ويكيبيديا

    "run from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهرب من
        
    • تهرب من
        
    • الهروب من
        
    • تمتد من
        
    • تبدأ من
        
    • الفرار من
        
    • تشغيل من
        
    • نهرب من
        
    • سريانها من
        
    • تستحق من
        
    • يهرب من
        
    • هربت من
        
    • يهربون من
        
    • اهرب من
        
    • الهاربين من
        
    Lisa's death made me realize we can't run from our fate. Open Subtitles موت ليزا جعلني ادرك اننا لا نستطيع الهرب من اقدارنا
    He can run from the law. He's not gonna run from me. Open Subtitles يمكن الهرب من القانون ولكن لا يوجد شيء سيجعله يهرب منّي
    And if I told you everything else that you don't already know, you'd run from here in terror. Open Subtitles و إذا قمت بإخبارك بأشياء أخرى لا تعلم عنها شيئا سوف تهرب من هنا في فزع
    Don't you know better than to run from the police? Open Subtitles ألا تعلم أي شيء أفضل من الهروب من الشرطة؟
    Its budget for phase two, which was planned to run from 1996 to 1998, is $3.7 million; UN أما ميزانيته المخصصة للمرحلة الثانية، المقرر أن تمتد من عام ١٩٩٦ حتى ١٩٩٨، فتبلغ ٣,٧ مليون دولار؛
    Where the damage-causing incident consists of a continuous occurrence, such time limits should run from the end of that continuous occurrence. UN وإذا كانت الحادثة المسببة للضرر تتألف من حدث مستمر فإن هذه الحدود الزمنية ينبغي أن تبدأ من نهاية ذلك الحدث المستمر.
    Hope you're not trying to run from God too. Open Subtitles "آمل بأنّكَ لا تحاول الفرار من الربّ أيضًا"
    Dad, deep down, you know that "run from your problems" Open Subtitles أبي، في أعماقك أنت تعرف أن الهرب من مشاكلك
    They taught us how to run from the bombs, not set'em. Open Subtitles ‏‏لقد علمونا كيفية الهرب من القنابل، ‏وليس وضعها. ‏
    I've been avoiding it for three years, but you can't run from running forever. Open Subtitles لقد كنت أتجنبه لمدة 3 سنوات و لكن لا يمكنك الهرب من الركض إلى الأبد
    how do you run from the things that run through your mind? Open Subtitles كيف يمكنك أن تهرب من الأشياء التي تدور في عقلك ؟
    No, I'm trying to teach Emma not to run from her problems. Open Subtitles لا. لا، أنا أحاول تعليم إيما أن لا تهرب من مشاكلها.
    Too calm to run from the police, I guess. Open Subtitles هادئة حتى في الهروب من الشرطة، أعتقد ذلك
    Okay, so if we can't run from the cloud, then we have to neutralize it. Open Subtitles حسنا، إذا لم نستطع الهروب من السحابة فعلينا إذا تحييدها
    Wires run from the vests into the cerebral cortex. Open Subtitles الاسلاك تمتد من السترات الى القشرة الدماغية
    Where the damage-causing incident consists of a continuous occurrence, such time limits should run from the end of that continuous occurrence. UN وإذا كانت الحادثة المسببة للضرر تتألف من حدث مستمر فإن هذه الحدود الزمنية ينبغي أن تبدأ من نهاية ذلك الحدث المستمر.
    Certainly my conscience would forbid me to run from this Jew, my master. Open Subtitles بالتأكيد ضميري يمنعني من الفرار من سيدى اليهودي
    I tried to run from those memories, but it would always win. Open Subtitles حاولت تشغيل من تلك الذكريات، ولكن سيكون الفوز دائما.
    And we don't run from hard choices. We rise up, and we face tomorrow together. Open Subtitles ولا نهرب من الخيارات الصعبة، ننهض ونواجه الغد معًا.
    3. The time limit for applying to have a default judgement set aside shall not be less than four months and shall begin to run from the date on which the copy of the judgement is received or is deemed to have been received by the State concerned. UN 3 - لا يجوز أن تقـل المهلــة المحددة لتقديم طعـن في حكم غيابي عن أربعـة أشهر ويبدأ سريانها من التاريخ الذي تـتـسلم فيـه الدولة المعنية أو يعتبر أنها قد تسلمت فيه صورة الحكم.
    The Panel finds that interest shall run from the date of loss, or, unless otherwise established, 2 August 1990. UN 20- ويخلص الفريق إلى أن الفوائد تستحق من تاريخ وقوع الخسارة أو، ما لم يثبت خلاف ذلك، اعتباراً من 2 آب/أغسطس 1990.
    We've seen a guy run from that house once or twice before. Open Subtitles رأينا رجلاً يهرب من ذلك المنزل مرة أو إثنين من قبل
    Though that's not surprising, considering you've run from your true self every day of your life. Open Subtitles رغم أن هذا ليس مفاجئاً باعتبار إنك هربت من حقيقتك كل يوم في حياتك
    There are people who run from the fire, and there are people who run into it. Open Subtitles ‏‏ثمة أناس يهربون من المخاطر، ‏وأناس يقتحمونها. ‏
    I was on the run from the man who did this to my leg... and was doing what I can to survive at the age of twelve. Open Subtitles وكى اهرب من الشخص الذى جعل قدمى على هذه الحالة كنت مجرد فتى صغير فى الثانية عشر يهرب فحسب من اجل ان يبقى على قيد الحياة
    The same paragraph states that shelters for women and children on the run from their violent husbands and fathers operated in 33 of the country's 49 provinces. UN وتذكر الفقرة نفسها أنه توجد ملاجئ للنساء والأطفال الهاربين من عنف الأزواج أو الآباء في 33 من أقاليم بولندا الـ49.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد