"run not well" - قاموس انجليزي عربي
"run not well" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
Madam, you are not well yet, don't run | Open Subtitles | كوني حذرة |
There may be merit in some of these assertions, but this is only correct when the public sector is not well trained; when its size cannot be justified on the output and quality of services offered; or when the policies it delivers run counter to the accumulation of national wealth, efficient delivery of social services or administration of justice. | UN | وتكــــون بعض هذه التوكيدات صحيحــة، ولكن ذلك لا يكـــــون صحيحــا إلا عندمــا يفتقر القطاع العـــام الى حسن التدريب؛ أو عندما لا يمكــــن تبرير حجمـــه بناتج وجودة الخدمات المقدمة؛ أو إلا عندما تتعارض السياسات التي يتبعها مع تكديس الثـــروة الوطنية أو اﻹيصـــال الكفؤ للخدمات الاجتماعية أو إقامة العدالة. |
The director also informed the delegation that detainees had access to various workshops run by NGOs, such as hairdressing courses, but that the workshops are not well attended. | UN | وقد أبلغ المدير الوفد أنه يتسنى للمحتجزين الالتحاق بحلقات عمل مختلفة تعقدها منظمات غير حكومية، مثل الدورات التدريبية بشأن تصفيف الشعر، ولكن الإقبال على حضور حلقات العمل منخفض. |
Certainly not well enough to run through the streets in a riot. | Open Subtitles | بالطبع ليسوا بصحة جيدة تكفي للجري عبر الشوارع خلال الشغب |
He was treated well by the police, but needed more medical supplies as his have run out and he did not have money to buy more. | UN | He was treated well by the police, but needed more medical supplies as his have run out and he did not have money to buy more. |
well, I'm not sure that America is ready for us to run the country like we run California, not even Californians. | Open Subtitles | (لاأظنأن (أمريكا)مستعدةلتداربنفسطريقة( كاليفورنيا, و لا حتى أهلها أترين؟ |
250. The de facto authority in the Gaza Strip employs indirect methods of excluding personnel who do not support it. It is well known that the Palestinian National Authority in the West Bank has continued to pay the salaries of civil servants in the Gaza Strip, on condition that they do not report to work places run by the de facto authority in the Strip. | UN | 250 - وتستخدم سلطة الأمر الواقع في قطاع غزة أسلوبا غير مباشر في إقصاء الكادر الوظيفي غير المحسوب عليها، إذ كما هو معلوم استمرت السلطة الوطنية في الضفة الغربية بتغطية وسداد رواتب الموظفين المتواجدين في قطاع غزة، شريطة استنكافهم وعدم التحاقهم بمراكز عملهم المسيّرة من قِبَل سلطة الأمر الواقع في القطاع. |
Yale lets Swensen invest for the very long term, and does not bother him about quarterly performance. Maybe this allows him to focus more on long-term fundamentals – and thus to make investments that may not perform well in the short run. | News-Commentary | أولهما كان قدرته على التركيز الطويل الأمد. ذلك أن جامعة ييل تسمح له بالاستثمار طويل الأجل، ولا تزعجه بمسألة تقييم الأداء ربع السنوي. وربما يسمح له هذا بالمزيد من التركيز على الأساسيات طويلة الأمد ـ وبالتالي الدخول في استثمارات قد لا يكون أداؤها طيباً على الأمد القصير. إلا أن أداءه في الحقيقة كان ثابتاً سواء على الأمد القصير أو البعيد. |
The Greek conflict shows that Europe's monetary union is not working because one country's democratically legitimized sovereignty has run up against other countries' democratically legitimized sovereignty. Nation-states and a monetary union do not sit well together. | News-Commentary | ويُظهِر الصراع اليوناني أن الاتحاد النقدي في أوروبا غير ناجح لأن السيادة الشرعية الديمقراطية لأحد البلدان وجدت نفسها في مواجهة السيادة الشرعية الديمقراطية لبلدان أخرى. والواقع أن الدول القومية والاتحاد النقدي كيانان لا يجتمعان. ولكن ليس من الصعب أن نفهم أنه في حالة خروج اليونان فإن الفائز الجيوسياسي الوحيد سوف يكون روسيا، في حين يخسر الجميع في أوروبا. |
Several organizations believe that trying to institutionalize rigid administrative policies, standards and procedures will not only add to further bureaucratization of existing arrangements, but may well run contrary to modern management principles, as well as the need for flexibility given the differences in the specific requirements of the different organizations of the system. | UN | ويرى العديد من المؤسسات أن محاولة فرض سياسات ومعايير وإجراءات جامدة لا يضفي المزيد من البيروقراطية على الترتيبات القائمة وحسب، بل قد يتعارض مع مبادئ الإدارة العصرية وضرورة توخي المرونة نظرا للاختلافات في الاحتياجات الخاصة لمختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
For example, by participating in a camp run by Al-Qaida or an associated listed group, such as Jemaah Islamiyah (QE.J.92.02), the Abu Sayyaf Group (QE.A.1.01) or the Salafist Group for Call and Combat (QE.S.14.01), a trainee will not only have acquired destructive skills, but must be presumed to share the objectives of the group as well as its advocacy of violence, and therefore to constitute a threat which should be addressed. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن أي متدرب يشترك في معسكر يديره تنظيم القاعدة أو أي جماعة مرتبطة به مدرجة في القائمة، مثل الجماعية الإسلامية (QE.J.92.2) أو جماعة أبو سياف (QE.A.1.01) أو الجماعة السلفية للدعوة والقتال (QE.S.14.01)، سيكون قد اكتسب ليس فقط المهارات التخريبية، بل لا بد أيضا افتراض أنه يشارك الجماعة نفس الأهداف وكذلك الدعوة إلى استخدام العنف، وبالتالي، فإنه يشكل تهديدا ينبغي التصدي له. |
Trump is not just trying to run against a Democrat for the presidency; he is running against his own party’s establishment as well. His supporters are disgusted with the compromises made in Washington between leading Republicans and Democrats. | News-Commentary | أي أن "مذهب ترامب" أو "مذهب جريللو" يمثل ثورة ضد الساسة المحترفين. والواقع أن ترامب لا يحاول المنافسة في الانتخابات ضد مرشح ديمقراطي على منصب الرئيس فحسب؛ بل إنه يخوض المنافسة ضد البنيان المؤسسي لحزبه أيضا. ويشعر أنصاره بالاشمئزاز إزاء التنازلات في واشنطن بين كبار المسؤولين الجمهوريين والديمقراطيين. فهم يرون أن التعاون بين الحزبين ليس ضرورياً لحكم دولة كبيرة ومتنوعة؛ بل هو شكل من أشكال الفساد. |
The United Nations Conference on Environment and Development and the International Conference on Population and Development, as well as regional preparatory conferences for the Fourth World Conference on Women, have acknowledged that environmental policies that do not involve women will not succeed in the long run. | UN | وقد اعترف مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بأن السياسات البيئية التي لا تقوم على إشراك المرأة لن تنجح على المدى الطويل. |
I've run the probability analysis of returning with victims of infection. well, he's not infected! It's not just him; it's you, too. | Open Subtitles | - لقد أجريت تحليل لإحتمالات - بالعودة بضحية إصابة - إنه ليس مصاب - ليس هو فقط، إنه أنتِ، أيضًا - "إنظر، ليس لدينا وقت لهذا،"بن - إبدء مراسم الإطلاق الأن، هذا أمر |
The recent United Nations global conferences on development, as well as regional preparatory conferences for the Fourth World Conference on Women, have all acknowledged that sustainable development policies that do not involve women and men alike will not succeed in the long run. | UN | والمؤتمرات العالمية اﻷخيرة لﻷمم المتحدة المعنية بالتنمية، وكذا المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية لمؤتمر القمة العالمي الرابع المعني بالمرأة، اعترفت جميعا بأن سياســــات التنمية المستدامة التي لا تقوم على إشراك كل من المرأة والرجل لن يكتب لها النجاح على المدى الطويل. |
The recent United Nations global conferences on development, as well as regional preparatory conferences for the Fourth World Conference on Women, have all acknowledged that sustainable development policies that do not involve women and men alike will not succeed in the long run. | UN | والمؤتمرات العالمية اﻷخيرة لﻷمم المتحدة المعنية بالتنمية، وكذا المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية لمؤتمر القمة العالمي الرابع المعني بالمرأة، اعترفت جميعا بأن سياســــات التنمية المستدامة التي لا تقوم على إشراك كل من المرأة والرجل لن يكتب لها النجاح على المدى الطويل. |
The critics reject the argument that small, open economies are necessarily better off in a monetary union, pointing to how well Switzerland is coping. And they lament that eurozone membership means that Ireland’s “internal devaluations,” which involve significant cuts in real wages, have not yet run their course. | News-Commentary | ويرفض المنتقدون الحجة القائلة بأن الاقتصادات الصغيرة المفتوحة تصبح في حال أفضل بالضرورة في ظل اتحاد نقدي، مشيرين إلى مدى نجاح سويسرا في التكيف. وهم يعربون عن أسفهم لأن عضوية منطقة اليورو تعني أن "خفض القيمة داخليا" في أيرلندا، وهو ما يشتمل على تخفيضات كبيرة في الأجور الحقيقية، لم يأخذ مجراه بعد. |
No,no,no,it is not you,it's just... well,you know,these things run their course. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} كلا، كلا، كلا، لست السبب، الأمر فقط... {\pos(192,210)} حسنا، هذه الأشياء تسير في إتجاه محدد. |
The context of regional trade liberalization, in the Caribbean, is also affected in the longer run by the recent creation of the Association of Caribbean States (although the latter does not provide a formal framework for trade integration), as well as the project to form a Free Trade Agreement of the Americas (FTAA) by 2005. | UN | كما أ، سياق تحرير التجارة الاقليمية، في منطقة الكاريبي، يتأثر على المدى اﻷطول بإنشاء رابطة دول الكاريبي مؤخراً )رغم أن هذه الرابطة لا توفر اطاراً رسمياً للتكامل التجاري( فضلاً عن مشروع تكوين اتفاق تجارة حرة لﻷمريكتين بحلول عام ٥٠٠٢. |
It also recommended that all illegal and secret detention centres should be done away with and that the High Commissioner for Human Rights and other independent mechanisms should be given access to detention facilities run by the National Guard and the National Intelligence Agency, as well as to all centres to which observers did not yet have access. | UN | وأوصت أيضاً بإلغاء المراكز غير القانونية والسرية وضمان وصول المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من الآليات المستقلة إلى أماكن الاحتجاز التابعة للحرس الوطني وللوكالة الوطنية للمخابرات وكذلك إلى جميع المراكز التي لا يمكن للمراقبين بعد الوصول إليها(50). |