Similarly, rural agricultural development requiring irrigation may provide additional breeding habitats. | UN | وبالمثل فإن التنمية الزراعية الريفية التي تتطلب الري قد توفر المزيد من موائل التكاثر. |
In Jamaica, with the assistance of the rural agricultural Development Authority, rural persons are being trained in agricultural and non-agricultural vocations. | UN | وفي جامايكا، يُدرب سكان الريف على المهن الزراعية وغير الزراعية، بمساعدة تقدمها هيئة التنمية الزراعية الريفية. |
342. Discussions with the rural agricultural Development Authority (RADA) demonstrate that the roles of women in the industry are gender specific. | UN | 342- ويتبيَّن من المناقشات مع هيئة التنمية الزراعية الريفية أن أدوار المرأة في الصناعة لها خصائص مميَّزة. |
The Government also embarked on a major investment programme in feeder roads to improve market access for rural agricultural producers. | UN | كما شرعت الحكومة في تنفيذ برنامج استثماري كبير في الطرق الفرعية لتحسين وصول الإنتاج الزراعي الريفي إلى الأسواق. |
According to a recent World Bank report, 74 per cent of the world's poor were to be found in the rural agricultural sector. | UN | وطبقا لتقرير حديث أصدره البنك الدولي، يعيش 74 في المائة من فقراء العالم في المناطق الريفية الزراعية. |
27. Development and implementation of early warning systems for weather phenomena is necessary to facilitate preparation and adaptation, especially in the rural agricultural sector. | UN | 27 - من الضروري وضع وتنفيذ نظم للإنذار المبكر عن الظواهر الجوية، لتيسير التأهب لهذه الظواهر والتكيف معها، وعلى الأخص في قطاع الزراعة الريفية. |
However, training opportunities for rural agricultural producers tend to be directed to men, who are already likely to have some formal education. | UN | على أن فرص تدريب المنتجين الزراعيين الريفيين توجه للرجال الذين يحتمل أن يكون لديهم بالفعل قدر من التعليم المنهجي. |
rural agricultural development was particularly important. Desertification claimed more arable land each year, particularly in Africa, and had displaced millions of people. | UN | وأضاف أن التنمية الزراعية الريفية لها أهمية خاصة، وأن التصحر يبتلع المزيد من الأراضي الزراعية في كل سنة، لاسيما في أفريقيا، وأنه تسبب في تشريد الملايين من السكان. |
Until the millions of landmines are removed, in particular from rural agricultural land in Angola and Mozambique, economic and social development in those countries will be sorely hampered. | UN | وإلى أن تتم إزالة الملايين من اﻷلغام البرية، وبخاصة من اﻷراضي الزراعية الريفية في أنغولا وموزامبيق، ستعاني التنمية الاقتصادية والاجتماعية من العرقلة الشديدة في هذه البلدان. |
Given that most of the production processes involved are carried out in rural areas, this provides a much-needed boost to rural agricultural economies where new job opportunities would be created. | UN | وبالنظر إلى أن معظم عمليات الإنتاج ذات الصلة تقع في مناطق ريفية، فإن ذلك يعطي الاقتصادات الزراعية الريفية دفعة هي في أمس الحاجة إليها حيث يوفر فرص عمل جديدة. |
(c) Strengthening of domestic rural agricultural economies by actively contributing to integrated rural development planning. | UN | (ج) تعزز الاقتصادات الزراعية الريفية المحلية بمساهمتها النشطة في التخطيط المتكامل للتنمية الريفية. |
A Credit Committee was formed comprising personnel from the Inter American Institute for Cooperation of Agriculture (IICA), rural agricultural Development Authority (RADA), Bureau of Women's Affairs, Planning Institute of Jamaica , NGOs, Integrated People's Cooperative Bank (PC Bank), the Ministry of Labour and Social Security and rural women's representatives. | UN | وقد تشكلت لجنة للائتمان تتكون من أفراد من معهد البلدان الأمريكية للتعاون الزراعي وهيئة التنمية الزراعية الريفية ومكتب شؤون المرأة ومعهد التخطيط في جامايكا والمنظمات غير الحكومية، والمصرف التعاوني الشعبي المتكامل، ووزارة العمل والضمان الاجتماعي، وممثلات للمرأة الريفية. |
The organization of agricultural clubs is governed by a rule saying that in each organizational unit structure, from a rural agricultural club and gmina or regional associations to the National Association of Farmers from Agricultural Clubs and Organizations, a women is always the Deputy President, even if another women has been appointed the President. | UN | ويخضع تنظيم الأندية الزراعية لقانون ينص على أن يكون منصب نائب الرئيس من نصيب النساء في كل وحدة تنظيمية، من الأندية الزراعية الريفية وفي روابط البلديات أو الأقاليم وحتى الرابطة الوطنية لأندية ومنظمات المزارعين، حتى لو كان منصب الرئيس تشغله امرأة. |
20. We reiterate our support to multilateral, governmental, non-governmental and volunteer action at all levels for promoting forestation, reforestation, rural agricultural development and sustainable alternative livelihood development in the context of UNCCD implementation. | UN | 20- نكرر دعمنا للعمل المتعدد الأطراف والحكومي وغير الحكومي والتطوعي على جميع المستويات للنهوض بعمليات التحريج وإعادة التحريج والتنمية الزراعية الريفية والتنمية المستدامة لأسباب الرزق البديلة في إطار تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر؛ |
The Mali Government has deemed the project successful and has ventured into a second stage, scaling up production to satisfy the energy needs of more than 10,000 people lining in rural agricultural areas (UN-Energy, 2007). | UN | واعتبرت حكومة مالي أن المشروع ناجح وخاضت مرحلة ثانية تمثلت في زيادة الإنتاج كي توفر لما يزيد عن 000 10 شخص في المناطق الزراعية الريفية احتياجاتهم من الطاقة (UN-Energy, 2007). |
36. Smallholder farmers were pivotal for effective agricultural and rural development, and partnerships between the Government, communities and the private sector were also key for guiding investments to foster the development process and make rural agricultural communities more robust. | UN | 36 - واستطرد قائلاً إن المزارعين صغار الحائزين يعتبرون هم المحور بالنسبة للتنمية الزراعية والريفية الفعّالة، وتعتبر الشراكات بين الحكومة والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص أيضاً هي الحلّ لتوجيه الاستثمارات إلى تعزيز عملية التنمية ولجعل المجتمعات المحلية الزراعية الريفية أكثر انتعاشاً. |
The vital role women play in the economy and the rural agricultural sector should be specifically recognized. | UN | وينبغي الاعتراف تحديدا بدور المرأة الحيوي في الاقتصاد وفي القطاع الزراعي الريفي. |
The majority of the labour force is engaged in the rural agricultural sector and the informal sector. | UN | وتنخرط أغلبية القوى العاملة في القطاع الزراعي الريفي والقطاع غير الرسمي. |
50. The Community-Based Extension Agents (CBEA) is a pilot model on rural agricultural extension introduced in Ghana. | UN | 50- ويعد المرشدون المجتمعيون نموذجاً رائداً للإرشاد الزراعي الريفي في غانا. |
18. Despite this pivotal role, poverty is often concentrated in rural/agricultural areas. | UN | 18 -ورغم هذا الدور المحوري، كثيرا ما يتركز الفقر في المناطق الريفية/الزراعية. |
We stress that it is essential to undertake more robust measures against poppy farmers and the authorities who protect them, so that a more effective rural agricultural development strategy can be established. | UN | كما تدعو إلى اتخاذ إجراءات أكثر حزما ضد المزارعين والمهاجرين والسلطات التي تحميهم، ووضع استراتيجية للتنمية الريفية الزراعية تكون أكثر فاعلية. |
141. Farmers stressed the importance of their involvement in decision-making processes related to water, urging Governments to: balance rural agricultural and urban strategies; support farmers' willingness to conserve water by providing incentives; and create solidarity funds to support sustainable water management initiatives. | UN | 141 - وشدد المزارعون على أهمية إشراكهم في عمليات صنع القرار في مجال المياه، حاثين الحكومات على: تحقيق التوازن بين الزراعة الريفية والاستراتيجيات الحضرية؛ ودعم استعداد المزارعين للحفاظ على المياه من خلال توفير الحوافز؛ وإنشاء صناديق للتضامن من أجل دعم مبادرات الإدارة المستدامة للمياه. |
With respect to services, urban centres provide a central location for the retail, commercial, administrative and transport services necessary for both their resident population and for rural agricultural producers and populations. | UN | وفيما يتعلق بالخدمات، فإن المراكز الحضرية تقدم مكاناً مركزياً للخدمات القطاعية والتجارية والإدارية والخاصة بالنقل، اللازمة لكل من سكانها المقيمين وللمنتجين الزراعيين الريفيين والسكان. |