ويكيبيديا

    "rural and indigenous women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية
        
    • الريفيات والنساء من السكان الأصليين
        
    • للنساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية
        
    • بالنساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية
        
    • النساء الريفيات ونساء السكان الأصليين
        
    • للمرأة الريفية ونساء الشعوب الأصلية
        
    • المرأة الريفية والنساء من السكان اﻷصليين
        
    • المرأة الريفية ونساء الشعوب الأصلية
        
    • النساء الريفيات من السكان المحليين
        
    • نساء الريف ونساء الشعوب الأصلية
        
    • نساء المناطق الريفية والشعوب الأصلية
        
    • المناطق الريفية ونساء الشعوب الأصلية
        
    • الريفية والمرأة المنتمية للشعوب الأصلية
        
    • الريفية والمرأة من السكان الأصليين
        
    • الريفية والمرأة من نساء السكان الأصليين
        
    The Committee is concerned by the high level of poverty among women, particularly among rural and indigenous women. UN تشعر اللجنة بقلق إزاء ارتفاع مستوى الفقر بين النساء وخاصة، النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية.
    rural and indigenous women and the environment UN النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية والبيئة
    Actions undertaken by agriculture sector agencies on behalf of rural and indigenous women UN تدابير اضطلعت بها أجهزة القطاع الزراعي من أجل النساء الريفيات والنساء من السكان الأصليين
    143. As mentioned in the combined seventh and eighth report of Mexico, the Health Ministry has pursued various strategies to strengthen maternal and perinatal health for rural and indigenous women. UN 143- وكما ذُكر في التقرير الجامع للتقريرين السابع والثامن للمكسيك، اتبعت وزارة الصحة استراتيجيات مختلفة لتعزيز صحة الأمهات والصحة السابقة على الولادة للنساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية.
    The Committee is also concerned about the absence of statistical information related to rural and indigenous women. UN وينتابها القلق أيضا لعدم وجود معلومات إحصائية متعلقة بالنساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية في غابون.
    rural and indigenous women's Participation at the village decision-making levels UN مشاركة النساء الريفيات ونساء السكان الأصليين على مستوى صنع القرار في القرية
    In short, there were many initiatives for rural and indigenous women. UN وبإيجاز، فهناك مبادرات عديدة للمرأة الريفية ونساء الشعوب الأصلية.
    AECID is assisting in the institutional strengthening of the Secretariat for Women, particularly with the aim of combating domestic violence, and is contributing to national and local projects with rural and indigenous women. UN وتدعم الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي عمليات التعزيز المؤسسي لأمانة شؤون المرأة، فيما يتعلق بمكافحة العنف المنزلي بصورة رئيسية، ومشاريع وطنية ومحلية مع النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية.
    The objective of the meeting is to encourage rural and indigenous women to participate in civil society forums and social movements so that their demands can be reflected in the national agenda. UN يهدف هذا اللقاء إلى تشجيع مشاركة النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية في حيز المجتمع المدني والحركات الاجتماعية لكي يجري النظر في طلباتهن في إطار جدول الأعمال الوطني؛
    The number of women property owners in rural areas had increased from 4 per cent to 25 per cent, while rural and indigenous women in situations of poverty or extreme poverty were benefiting from a number of specific policies and programmes. UN وارتفعت نسبة صاحبات الممتلكات في المناطق الريفية من 4 إلى 25 في المائة، بينما تستفيد النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية اللاتي يعانين من حالات فقر أو فقر مدقع من عدد من السياسات والبرامج الموضوعة لهن تحديدا.
    36. With regard to assistance for rural and indigenous women in obtaining employment, a jobs network was available throughout the country, based on the barriers that people might face in job-seeking. UN 36 - وفيما يتعلق بمساعدة النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية على إيجاد عمل، هناك شبكة وظائف ممتدة في كل أنحاء البلد، استنادا إلى الحواجز التي ربما تعترض الأشخاص الذين يبحثون عن عمل.
    Actions at the state level on behalf of rural and indigenous women UN التدابير المتخذة على صعيد الكيانات الاتحادية لصالح النساء الريفيات والنساء من السكان الأصليين
    Access for rural and indigenous women to all types of education and training UN جيم - حصول الريفيات والنساء من السكان الأصليين على جميع أنواع التعليم والتدريب
    27. She was also concerned about incidents of political violence against women, in particular rural and indigenous women. UN 27 - وأعربت عن قلقها أيضا إزاء حوادث العنف السياسي ضد المرأة، وبخاصة ضد الريفيات والنساء من السكان الأصليين.
    Similarly, the Committee noted the precarious situation of rural and indigenous women who lack access to education in Peru, the Philippines and Suriname (CEDAW/C/PER/CO/6, CEDAW/C/PHI/CO/6 and CEDAW/C/SUR/CO/3). UN وكذلك، نوهت اللجنة إلى الحالة الهشة للنساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية ممن ليس بإمكانهن الحصول على التعليم في بيرو والفلبين وسورينام (CEDAW/C/PER/CO/6، وCEDAW/C/PHI/CO/6، وCEDAW/C/SUR/CO/3).
    The Committee expressed its disappointment at the lack of statistical information on rural and indigenous women. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات إحصائية متعلقة بالنساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية.
    She also would like to know how the Government planned to address the multiple forms of discrimination being faced by rural and indigenous women and women of African descent. UN وذكرت أنها تود أيضا أن تعرف الكيفية التي تخطط بها الحكومة للتصدي لأشكال التمييز المتعددة التي تواجهها النساء الريفيات ونساء السكان الأصليين والنساء المنحدرات من أصل أفريقي.
    The Committee urges the State party to develop a poverty eradication strategy that gives priority attention to rural and indigenous women by allocating budgetary funding; and to take adequate measures to ascertain their situation with a view to formulating specific policies and programmes that will be effective in improving their socioeconomic situation, and ensure they receive the services and support that they need. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف أن تضع استراتيجية للقضاء على الفقر، تولي الاهتمام، على سبيل الأولوية، للمرأة الريفية ونساء الشعوب الأصلية مع تخصيص الموارد من الميزانية، واتخاذ التدابير الملائمة للتعرف على حالتهن، بغية صياغة السياسات والبرامج المحددة والفعالة التي تؤدي إلى تحسين وضعهن الاجتماعي والاقتصادي، وضمان حصولهن على ما يلزم من خدمات ودعم.
    Through the new National Women's Office, working meetings are being held with the Ministry of Labour and Social Welfare to review the implementation of the Women and Development Action Plan, in which rural and indigenous women are playing a leading role in areas of special interest. UN ويجرى حاليا تنظيم اجتماعات عمل مع وزارة العمل والرعاية الاجتماعية، عن طريق اﻹدارة الوطنية الجديدة لشؤون المرأة، من أجل تحليل إمكانية تنفيذ خطة العمل المعنية بالمرأة والتنمية التي تقوم فيها المرأة الريفية والنساء من السكان اﻷصليين بدور رئيسي في المجالات ذات الاهتمام الخاص.
    (c) Elderly, uneducated, rural and indigenous women are more likely to be victims of violence; UN (ج) نسبة اللاتي يتعرضن للعنف ترتفع مع تقدمهن في السن ونقص تعليمهن وفي حالة المرأة الريفية ونساء الشعوب الأصلية.
    In 2008, CEDAW recommended integrating a gender perspective into the national health policy and improving access to health services to the most vulnerable groups of women, in particular rural and indigenous women. UN وفي عام 2008، أوصت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بإدماج المنظور الجنساني في السياسة الوطنية للصحة، وتحسين إمكانية حصول أضعف فئات النساء على الخدمات الصحية، ولاسيما نساء الريف ونساء الشعوب الأصلية.
    Please also explain what outreach programmes have been put in place to specifically address the needs of rural and indigenous women. UN ويرجى أيضا توضيح البرامج التي وُضعت لتلبي احتياجات نساء المناطق الريفية والشعوب الأصلية بالتحديد.
    Please also indicate where these Centres are located and whether rural and indigenous women have access to them. UN وإضافة إلى ذلك، يرجى توضيح مواقع هذه المراكز وما إذا كانت نساء المناطق الريفية ونساء الشعوب الأصلية يصلن إليها.
    (h) To integrate the perspectives of rural and indigenous women into the preparations for and outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Brazil in 2012, with a view to accelerating progress on gender equality and women's empowerment in rural areas. UN (ح) دمج منظورات المرأة الريفية والمرأة المنتمية للشعوب الأصلية ضمن الاستعدادات المتخذة لعقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة، وارتقاباً للنتائج التي سيحققها هذا المؤتمر المقرر عقده في البرازيل في عام 2012 بغية التعجيل بالتقدم المحرز بشأن مساواة الجنسين وتمكين المرأة في المناطق الريفية.
    rural and indigenous women's Access to Agricultural Credit and Loan UN حصول المرأة الريفية والمرأة من السكان الأصليين على الائتمانات والقروض الزراعية
    261. The Committee is concerned at the high level of poverty among women, especially rural and indigenous women. UN 261 - ومما يثير قلق اللجنة ارتفاع معدلات فقر المرأة وبخاصة المرأة الريفية والمرأة من نساء السكان الأصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد