ويكيبيديا

    "rural girls" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفتيات الريفيات
        
    • الفتاة الريفية
        
    • فتيات الريف
        
    • الفتيات في المناطق الريفية
        
    • البنات الريفيات
        
    • الطفلات الريفيات
        
    • للفتيات الريفيات
        
    • الفتيات في الأرياف
        
    • الفتيات والمراهقات الريفيات
        
    • طفلات المنطقة الريفية
        
    • والفتيات الريفيات
        
    • للفتيات في الريف
        
    • فتيات الأوساط الريفية
        
    Many Member States highlighted the discrimination of rural girls and adolescents in relation to education and training. UN وركز كثير من الدول الأعضاء على التمييز ضد الفتيات الريفيات والمراهقات في مجالي التعليم والتدريب.
    Urbanization has led to the creation of a new form of domestic labour involving rural girls or poor families who work as domestic servants. UN أدى التحضر إلى ظهور شكل جديد من أشكال العمل المنزلي، ألا وهو عمل الفتيات الريفيات أو الأسر الفقيرة التي تعمل في البيوت.
    As for the vulnerability and exploitation of rural girls who worked as domestic servants in urban areas, he pointed out that the Labour Code protected all employees. UN وفيما يتعلق بضعف الفتيات الريفيات اللاتي يعملن خادماتٍ في المنازل بالمناطق الحضرية واستغلالهن، أفاد ممثل مالي أن قانون العمل يوفر الحماية لجميع العاملين بأجر.
    · Publication of periodic newsletters that provide information and raise awareness about issues relating to rural girls' education and the activities of the network. UN :: الإصدار الدوري لنشرات تستهدف إعلام وتوعية عناصر مختلفة عن المواضيع المتصلة بتعليم الفتاة الريفية وبعمل هذه الشبكة.
    Even such modest endeavours as providing training for maids could help to stop the exploitation of rural girls. UN ورأت أن أي محاولات للتدريب مهما صغر شأنها، حتى لو كان تدريبا للخادمات، يمكن أن تساعد في وقف استغلال فتيات الريف.
    School fees prevent the most vulnerable children, especially poor rural girls, from enrolling in school UN الرسوم المدرسية تمنع أشد الأطفال ضعفا، وخاصة الفتيات في المناطق الريفية الفقيرة، من التسجيل بمدارس
    Organize campaigns to provide young rural girls with information on the sciences, prominent female scientists and talented young women and their achievements; UN :: تنظيم حملات لتعريف الفتيات الريفيات بفروع العلوم، وبالعالمات الرائدات، وبالموهوبات ومنجزاتهن؛
    Attendance at rural girls' schools declines further at each education level. UN ومعدل انتظام الفتيات الريفيات بالمدارس يتناقص بشكل مطرد من مرحلة تعليمية إلى أخرى.
    · Diagnostic analysis of the educational status of girls, a proposed agenda for action and a study on communication and integration of rural girls. UN :: تشخيص حالة تعليم الفتاة، واقتراح برنامج عمل ودراسة عن الاتصال وإدماج الفتيات الريفيات.
    :: Inequalities persist within countries regarding the average number of years of schooling, particularly between the richest and poorest, and between boys and girls, with the worst off often being poor, rural girls. UN :: استمرار أوجه التفاوت داخل البلدان فيما يتعلق بمتوسط عدد سنوات التعليم، ولا سيما فيما بين الفئات الأغنى والفئات الأفقر، وبين الفتيان والفتيان، وتأثير ذلك في الفتيات الريفيات الفقيرات خاصة.
    rural girls suffer the triple disadvantage of age, gender and location. UN وتعاني الفتيات الريفيات من وضع غير موات على مستويات ثلاثة هي: العمر والجنس والموقع.
    The unpaid work burden for rural girls is especially heavy. UN وترزح الفتيات الريفيات تحت الثقل الكبير لأعباء العمل غير المدفوع الأجر.
    Barriers to and strategies for ensuring full access for rural girls UN الحواجز التي تعوق حصول الفتيات الريفيات حصولاً تاماً على التعليم واستراتيجيات ضمان ذلك
    Educated rural girls face disappointment if they are unable to find jobs that meet their qualifications. UN وتواجه الفتيات الريفيات المتعلمات خيبة أمل في حال عدم تمكنهن من إيجاد وظائف تتوفر فيها مؤهلاتهن.
    331. The Ministry of Higher Education is trying to increase rural girls' participation in universities, higher and semi-higher education institutions. UN 331- وتحاول وزارة التعليم العالي زيادة مشاركة الفتاة الريفية في الجامعات ومؤسسات التعليم العالي والمتوسط.
    The programme was designed to play a part in increasing enrolment among girls of basic education age by some 20 per cent during the period 2004 - 2008 by appropriately resolving the fundamental issues behind the low enrolment of rural girls in basic education. UN ويهدف إلى المساهمة في رفع معدل التحاق الفتاة في سن التعليم الأساسي بمعدل 20 في المائة في الفترة من 2004 وحتى 2008، وذلك من خلال حل إيجاد الحلول المناسبة للقضايا الأساسية المسببة لتدني التحاق الفتاة الريفية في التعليم الأساسي.
    In Nicaragua, less than 10 per cent of poor rural girls attend secondary school, compared with 75 per cent of their rich urban counterparts. UN وفي نيكاراغوا، تلتحق بالمدارس الثانوية نسبة تقل عن 10 في المائة من فتيات الريف الفقيرات، وذلك مقابل نسبة 75 في المائة من نظيراتهن الموسرات في المناطق الحضرية.
    :: Training rural girls to be major stakeholders, entrepreneurs, workers and managers in the rural economy. UN :: تدريب الفتيات في المناطق الريفية كي يصبحن أطرافا فاعلة رئيسية وصاحبات مشاريع وعاملات ومديرات في الاقتصاد الريفي.
    Specific programmes had been developed for child workers and street children and initiatives had been taken to combat illiteracy among rural girls. UN ووضعت برامج خاصة من أجل العمال من الأطفال وأطفال الشوارع، كما اتخذت مبادرات لمكافحة الأمية بين البنات الريفيات.
    These measures have no doubt provided an incentive to the education authorities and teachers to encourage rural girls to attend school. UN ومما لا شك فيه أن هذه التدابير كانت حافزا للسلطات التعليمية والمدرسين في الفصول الدراسية على تشجيع التحاق الطفلات الريفيات بالمدارس.
    A start has also been made on the implementation of a vocational orientation project for rural girls in order to dissuade them from dropping out of school and help them to increase their family's income. UN كما تم البدء بتنفيذ مشروع التوجيه المهني للفتيات الريفيات لحمايتهن من التسرب ومساعدتهن في المساهمة في زيادة دخل الأسرة.
    While noting with satisfaction the efforts to strengthen rural women's and girls' access to education, the Committee remains concerned that rural girls have disproportionate illiteracy and school dropout rates. UN وفي حين تلاحظ اللجنة، مع الارتياح، الجهود المبذولة لتعزيز إمكانية حصول النساء والفتيات الريفيات على التعليم، فإنها لا تزال تشعر بالقلق من أن الفتيات في الأرياف يشهدن معدلات غير متناسبة للأمية وللانقطاع عن الدراسة.
    Preparing and submitting to Congress the rural girls' Education Act. UN إعداد وتقديم قانون تعزيز تعليم الفتيات والمراهقات الريفيات إلى كونغرس الجمهورية.
    Its main aim is to raise the primary school retention and pass rates for rural girls, especially indigenous girls. UN والهدف الأساسي لهذا البرنامج هو رفع مؤشرات استمرار ونجاح طفلات المنطقة الريفية في المرحلة الابتدائية، ولا سيما الطفلات الأصليات.
    (b) Marginalization of non-Arab and rural girls in the education system; UN (ب) تهميش الفتيات غير العربيات والفتيات الريفيات في النظام التعليمي؛
    These figures fall to 33 per cent and 29 per cent for rural girls. UN وتهبط هذه النسبة إلى 33 في المائة و 29 في المائة بالنسبة للفتيات في الريف.
    – With a view to encouraging girls’ access to education, four hostels for rural girls have been opened in four départements; UN - من أجل تشجيع وصول البنات للتعليم، أُنشئت أربعة مراكز لتعليم فتيات الأوساط الريفية بأربع من مقاطعات البلد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد