ويكيبيديا

    "rural incomes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدخول الريفية
        
    • الدخل في الريف
        
    • الدخل في المناطق الريفية
        
    • الدخول في الأرياف
        
    • المداخيل الريفية
        
    • دخل سكان الريف
        
    • والدخول الريفية
        
    • الدخل الريفي
        
    • دخول سكان
        
    In the Vanuatu context, the agriculture sector contribution to the national GDP is a much fairer representation of rural incomes. UN وفي سياق فانواتو فإن مساهمة قطاع الزراعة في الناتج المحلي الإجمالي تمثل على نحو أكثر إنصافا مستوى الدخول الريفية.
    They are usually only successful as part of a comprehensive rural development strategy aimed at raising rural incomes and expanding the rural economic base. UN وهذه البرامج لا تنجح في العادة إلا عندما تكون جزءا من استراتيجية شاملة للتنمية الريفية، تتوخى رفع الدخول الريفية وتوسيع القاعدة الاقتصادية الريفية.
    Achieving Millennium Development Goal 1 will require a focus on increasing rural incomes and agricultural output. UN وسوف يتطلب تحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية التركيز على زيادة الدخل في الريف والإنتاج الزراعي.
    Thailand, the world's leading rice exporter, recently introduced a government-purchase programme for the grain intended to boost rural incomes by artificially inflating the rice price. UN وفي الآونة الأخيرة بدأت تايلند، وهي أكبر مصدّر للأرز في العالم، برنامجاً تشتري الحكومة بموجبه الحبوب من المزارعين بهدف رفع مستويات الدخل في الريف عن طريق رفع سعر الأرز بطريقة مصطنعة.
    In this regard, due consideration should also be given to providing economic and social opportunities for wider participation and, wherever possible and acceptable, dispersing tourism activities to outlying areas in order to increase rural incomes. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أيضا إيلاء الاعتبار الواجب لتوفير فرص اقتصادية واجتماعية للمشاركة على نطاق أوسع، وحيثما كان ذلك ممكنا ومقبولا، نشر اﻷنشطة والمواقع السياحية إلى المناطق النائية لزيادة الدخل في المناطق الريفية.
    Promoting agro-based industries as a means to improve agricultural technology, raise rural incomes and foster stronger linkages between agriculture and industry; UN (ح) تشجيع الصناعات القائمة على الزراعة كوسيلة لتحسين التكنولوجيا الزراعية وزيادة الدخول في الأرياف وتعزيز الروابط بين الزراعة والصناعة؛
    A study in Bangladesh showed the strong impact of investment in rural infrastructure on rural incomes. UN وفي دراسة أُجريت في بنغلاديش ظهر الأثر القوي الذي يحدثه الاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية في المداخيل الريفية.
    In Bangladesh, for example, aquaculture contributed to poverty reduction, employment, food security and increasing rural incomes. UN ففي بنغلاديش، على سبيل المثال، ساهمت الزراعة المائية في الحد من الفقر واستحداث فرص العمل وتحقيق الأمن الغذائي وزيادة دخل سكان الريف.
    Raising agricultural productivity and rural incomes is crucially dependent on assured irrigation, seeds, fertilizer, agricultural services, electricity and rural roads. UN وتعتمد زيادة الإنتاجية الزراعية والدخول الريفية بطريقة حاسمة على ضمان الرى والبذور والأسمدة والخدمات الزراعية، والكهرباء والطرق الريفية.
    Training connected with the rural sector such as agricultural extension, and training to improve rural incomes such as alternative livelihood and micro enterprise development are also likely to benefit the poorest people. UN ومن الأمور التي يرجح أن تفيد أفقر الفئات من الناس التدريب المتعلق بالقطاع الريفي كالتوسيع الزراعي والتدريب على تحسين الدخل الريفي كإيجاد مشاريع بديلة للمعيشة ومشاريع فردية صغيرة.
    Those alternative energy sources could help increase rural incomes in developing countries, improve income security through diversification, raise the quality of life in rural areas through access to affordable energy, and contribute to a development path that was less carbon-intensive; UN فمصادر الطاقة البديلة هذه يمكن أن تساعد في زيادة الدخول الريفية في البلدان النامية وتحسن أمن الدخل عن طريق التنويع وتحسين نوعية الحياة في المناطق الريفية من خلال الحصول على طاقة بسعر معقول والمساهمة في رسم مسار إنمائي تقل فيه كثافة استخدام الكربونات؛
    Furthermore, efforts should be made to promote small and medium-sized enterprises that facilitate diversification from agriculture towards non-farm activities which generate jobs, raise rural incomes and contribute to reducing poverty; UN وفضلاً عن ذلك ينبغي بذل الجهود الرامية إلى دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تيسِّر التحوُّل من الزراعة إلى الأنشطة غير المزرعية وهي التي تولِّد فرص العمل وترفع الدخول الريفية وتسهم في الحد من الفقر؛
    Niger: After a series of discussions during 2012, UNIDO and the Government of Niger agreed to formulate a project to enhance food security and increase rural incomes through the expansion of the meat and cowpea value chains. UN 8- النيجر: بعد سلسلة من المناقشات جرت خلال عام 2012، اتفقت اليونيدو وحكومة النيجر على وضع مشروع لتعزيز الأمن الغذائي وزيادة الدخول الريفية عن طريق توسيع سلسلتي القيمة للّحوم واللوبيا.
    M. Environment ($3,500,000). To address the alarming environmental degradation occurring throughout Haiti, emphasis will be placed on productive activities that, while supporting rural incomes, are beneficial to the environment. UN ميم - البيئة )٠٠٠ ٥٠٠ ٣ دولار( - بغية معالجة التدهور البيئي المنذر بالخطر الذي يحدث في جميع أنحاء هايتي، فإنه سيجري التركيز على اﻷنشطة الانتاجية التي هي في حين تدعم الدخول الريفية تكون مفيدة للبيئة.
    (a) To alleviate a potential food-security and rural-poverty crisis, highest priority should be given to increasing food security and farm/rural incomes. UN (أ) تخفيفا لحدة الأزمة المحتملة فيما يتعلق بالأمن الغذائي والفقر في المناطق الريفية، ينبغي إيلاء أولوية عليا لزيادة الأمن الغذائي وإيرادات المزارع/الدخول الريفية.
    The United States supported efforts to increase agricultural technology and innovation of all types and recognized its potential in developing countries to increase rural incomes while reducing poverty and hunger. UN وتساند الولايات المتحدة الجهود المبذولة لزيادة التكنولوجيا والابتكارات الزراعية المتنوعة، وتسلّم بإمكاناتها في زيادة الدخل في الريف والحد من الفقر والجوع في البلدان النامية.
    Such markets offer fewer barriers to entry for small farmers, and therefore offer the prospect of raising rural incomes and reducing poverty. UN وتضع مثل هذه الأسواق حواجز قليلة أمام دخول صغار المزارعين إليها، وبالتالي فهي توفر إمكانية ارتفاع الدخل في الريف والحد من الفقر.
    These activities help address the issues in a sector that presents clear development potential for contributing to slowing down the process of global warming and enhancing energy security, as well as possibly providing opportunities to diversify agriculture production and raise rural incomes. UN وتساعد هذه الأنشطة على معالجة القضايا في قطاع ينطوي على إمكانيات إنمائية واضحة للمساهمة في إبطاء عملية الاحترار العالمي وتعزيز أمن الطاقة، فضلاً عن احتمال إتاحته فرصاً لتنويع الإنتاج الزراعي وزيادة الدخل في الريف.
    Agriculture has broadened its role well beyond that of increasing productivity, expanding export earnings and enhancing rural incomes to include evolving concepts of managing ecological processes and providing environmental services. UN وقد وسعّت الزراعة من نطاق دورها إلى حد كبير لتتجاوز دورها المتمثل في زيادة الإنتاجية، ووسعّت عائدات التصدير، وعززت الدخل في المناطق الريفية لتشمل المفاهيم المتطورة في إدارة العمليات الإيكولوجية، وتوفير الخدمات البيئية.
    Promoting agro-based industries as a means to improve agricultural technology, raise rural incomes and foster stronger linkages between agriculture and industry; UN (ح) تشجيع الصناعات الريفية القائمة على الزراعة كوسيلة لتحسين التكنولوجيا الزراعية وزيادة الدخول في الأرياف وإقامة روابط أقوى بين الزراعة والصناعة؛
    Well-functioning local, national and regional markets and improved market access for developed countries were identified as prerequisites for enhancing agriculture-based growth and increasing rural incomes. UN وتم تحديد الأسواق المحلية والوطنية والإقليمية الناجعة، وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق في البلدان المتقدمة، بوصفها متطلبات أساسية لتعزيز النمو القائم على الزراعة وزيادة دخول سكان الريف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد