ويكيبيديا

    "rural infrastructure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهياكل الأساسية الريفية
        
    • البنية الأساسية الريفية
        
    • البنية التحتية الريفية
        
    • والهياكل الأساسية الريفية
        
    • الهيكل الأساسي الريفي
        
    • البنى التحتية الريفية
        
    • للهياكل الأساسية الريفية
        
    • والبنية التحتية الريفية
        
    • الهياكل الأساسية في المناطق الريفية
        
    • بالهياكل الأساسية الريفية
        
    • الهياكل الريفية
        
    • والبنى التحتية الريفية
        
    • للبنية الأساسية الريفية
        
    • الهياكل الأساسية في الأرياف
        
    • البنى الأساسية الريفية
        
    rural infrastructure must be improved and storage facilities made available. UN ولا بد من توفير الهياكل الأساسية الريفية ومرافق التخزين.
    Adequate funding should be provided for environmental services and investment in public rural infrastructure in mountain regions. UN وينبغي توفير التمويل الوافي للخدمات البيئية وللاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية العامة في المناطق الجبلية.
    But financial liberalization swept away much of the rural infrastructure associated with agricultural banks. UN بيد أن التحرير المالي أزال الكثير من الهياكل الأساسية الريفية المرتبطة بالمصارف الزراعية.
    There is considerable potential for rural job creation not only in farming, agro-processing and rural industry but also in building rural infrastructure and in the management of natural resources. UN وثمة إمكانيات كبيرة لتوفير فرص العمل في الريف، لا في الزراعة والتجهيز الزراعي والصناعة الريفية فحسب بل أيضا في إقامة البنية الأساسية الريفية وإدارة الموارد الطبيعة.
    Basic rural infrastructure in support of licit activities established UN :: اقامة البنية التحتية الريفية الأساسية الداعمة للأنشطة المشروعة
    Improving food security was a project which spanned numerous sectors and concerns, including women's issues, agriculture, human resources and rural infrastructure. UN وإن تحسين الأمن الغذائي مشروع يمتد على عدة قطاعات ومجالات، بما في ذلك شؤون المرأة، والزراعة، والموارد البشرية، والهياكل الأساسية الريفية.
    A study in Bangladesh showed the strong impact of investment in rural infrastructure on rural incomes. UN وفي دراسة أُجريت في بنغلاديش ظهر الأثر القوي الذي يحدثه الاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية في المداخيل الريفية.
    In a country such as Mali, where 80 per cent of the working population lives in rural areas, it is necessary to invest in agriculture by improving water control technology and building rural infrastructure. UN ففي بلد مثل مالي، حيث يعيش 80 في المائة من السكان العاملين في المناطق الريفية، من الضروري الاستثمار في الزراعة من خلال تحسين تكنولوجيا التحكم في المياه وبناء الهياكل الأساسية الريفية.
    It continued to invest in rural infrastructure, with a focus on transport, communication, energy, water and sanitation. UN وهي تواصل الاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية مع التركيز على النقل والاتصالات والطاقة والمياه والصرف الصحي.
    Public investment in rural infrastructure, research and outreach, irrigation and price incentives, could improve productivity and reduce poverty. UN ومن شأن الاستثمارات العامة في الهياكل الأساسية الريفية والبحث والإرشاد في المجال الزراعي والري وحوافز الأسعار أن تحسن الإنتاجية وتحد من الفقر.
    Continued progress is needed in the growth of agricultural cooperatives through easy access to affordable finance, the adoption of sustainable production techniques, investment in rural infrastructure and irrigation, strengthened marketing mechanisms and support for the participation of women in economic activities. UN ومن الضروري إحراز تقدم مستمر في نمو التعاونيات الزراعية من خلال تسهيل الحصول على التمويل الميسور واعتماد تقنيات الإنتاج المستدامة، والاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية وفي نظم الري وتعزيز آليات التسويق ودعم مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية.
    For this, Bangladesh needs to accelerate the growth of agriculture and the non-farm sectors, improve the quality of social services, ensure proper functioning of the rural institutions and expand the rural infrastructure. UN ولذلك، تحتاج بنغلاديش إلى التعجيل بوتيرة التنمية الزراعية والقطاعات غير الزراعية، وتحسين جودة الخدمات الاجتماعية، وكفالة عمل المؤسسات الريفية بصورة سليمة وتوسيع نطاق الهياكل الأساسية الريفية.
    The focus on the Ninth Plan is on improving rural livelihood, reducing poverty, implementing decentralization, and expanding rural infrastructure to improve access to markets and social services. UN ومحور التركيز في الخطة التاسعة هو تحسين مستوى المعيشة في الريف والحد من الفقر وتطبيق اللامركزية وتوسيع الهياكل الأساسية الريفية لتحسين الوصول إلى الأسواق والخدمات الاجتماعية.
    Therefore, it is of great importance to our region to see new developments in financial mechanisms to enhance rural infrastructure needs. UN لذا كان، من الأمور ذات الأهمية الكبيرة لمنطقتنا أن تشهد تطورات جديدة في الآليات المالية لتعزيز احتياجات الهياكل الأساسية الريفية.
    Poor and limited rural infrastructure has a profound impact on communication, access to markets and information, and the development of human capacities. UN ويحدث ضعف البنية الأساسية الريفية وقلتها أثرا عميقا في الاتصال وإمكانية الوصول إلى الأسواق والحصول على المعلومات وتنمية القدرات البشرية.
    rural infrastructure and rural employment UN البنية الأساسية الريفية والعمالة الريفية
    Develop rural infrastructure in Western Region UN تطوير البنية التحتية الريفية في المنطقة الغربية
    The Chinese Government is increasing investment in rural infrastructure and improving production and living conditions in rural areas. UN وتعمل الحكومة الصينية على زيادة الاستثمار في البنية التحتية الريفية وتحسين الإنتاج والظروف المعيشية في المناطق الريفية.
    Member States were encouraged to put particular emphasis on an integrated approach to the development of the rural sector, rural infrastructure and healthcare system. UN وحثت الدول الأعضاء على التركيز بشكل خاص على اعتماد نُهج متكامل للتنمية في القطاع الريفي والهياكل الأساسية الريفية ونظام الرعاية الصحية.
    Priority must be given to rehabilitating existing rural infrastructure and to fostering local responsibility for its maintenance and management. UN ويجب إيلاء الأولوية إلى إصلاح الهيكل الأساسي الريفي الحالي، وإلى تعزيز المسؤولية المحلية عن صيانته وإدارته.
    (c) rural infrastructure improvement UN (ج) تحسين البنى التحتية الريفية
    Greater attention needed to be devoted to rural infrastructure and the needs of the poor, small landholders, indigenous peoples, women and youth. UN ويلزم تكريس مزيد من الاهتمام للهياكل الأساسية الريفية ولاحتياجات الفقراء والملاكين الصغار، والشعوب الأصلية والنساء والشباب.
    We should do that by boosting public spending on agriculture and rural infrastructure. UN وينبغي أن نفعل ذلك عن طريق زيادة الإنفاق العام على الزراعة والبنية التحتية الريفية.
    It was being implemented jointly with another initiative, the " Bhirat Nirman " programme for constructing rural infrastructure. UN ويتم تنفيذ هذا البرنامج مع برنامج آخر عنوانه بهارات نيرمان الذي يركز على بناء الهياكل الأساسية في المناطق الريفية.
    Other Habitat activities include direct support to 70 communities, aimed at repairing basic rural infrastructure, with significant inputs from the beneficiaries. UN وتشتمل أنشطة أخرى للموئل على تقديم دعم مباشر لسبعين مجتمعا محليا، كما أن تلك اﻷنشطة تستهدف إصلاح الهياكل الريفية اﻷساسية، مع تقديم مدخلات ملموسة من جانب المنتفعين.
    The positive results of education reform still require harmonization with human resource development strategies and rural infrastructure. UN والنتائج الإيجابية للإصلاح التعليمي لا تزال تتطلب التناغم مع استراتيجيات تنمية الموارد البشرية والبنى التحتية الريفية.
    It had built intercultural kindergartens and developed a rural infrastructure programme for indigenous communities to have better roads. UN وقامت الحكومة أيضاً ببناء دور حضانة متعددة الثقافات ووضعت برامج للبنية الأساسية الريفية من أجل المجتمعات الأصلية بغرض تحسين الطرق.
    The precariousness of food security, especially in Africa, revealed the need for a more integrated approach to agricultural development, including land reform and investment in rural infrastructure. UN وقد كشفت هشاشة الأمن الغذائي، خاصة في أفريقيا، عن ضرورة اتباع نهج أكثر تكاملاً إزاء التنمية الزراعية يشمل الإصلاح الزراعي والاستثمار في الهياكل الأساسية في الأرياف.
    37. Improvements in rural infrastructure to benefit rural women were reported. UN 37 - وجرى الإبلاغ عن إدخال تحسينات في البنى الأساسية الريفية لصالح المرأة الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد