ويكيبيديا

    "rural parts of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناطق الريفية من
        
    • الأجزاء الريفية من
        
    • المناطق الريفية في
        
    • المناطق الريفية الواقعة
        
    According to Turkish authorities, the increase was attributable to illicit cultivation in some rural parts of the country. UN وطبقا للسلطات التركية، تُعزى هذه الزيادة إلى الزراعة غير المشروعة في بعض المناطق الريفية من البلد.
    Similar joint patrols are conducted in rural parts of El Salvador. UN ويضطلع بدوريات مشتركة مماثلة في المناطق الريفية من السلفادور.
    The objective of the project was to prevent all forms of discrimination affecting women's status in work and society, especially in traditionally male occupations in rural parts of the Slovak Republic. UN والهدف من المشروع هو منع جميع أشكال التمييز التي تؤثر على وضع المرأة في العمل وفي المجتمع، ولا سيما في المهن التي يسود فيها وجود الرجال تقليديا في المناطق الريفية من الجمهورية السلوفاكية.
    The malfunction cut off power to rural parts of Kroner County. Open Subtitles قطع العطل قوّة إلى الأجزاء الريفية من مقاطعة كرونير.
    Connectivity in rural parts of Africa was problematic as wire telephone services were not available. UN ذلك أن الاتصالات في المناطق الريفية في افريقيا تعتبر مشكلة لعدم وجود خدمات الهاتف السلكية.
    Halilović has since stated that he understood the agreement to cover only the urban area of Srebrenica, and not the rural parts of the enclave. UN ومنذ ذلك الوقت وخليلوفيتش يُعلن أنه فهم أن الاتفاق لا يشمل سوى المنطقة الحضرية من سريبرينيتسا، وليس المناطق الريفية من الجيب.
    41. The refugees living in rural parts of Armenia mostly came from urban areas in Azerbaijan. UN 41 - وأوضحت أن أغلب اللاجئين الذين يعيشون في المناطق الريفية من أرمينيا أتوا من المناطق الحضرية في أذربيجان.
    Within it, the Rural Challenge Fund aims to encourage women and young people to take up work, by for example, funding projects aimed at improving childcare and training facilities in rural parts of Scotland. UN ويهدف صندوق التحدي الريفي، في إطاره، إلى تشجيع النساء والشباب على الالتحاق بالعمل عن طريق تمويل مشاريع ترمي إلى تحسين مرافق رعاية الطفل والتدريب في المناطق الريفية من اسكتلندا.
    Violence has spread from the townships and urban areas to the rural parts of KwaZulu, like Richmond, Creighton and Bulwer in the Natal Midlands. UN وانتقل العنف من البلدات والمناطق الحضرية إلى المناطق الريفية من كوازولو، مثل ريتشموند، وكرايتون، وبولوير في ناتال ميدلاندز.
    FL further noted that the greater insecurity across Afghanistan as a result of the conflict means that aid workers and agencies have been required to travel to rural parts of the country in order to deliver aid. UN ولاحظت الجبهة الأمامية كذلك أن تفاقم انعدام الأمن في عموم أفغانستان جراء النزاع يعني أن وكالات المساعدة وعمالها يضطرون إلى السفر إلى المناطق الريفية من البلد لإيصال المساعدة.
    General levels of knowledge, less appropriate attitudes and practices (being more prominent in the rural parts of the country), etc. UN :: مستويات المعرفة العامة، والأساليب والممارسات غير المناسبة (أكثر وضوحا في المناطق الريفية من البلد)، وما إلى ذلك.
    No such law had been introduced nor were Dalit Christians provided with protection under the provisions of the Civil Protection Acts, despite being subject to increasing violence in the rural parts of the country where 84 per cent of Dalits lived. UN ولم يجر إصدار هذا القانون كما لم يحصل الداليت المسيحيون على حماية بموجب أحكام القانون الخاص بالحماية المدنية، وذلك بالرغم من تعرضهم المتزايد للعنف في المناطق الريفية من البلاد حيث تعيش نسبة 84 في المائة من الداليت.
    220. The Government has been implementing Small Town and Market Centre Development Programme since 1994 and this programme is targeted to the infrastructure development of emerging towns and market centres in the rural parts of the country. UN 220- وتنفذ الحكومة منذ عام 1994 برامج تنمية المدن الصغيرة ومراكز الأسواق التي تهدف إلى تطوير الهياكل الأساسية في المدن الناشئة ومراكز الأسواق في المناطق الريفية من البلاد.
    " The so-called `neglected'diseases form a group because they affect almost exclusively poor and powerless people living in rural parts of low-income countries. UN " الأمراض المعروفة باسم الأمراض المهملة تشكل فئة لأنها تكاد تقتصر على الفقراء والضعفاء الذين يعيشون في المناطق الريفية من البلدان المنخفضة الدخل.
    According to Turkish authorities, the increase in cannabis trafficking was attributable to the illicit cultivation taking place in the rural parts of Turkey. UN وحسبما أوردته السلطات التركية،() فإن الزيادة في الاتجار بالقنّب تُعزى إلى الزراعة غير المشروعة التي تقع في المناطق الريفية من تركيا.
    110.171 Continue its efforts in favour of the education of children, especially in the rural parts of the country (Senegal); UN 110-171- مواصلة الجهود التي تبذلها للنهوض بتعليم الأطفال، لا سيما في المناطق الريفية من البلد (السنغال)؛
    242. The basic premise of degradation narratives is that in rural parts of developing countries, population pressure coupled with poverty is the main cause of land degradation. UN 242 - وتقوم الفرضية الأساسية للنصوص المتعلقة بالتدهور على أن الضغط السكاني في المناطق الريفية من البلدان النامية، مقترنا بالفقر، هو السبب الرئيسي لتدهور الأراضي.
    A recent WHO publication describes neglected diseases as those diseases that " affect almost exclusively poor and powerless people living in rural parts of low-income countries " . UN 76- تصف منظمة الصحة العالمية في واحدة من مطبوعاتها الأمراض المهملة بأنها " تكاد تقتصر على الفقراء والضعفاء الذين يعيشون في المناطق الريفية من البلدان المنخفضة الدخل " (39).
    Renewed clashes also occurred in rural parts of the Beqaa Valley in February. UN ووقعت اشتباكات مجددا أيضا في الأجزاء الريفية من وادي البقاع في شباط/فبراير.
    The total population of Bhutan is 658,888 (projected 2008 figure from Population and Housing Census of Bhutan (PHCB) 2005) and the majority of the population inhabit the rural parts of the country. UN 16- يبلغ مجموع عدد سكان بوتان 888 658 نسمة (الرقم المتوقع لعام 2008 من تعداد السكان والمساكن الخاص ببوتان لعام 2005)، ويقطن أغلبية السكان في الأجزاء الريفية من البلد.
    Conspicuous in their absence are stories told by youth in the Arctic and in the most rural parts of developing countries. UN ويبرز هنا غياب قصص الشباب في القطب الشمالي وفي قلب المناطق الريفية في البلدان النامية.
    The percentage in rural parts of the coastal region is lower, at 40 per cent. UN والنسبة المئوية في المناطق الريفية الواقعة على الساحل أقل، حيث تبلغ 40 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد