ويكيبيديا

    "rural poor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فقراء الريف
        
    • الفقراء الريفيين
        
    • الريفية الفقيرة
        
    • الفقراء في المناطق الريفية
        
    • فقراء الأرياف
        
    • الفقراء في الريف
        
    • الريفيين الفقراء
        
    • الفقراء الريفيون
        
    • فقراء المناطق الريفية
        
    • للفقراء الريفيين
        
    • المناطق الريفية الفقراء
        
    • الفقراء في الأرياف
        
    • ريفية فقيرة
        
    • للفقراء في المناطق الريفية
        
    • بفقراء الريف
        
    It recognized that land disputes should be resolved to give the rural poor access to land titles. UN وأقرت بضرورة حل النزاعات المتعلقة بالأراضي لتمكين فقراء الريف من الحصول على سندات ملكية الأراضي.
    FAO is not specifically mandated to work with indigenous peoples; its primary mandate is to work with the rural poor. UN وليست الفاو مكلّفة، على وجه التحديد، بالعمل مع الشعوب الأصلية؛ فولايتها الأساسية تتمثل في العمل مع فقراء الريف.
    Moreover, agriculture had to become competitive in order to recover production costs and lift the rural poor out of the vicious cycle of debt and poverty. UN وفضلا عن ذلك، يجب أن تصبح الزراعة تنافسية لاسترداد تكاليف الإنتاج وإخراج الفقراء الريفيين من دائرة الديون والفقر.
    There has been a large-scale migration of rural poor into urban areas. UN وتجري الهجرة علـــى نطاق واسع من المناطق الريفية الفقيرة إلى المناطق الحضرية.
    As the majority of the poor live in rural areas, it is imperative to give preference to the rural poor. UN ولأن السواد الأعظم من الفقراء يعيشون في المناطق الريفية، لا بد من التركيز على الفقراء في المناطق الريفية.
    The most vulnerable groups within these countries, among them the rural poor, women and youth, are least able to adapt. UN أما أشد الفئات ضعفا بين هذه البلدان، ومن جملتها فقراء الأرياف ونساؤها وشبابها، فهي أقل قدرة على التكيف.
    IFAD would be a willing partner in any food security initiatives to improve the lives of the rural poor. UN وسيكون الصندوق على استعداد للمشاركة في أي مبادرات في مجال الأمن الغذائي من أجل تحسين حياة الفقراء في الريف.
    Mexico has recently redirected the provision of direct food subsidies from the urban to the rural poor. UN فقامت المكسيك مؤخرا بإعادة توصية الإعانات الغذائية المباشرة من فقراء المناطق الحضرية إلى فقراء الريف.
    With little progress in poverty reduction and limited access to land for the rural poor, pressures on natural resources remain strong. UN ومع ضآلة التقدم نحو خفض الفقر ومحدودية وصول فقراء الريف إلى الأراضي، لا تزال الضغوط قوية على الموارد الطبيعية.
    Development of rural infrastructure and modernization of agriculture would be crucial to improving the situation of the rural poor. UN ومن شأن تنمية المقوّمات الريفية وتحديث الزراعة أن يكونا في غاية الأهمية بالنسبة لتحسين أحوال فقراء الريف.
    The capabilities of the rural poor must be strengthened and the sources of their vulnerability must be addressed in order to enable them to build better and more secure livelihoods. UN ولا بد من تعزيز قدرات فقراء الريف ومعالجة مصادر ضعفهم، كي يتمكنوا من تطوير سبل كسب عيشهم على نحو أفضل وأكثر أمنا.
    4. Indigenous populations constituted almost one third of the world's rural poor living in extreme poverty. UN 4 - وتشكل الشعوب الأصلية نحو ثلث فقراء الريف في العالم الذين يعيشون في فقر مدقع.
    Due to the multipliers between agriculture and the nonfarm sector, the urban poor benefit along with the rural poor from broad-based agricultural productivity growth. UN ونتيجة للآثار المضاعفة بين الزراعة والقطاع غير الزراعي، يستفيد الفقراء في المناطق الحضرية مع فقراء الريف من نمو الإنتاجية الزراعية العريض القاعدة.
    In spite of that, there will still be more rural poor in 2025. UN وبالرغم من ذلك، سيزيد عدد الفقراء الريفيين في عام ٢٠٢٥.
    The rural poor have very few productive assets except land and unskilled labor. UN وليس لدى الفقراء الريفيين سوى قلة قليلة من الأصول المنتجة باستثناء الأراضي والعمالة غير الماهرة.
    The second part of this note will discuss the sources of innovation and how these are different in the context of poor, and in particular rural poor, communities. UN وسيناقش الجزء الثاني من المذكرة مصادر الابتكار وكيفية اختلافها في سياق المجتمعات الفقيرة، ولا سيما المجتمعات الريفية الفقيرة.
    Promoting access to markets and market information by the rural poor UN تعزيز فرص وصول الفقراء في المناطق الريفية إلى الأسواق والحصول على معلومات بشأن الأسواق
    The triple threat of climate change, rising food prices and population growth impacts most negatively on Africa's rural poor. 5. Future prospects UN ويؤثر هذا الخطر الثلاثي المتمثل في تغير المناخ، وارتفاع أسعار الأغذية، ونمو عدد السكان، تأثيرا سلبيا خاصة على فقراء الأرياف في أفريقيا.
    Extension mechanisms are being created to reach the rural poor and urban micro-businesses. UN ويجري حالياً إنشاء آليات إرشادية للوصول الى الفقراء في الريف والى المؤسسات التجارية الصغرى في المناطق الحضرية.
    During the first decades, however, indigenous peoples were not targeted as such, but considered as part of the rural poor. UN إلا أن السكان الأصليين لم يكونوا مستهدفين في حد ذاتهم خلال العقود الأولى، بل كانوا يعتبرون جزءا من الريفيين الفقراء.
    Life was harsh, but in drought years the rural poor literally survive on trees. UN ورغم قسوة الحياة تمكن الفقراء الريفيون من العيش على الأشجار في سنوات الجفاف.
    Many of the rural poor rely on agriculture, livestock husbandry and harvesting of non-wood forestry products. UN ويعتمد العديد من فقراء المناطق الريفية على الزراعة وتربية الماشية وجني المنتجات الحرجية غير الخشبية.
    The strategy's objective for the agriculture and rural development sector was to use private investment and public sector support to transform agriculture into a source of growth and means of livelihood for the rural poor. UN فهدف هذه الاستراتيجية بالنسبة لقطاع الزراعة والتنمية الريفية هو استخدام الاستثمار الخاص، ودعم القطاع العام لتحويل الزراعة إلى مصدر للنمو، ووسيلة لكسب العيش بالنسبة للفقراء الريفيين.
    Objective 4. The objective of CAPSA is to promote a more supportive policy environment in member countries to enhance the living conditions of rural poor populations in disadvantaged areas, particularly those who rely on secondary crops agriculture for their livelihood, and to promote research and development related to agriculture to alleviate poverty in the Asian and Pacific region. UN 4 - تتمثل أهداف المركز في التشجيع على تهيئة بيئة داعمة للسياسات في البلدان الأعضاء، بغية تحسين الأوضاع المعيشية لسكان المناطق الريفية الفقراء في المناطق المهمشة، وعلى وجه الخصوص من يعتمدون منهم على زراعة المحاصيل الثانوية في كسب عيشهم، وتعزيز الأنشطة البحثية والإنمائية ذات الصلة بالزراعة من أجل تخفيف وطأة الفقر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    They lend themselves to application by small and marginal farmers, the bulk of the rural poor. UN وهي ملائمة للتطبيق على يد صغار المزارعين والمزارعين الهامشيين، أي غالبية الفقراء في الأرياف.
    Nearly 2 million rural poor families have so far accessed financial services from the formal banking system through SHGs, about 84 per cent of these groups being exclusive women's groups. UN وحتى الآن تمكن ما يقرب من 2 مليون أسرة ريفية فقيرة من الحصول على خدمات مالية من النظام المصرفي الرسمي عن طريق جماعات العون الذاتي التي تشكِّل نسبة 84 في المائة منها الجماعات النسائية الخالصة.
    Green production and trade to increase income and employment opportunities for the rural poor UN الإنتاج الأخضر والتجارة لزيادة الدخل وفرص العمل للفقراء في المناطق الريفية
    Old challenges persist, while new threats push the rural poor ever deeper into poverty. UN فبينما لا تزال التحديات القديمة قائمة، توجد تهديدات جديدة تدفع بفقراء الريف إلى أغوار أعمق للفقر من أي وقت مضى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد