We responded to Russia's request for comments on the draft at an earlier stage, and indeed submitted detailed comments. | UN | وقد قمنا بالرد على طلب روسيا تقديم تعليقات على مشروع المعاهدة في مرحلة مبكرة، وبالفعل قمنا بتقديم تعليقات مفصلة. |
It expressed satisfaction for Russia's human rights achievements. | UN | وأعربت عن ارتياحها لإنجازات روسيا في مجال حقوق الإنسان. |
And private enterprises and joint stock companies and partnerships began to play a leading role in Russia's economy. | UN | وبدأت المؤسسات الخاصة والشركات المشتركة والشراكات التي تتعامل في اﻷوراق المالية في الاضطلاع بدور رائد في اقتصاد روسيا. |
In addition, all of Russia's non-strategic nuclear weapons have been transferred to the non-deployed category. | UN | يضاف إلى ذلك أن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية للاتحاد الروسي لم تعد في وضع الانتشار. |
One of the priorities of Russia's foreign policy is preventing the deployment of any kind of weapons in outer space. | UN | وتتمثل إحدى أولويات السياسية الخارجية الروسية في منع نشر أي نوع من أنواع الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
The issue of international information security is also among Russia's priorities for the current Assembly session. | UN | كما أن مسألة أمن المعلومات الدولية تمثل واحدة من أولويات روسيا في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Russia's contribution to the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria has reached $35 million. | UN | وإن مساهمة روسيا اليوم في الصندوق العالمي لمحاربة أمراض الإيدز والسل والملاريا بلغت 35 مليون دولار. |
Master, Russia's full of thieves why whip only one when you can whip hundreds of thousands just making a hand sign? | Open Subtitles | سيداتي في روسيا هناك الكثير من اللصوص انا أعرف البعض من التصنيفات لكن هناك مئات الألوف التي لا تحصى |
This violation of Georgia's airspace represents a continuation of Russia's policy aimed at infringing on Georgia's statehood and independence. | UN | وهذا الانتهاك للمجال الجوي لجورجيا يشكّل استمرارا لسياسة روسيا الرامية إلى المس بمركز جورجيا كدولة وباستقلالها. |
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on Russia's deployment of additional military equipment to Abkhazia | UN | بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن نشر روسيا معدات عسكرية إضافية في أبخازيا |
One year has passed, and we are still waiting for Russia's leadership to reciprocate this gesture of peace. | UN | لقد مر عام، ونحن لا نزال ننتظر من قيادة روسيا الرد على بادرة السلام تلك بالمثل. |
One of the major areas of Russia's assistance to Africa is the alleviation of the debt burden of countries of that region. | UN | وأحد المجالات الرئيسية في مساعدة روسيا لأفريقيا هو تخفيف عبء الديون عن بلدان تلك المنطقة. |
Russia's initiative to establish financial and counter-narcotics security belts along the perimeter of Afghan's borders is consistent with those goals. | UN | ومبادرة روسيا بإقامة أحزمة أمنية للأموال ومكافحة المخدرات في المناطق المحيطة بحدود أفغانستان تتسق مع تلك الأهداف. |
Russia's policy is to focus on further developing its interaction with Africa to make it long-term and strategic. | UN | إن سياسة روسيا هي التركيز على زيادة تطوير تفاعلها مع أفريقيا ليصبح تفاعلا طويل الأمد واستراتيجيا. |
Also very relevant in this regard is Russia's initiative to concentrate nuclear weapons within the national territories of the States that possess them. | UN | والأمر المهم أيضا في هذا الصدد هو مبادرة روسيا لتركيز الأسلحة النووية داخل الأراضي الوطنية للدول الحائزة لها. |
Russia's policy aims at downgrading the importance of the Geneva discussions. | UN | وتهدف سياسة روسيا إلى التقليل من أهمية مناقشات جنيف. |
Russia's attempts to interpret this phrase as a call to use force is ridiculous and cheap. | UN | أما محاولات الاتحاد الروسي تأويل هذه العبارة على أنها دعوة إلى استخدام القوة فهي سخيفة ورخيصة. |
Here... to the Caucasus. That's Russia's sphere of influence. | Open Subtitles | وهنا في القوقاز، هذا يتبع مجال النفوذ الروسي |
Your new assignment is to supervise Russia's naqahdah generator programme. | Open Subtitles | مهمتك الجديدة التي ستشرف عليها برنامج مولد الناكوداه الروسي |
It is noteworthy that Russia's diplomatic efforts resulted in Russia becoming the only recognized organized force in the region. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الجهود الدبلوماسية الروسية أدّت إلى جعل روسيا القوة المنظَّمة الوحيدة المعترف بها في المنطقة. |
This change was due to the changing nature of Russia's political elite and a number of geopolitical factors. | UN | وعُزي هذا التغير إلى الطبيعة المتغيرة للنخبة السياسية الروسية وإلى عدد من العوامل الجغرافية السياسية. |
In the context of the consideration of specific items on our agenda, I wish to set out Russia's corresponding priorities. | UN | وفي سياق النظر في البنود المحددة المدرجة في جدول أعمالنا، أود أن أحدد الأولويات المتناظرة لروسيا. |
They're saying Russia's pointing missiles at us, preparing for war. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن الروس قاموا بتوجيه صورايخ نحونا استعدادًا للحرب |