The Russian representative also voted for a positive resolution to be passed by the OSCE Permanent Council on the issue. | UN | وصوت الممثل الروسي أيضا مؤيدا لصدور قرار إيجابي عن تلك المنظمة بشأن هذه المسألة. |
I simply want to refer to two issues that the Russian representative touched on. | UN | أود ببساطة أن أتطرق إلى مسألتين تعرّض لهما الممثل الروسي. |
2006 Russian representative at the consultations on human resources management with the Secretariat of the Shanghai Cooperation Organization | UN | 2006 الممثل الروسي في المشاورات المعنية بإدارة الموارد البشرية لدى أمانة منظمة شنغهاي للتعاون |
Russian representative at the consultations on human resources management with the Foreign Ministry of Belarus | UN | الممثل الروسي في المشاورات المعنية بإدارة الموارد البشرية لدى وزارة خارجية بيلاروس |
On the basis of her constructive dialogue with the Russian representative, she would try to find a better way of ensuring implementation of the Committee's Views. | UN | وستحاول السيدة ودجوود أن تجد طريقة أفضل لضمان تنفيذ آراء اللجنة انطلاقا من الحوار البناء الذي أجرته مع ممثل روسيا. |
2005 Russian representative at the conference of heads of human resources services of Foreign Ministries member States of the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | 2005 الممثل الروسي في مؤتمر رؤساء دوائر الموارد البشرية بوزارات خارجية الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Russian representative at the consultations on human resources management with the Foreign Ministry of China | UN | الممثل الروسي في المشاورات المعنية بإدارة الموارد البشرية لدى وزارة خارجية الصين |
2006 Russian representative at the consultations on human resources management with the Secretariat of the Shanghai Cooperation Organization | UN | 2006 الممثل الروسي في المشاورات المعنية بإدارة الموارد البشرية لدى أمانة منظمة شنغهاي للتعاون |
Russian representative at the consultations on human resources management with the Foreign Ministry of Belarus | UN | الممثل الروسي في المشاورات المعنية بإدارة الموارد البشرية لدى وزارة خارجية بيلاروس |
2005 Russian representative at the conference of heads of human resources services of Foreign Ministries member States of the Organization for Security and Cooperation in Europe | UN | 2005 الممثل الروسي في مؤتمر رؤساء دوائر الموارد البشرية بوزارات خارجية الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Russian representative at the consultations on human resources management with the Foreign Ministry of China | UN | الممثل الروسي في المشاورات المعنية بإدارة الموارد البشرية لدى وزارة خارجية الصين |
I cannot see any unlawful action here, as the Russian representative claims to see. | UN | أنا لا أرى أي إجراء مخالف للقوانين هنا، كما يقول الممثل الروسي أنه يراه. |
Therefore, I would like to take this opportunity firstly to shed some light on the issues raised by the Russian representative and second, to update you on the current situation. | UN | لذا، أود أن أنتهز هذه الفرصة أولاً لتسليط بعض الضوء على المسائل التي أثارها الممثل الروسي وثانياً لإطلاعكم على ما استجدّ. |
In the light of the incessant problems confronting the diplomatic community over a period of time, the Russian representative proposed that the Committee conduct a detailed examination of the implementation of the Parking Programme. | UN | وفي ضوء المشاكل المتواصلة التي يواجهها الدبلوماسيون منذ مدة طويلة، اقترح الممثل الروسي أن تجري اللجنة دراسة مفصلة لتنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية. |
The Russian representative to OSCE, Ambassador Shustov, announced to the OSCE Permanent Council on 9 May 1996 that after permission had been granted to establish a voting station at Tartu, the situation was acceptable. | UN | وأعلن الممثل الروسي لدى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا السفير شوستوف، أمام المجلس الدائم للمنظمة، في ٩ أيار/مايو ١٩٩٦، أن الوضع أصبح مقبولا بعد منح اﻹذن بإنشاء مركز اقتراع في تارتو. |
The Russian representative took part as an observer in the early January meeting in Jakarta on disaster relief in the Indian Ocean. | UN | وشارك الممثل الروسي بصفة مراقب في الاجتماع الذي عقد في بداية كانون الثاني/يناير في جاكرتا بشأن الإغاثة المتعلقة بكارثة في المحيط الهندي. |
Mr. Tsiskarashvili (Georgia): In exercising the right to reply, I would like to make several comments on the statement made by the Russian representative. | UN | السيد تسيسكاراشفيلي (جورجيا) (تكلم بالإنكليزية): ممارسة لحق الرد، أود أن أدلي ببعض الملاحظات على البيان الذي أدلى به الممثل الروسي. |
Mr. Tsiskarashvili (Georgia): I will directly and briefly sum up by asserting that the false information provided by the Russian representative is absolutely groundless. | UN | السيد تسيسكاراشفيلي (جورجيا) (تكلم بالإنكليزية): سألخص بإيجاز وبصورة مباشرة من خلال التأكيد على أن المعلومات الكاذبة التي قدمها الممثل الروسي لا أساس لها من الصحة على الإطلاق. |
Ms. Li Xiaomei (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation supports the statement to be made by the Russian representative on behalf of the cross-regional group. | UN | السيدة لي شياومي (الصين) (تكلمت بالصينية): يؤيد الوفد الصيني البيان الذي أدلى به الممثل الروسي بالنيابة عن المجموعة الأقاليمية. |
Mr. AYALA LASSO (United Nations High Commissioner for Human Rights), replying to the query by the Russian representative, said that it was customary for him to meet regularly with regional groups to report on his activities. | UN | ٤٢ - السيد أيالا لاسو )مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان(: رد على استفسار ممثل روسيا فقال إنه اعتاد أن يجتمع بصورة منتظمة مع المجموعات الاقليمية لتقديم تقارير إليها عن أنشطته. |