Report of the Security Council mission to the African Union; Rwanda and the Democratic Republic of the Congo; and Liberia | UN | تقرير بعثة مجلس الأمن إلى الاتحاد الأفريقي؛ ورواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية؛ وليبريا |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Uganda, Rwanda and the Sudan. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا ورواندا والسودان. |
Cooperation with Third Party Verification Mechanism on implementation of the agreement between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo | UN | التعاون مع المسؤولين عن آلية التحقق عن طريق الطرف الثالث، بشأن تنفيذ الاتفاق بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Worthwhile mentioning, however, are Rwanda and the United Republic of Tanzania, where the food distribution committees consist of 50 per cent of women. | UN | وتجدر الإشارة، رغم ذلك، إلى أن نسبة النساء في لجان توزيع الأغذية في رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة تبلغ 50 في المائة. |
The joint delegation of the Government of Rwanda and the Rwandese Patriotic Front currently visiting the United Nations has been stressing that everything else hinges on the establishment of that force. | UN | إن الوفد المشترك المؤلف من حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية، والذي يقوم حاليا بزيارة اﻷمم المتحدة، ما زال يؤكد أن كل شيء آخر يتوقف على إنشاء تلك القوة. |
One of the fundamental and lasting contributions of the Tribunal is the bringing of justice to the peoples of Rwanda and the Great Lakes region. | UN | ومن بين الإسهامات الأساسية والدائمة التي قدمتها المحكمة إقامة العدالة لشعوب رواندا ومنطقة البحيرات الكبرى. |
In North Kivu and Province Orientale, military operations and activities by armed groups, including the Forces démocratiques de libération du Rwanda and the Lord's Resistance Army, displaced more than 180,000 people in 2010, bringing the total number of internally displaced persons in the country to 1.7 million. | UN | وفي كيفو الشمالية والمقاطعة الشرقية، أدت العمليات العسكرية وأنشطة الجماعات المسلحة، بما فيها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة، إلى تشريد أكثر من 000 180 نسمة في عام 2010، مما يرفع العدد الإجمالي للمشردين داخليا في البلد إلى 1.7 مليون نسمة. |
Some 426,521 Burundian refugees remain in the United Republic of Tanzania, Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وبقي 521 426 لاجئا بورونديا في تنزانيا ورواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
This includes joint projects in Kenya, Rwanda and the United Republic of Tanzania; | UN | ويشمل ذلك مشاريع مشتركة في كينيا ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة؛ |
Joint projects are being implemented in Kenya, Rwanda and the United Republic of Tanzania. | UN | ويجري تنفيذ مشاريع مشتركة في كينيا ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
AMFI is known to have been one of the major providers of funding for Uganda, Rwanda and the rebel movements in the 1998 war. | UN | وقد أفادت الأنباء أن هذه الشركة كانت في طليعة من قدموا أموالاً للحرب في عام 1998 لصالح أوغندا ورواندا وحركات المتمردين. |
The Governments of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo continue to be in regular communication, including through exchange of visits by special envoys. | UN | وتواصل حكومتا رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية إجراء اتصالات منتظمة، بما في ذلك تبادل زيارات المبعوثين الخاصين. |
The Council encourages the Secretary-General to step up his efforts to facilitate dialogue between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويشجع المجلس الأمين العام على تكثيف جهوده لتسهيل الحوار بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Council encourages the SecretaryGeneral to step up his efforts to facilitate dialogue between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويشجع المجلس الأمين العام على تكثيف جهوده لتسهيل الحوار بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
6. Urges the Government of Rwanda and the RPF strictly to respect the rules of international humanitarian law; | UN | ٦ - يحث حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية على أن تحترما بدقة قواعد القانون اﻹنساني الدولي؛ |
6. Urges the Government of Rwanda and the RPF strictly to respect the rules of international humanitarian law; | UN | ٦ - يحث حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية على أن تحترما بدقة قواعد القانون اﻹنساني الدولي؛ |
Failure to arrest and try these fugitives would seriously impair the Tribunal's key objective of bringing justice, peace and reconciliation to Rwanda and the Great Lakes region. | UN | وسيخل الإخفاق في إلقاء القبض على هؤلاء الفارين ومحاكمتهم إخلالاً شديداً بالهدف الرئيسي للمحكمة المتمثل في تحقيق العدل والسلام والمصالحة في رواندا ومنطقة البحيرات الكبرى. |
The arrest of the 13 remaining fugitives remains a core element of the Tribunal's mandate to bring justice, peace and reconciliation to Rwanda and the Great Lakes region. | UN | 53 - ويظل القبض على المتهمين الفارين الثلاثة عشرة المتبقين يمثل عنصرا أساسيا في الولاية المسندة إلى المحكمة لتحقيق العدل والسلام والمصالحة في رواندا ومنطقة البحيرات الكبرى. |
7. In the Democratic Republic of the Congo, the activities of non-State armed groups, including the Forces démocratiques de libération du Rwanda and the Lord's Resistance Army (LRA), and elements of the national security forces continue to adversely affect civilians, particularly in the Kivus and Orientale Province. | UN | 7 - وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا تزال أنشطة الجماعات المسلحة غير الحكومية، بما فيها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة وعناصر قوات الأمن الوطنية، تؤثر سلبا على المدنيين، لا سيما في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية والمقاطعة الشرقية. |
Towards this end, the Court is in close contact with the International Criminal Tribunal for Rwanda and the relevant Rwandan authorities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ظلت المحكمة على اتصال وثيق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والسلطات الرواندية المختصة. |
It is our belief that the work of the Tribunal is a solid factor in the restoration and maintenance of peace and calm in Rwanda and the adjoining region. | UN | وفي اعتقادنا أن أعمال المحكمة تشكل عاملا قويا من عوامل استعادة السلام والهدوء في رواندا والمنطقة المتاخمة وفي صيانتهما. |
It has influenced and will continue to influence legal and constitutional reforms in Rwanda and the Great Lakes region. | UN | وقد أثرت وستظل تؤثر على الإصلاحات القانونية والدستورية في رواندا وفي منطقة البحيرات الكبرى. |
The debate on Rwanda and the failure of the United Nations role there must be properly reflected, and lessons must be learned, not only in the Council, but also in the General Assembly. | UN | إن المناقشة الخاصة برواندا واخفاق دور اﻷمم المتحدة هناك لا بد من أن يوضحا على النحو الملائم، والدروس لا بد من أن تستوعب لا في المجلس وحده، بل في الجمعية العامة أيضا. |
That issue has been debated between the Government of Rwanda and the ICTR. | UN | ولقد تمت مناقشة هذه المسألة بين حكومة رواندا والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
15. On the basis of those legitimate and positive considerations expressed by both the Government of Rwanda and the High Commissioner for Human Rights, the Special Representative felt that an agreement could be reached regarding an adjusted mandate of the Field Operation in Rwanda. | UN | ١٥ - واستنادا إلى هذه الاعتبارات المشروعة واﻹيجابية التي أعرب عنها كل من حكومة رواندا والمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان، رأى الممثل الخاص أن من الممكن التوصل إلى اتفاق على ولاية معدلة للعملية الميدانية في رواندا. |
The continued movement of these genocidal forces towards our border poses a threat to the security of Rwanda and the whole region and is in blatant violation of both the Lusaka and Pretoria agreements. | UN | إن استمرار تحرك قوات الإبادة الجماعية هذه تجاه حدودنا يشكل خطرا على أمن رواندا وعلى المنطقة ككل، كما يمثل انتهاكا فاضحا لاتفاقي لوساكا وبريتوريا. |
The following member States took part in the meeting: the Republic of Angola, the Republic of Burundi, the Republic of Cameroon, the Republic of the Congo, the Democratic Republic of the Congo, the Republic of Equatorial Guinea, the Gabonese Republic, the Republic of Rwanda and the Democratic Republic of Sao Tome and Principe. | UN | وشاركت في هذا الاجتماع الدول الأعضاء التالية: جمهورية أنغولا وجمهورية بوروندي وجمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا وجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية وجمهورية غابون وجمهورية غينيا الاستوائية وجمهورية الكاميرون. |