MONUC has no evidence that Rwandan forces are supporting MLC. | UN | ولا يتوفر للبعثة أي دليل على قيام القوات الرواندية بدعم حركة تحرير الكونغو. |
Rwandan forces inside the Democratic Republic of the Congo | UN | باء - القوات الرواندية داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية |
The officials inflicting torture on him accused him of hiding in Rwanda and being the leader of Rwandan forces. | UN | واتهمه الموظفون الذين عذبوه بأنه كان يختبئ في رواندا وأنه زعيم القوات الرواندية. |
Rwanda had denounced the training of former Rwandan forces in other countries and had called for more effective international and regional cooperation. | UN | واستنكرت رواندا تدريب القوات الرواندية السابقة في بلدان أخرى ودعت إلى مزيد من التعاون الدولي واﻹقليمي الفعال. |
The Rwandan leaders stated that their country was not in a state of war with Zaire and that Rwandan forces were not involved in the hostilities in eastern Zaire. | UN | فذكر زعماء رواندا أن بلدهم ليست في حالة حرب مع زائير وأن قوات رواندا لم تشترك في اﻷعمال القتالية في شرقي زائير. |
On 14 December, a Joint Verification Team visited the area of Tongo to verify the presence of Rwandan forces. | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، زار فريق تحقق مشترك منطقة تونغو للتحقق من وجود قوات رواندية. |
The officials inflicting torture on him accused him of hiding in Rwanda and being the leader of Rwandan forces. | UN | واتهمه الموظفون الذين عذبوه بأنه كان يختبئ في رواندا وأنه زعيم القوات الرواندية. |
Taking all of that into account, we are facing the same scenario that preceded the Rwandan forces' invasion of Goma in November 2012. | UN | وفي ضوء ما تقدم، نجد أنفسنا أمام نفس السيناريو الذي سبق غزو القوات الرواندية لبلدة غوما في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
This fact had been attested to by national, regional and international observers, who had participated in the selection of Rwandan forces for the international peacekeeping missions. | UN | وهذا واقع يشهد عليه مراقبون وطنيون وإقليميون ودوليون شاركوا في اختيار أفراد القوات الرواندية للمشاركة في بعثات حفظ السلام الدولية. |
In that message, he had called for justice for the abuses committed by the Rwandan forces, respect for human dignity and the withdrawal of foreign troops. | UN | وكان قد طالب بالعدالة فيما يخص الاعتداءات التي ارتكبتها القوات الرواندية وباحترام كرامة الإنسان وانسحاب القوات الأجنبية. |
Lastly, the Minister for Foreign Affairs, Jean Charles Okoto Lolakombe, stated before the General Assembly that the crimes that were still being committed by the Rwandan forces would tend to confirm those facts. | UN | وأخيراً ذكر وزير الخارجية، جان شارل أوكوتو لولا كومبي، أمام الجمعية العامة أن الجرائم التي ما زالت القوات الرواندية ترتكبها تؤكد هذه الأحداث. |
It is especially intricately intertwined with the situation in the Democratic Republic of the Congo where the civil war is providing the former militia and ex-FAR (Rwandese Armed Forces) insurgents an opportunity to fight against the Rwandan forces alongside the Congolese army and its allies. | UN | فهي وثيقة الترابط، بوجه خاص، بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث تتيح الحرب اﻷهلية لمتمردي القوات المسلحة الرواندية السابقة فرصة للقتال ضد القوات الرواندية الى جانب الجيش الكونغولي وحلفائه. |
Rwandan forces commanded by James Kabarehe deployed between Gbangoka airport and the headquarters of the Ugandan armed forces at la Forestière. | UN | فقد انتشرت القوات الرواندية تحت قيادة جيمس كاباريهــي فــي المنطقة الفاصلة بين مطار غبانغوكا ومقر قيادة القوات المسلحة اﻷوغندية في منطقة لافوريستيير. |
Nevertheless, RCD-Goma has occupied the positions left by the Rwandan forces. | UN | ومع هذا، فإن التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غومـا قد احتل تلك المواقع التي تركتها القوات الرواندية. |
In view of the need to protect their people, the Rwanda authorities had indeed acknowledged that they had made use of their legitimate right of defence against shelling at their border by the Zairian army with the support of former Rwandan forces and militias responsible for the 1994 genocide in Rwanda. | UN | ونظرا لضرورة حماية سلطات رواندا لشعبها فقد اعترفت بأنها استغلت حقها المشروع في الدفاع ضد قصف حدودها من الجيش الزائيري بدعم من القوات الرواندية السابقة والمليشيات المسؤولة عن مذابح عام ١٩٩٤ في رواندا. |
The dissident forces and their leader, Colonel Mutebusi, that tried to take over Bukavu in the first week of the month had been disarmed and taken into custody by Rwandan forces after they crossed the border. | UN | غير القوات الرواندية عبرت الحدود، وتمكنت من نزع سلاح القوات المنشقة وزعيمها، الكولونيل موتيبوسي، التي حاولت الاستيلاء على بوكافو في الأسبوع الأول من الشهر. |
He is also deeply concerned that Rwandan interahamwe are reportedly receiving training and arms in some African countries. It will be hard to secure the withdrawal of Rwandan forces from the Democratic Republic of the Congo as long as the interahamwe continue to be perceived as a threat. | UN | كما يساوره القلق العميق إزاء التقارير التي تتحدث عن تدرُّب أفراد الانتراهاموي الروانديين وتسلحهم في بعض البلدان الأفريقية، سيكون من العسير تأمين انسحاب القوات الرواندية من جمهورية الكونغو الديمقراطية طالما بقي أفراد الانتراهاموي يُعتبرون تهديداً لها. |
It should be recalled that this deployment of Ugandan troops was carried out contrary to the provisions of the Lusaka and Pretoria agreements, in connivance with the Government of Kinshasa, whose troops were also deployed in the position formerly held by the Rwandan forces before their total withdrawal from the Congo. | UN | ومن الجدير بالذكر أن نشر القوات الأوغندية كان منافيا لأحكام اتفاقيّ لوساكا وبريتوريا، وتم بالتواطؤ مع حكومة كينشاسا، التي نشرت قواتها أيضا في الموقع الذي كانت تحتله في السابق القوات الرواندية قبل انسحابها التام من الكونغو. |
At the same time, ALIR's First Division which has been fighting Rwandan forces in North Kivu, has now escaped into the territory under Mbusa Nyamwisi, where it has been launching attacks in Rucuro, with supplies and support from Kinshasa. | UN | وفي غضون ذلك، فرَّ جنود الفرقة الأولى التابعة لجيش تحرير رواندا إلى داخل المنطقة الخاضعة لسيطرة مبوسا نيامويسي، بعدما قاتلوا القوات الرواندية في مقاطعة كيفو الشمالية، وأخذوا يشنون من مواقعهم الجديدة هجمات على منطقة روكورو، بدعم وإمدادات من كينشاسا. |
The Government, for its part, is responsible for the crimes committed by the Mai-Mai against soldiers at the edges of the conflict and against civilian populations which allegedly support the Rwandan forces. | UN | أما الحكومة فهي مسؤولة عن الجرائم التي ارتكبها أفراد ماي - ماي ضد الجنود على هامش النزاع وضد المدنيين الذين زعم أنهم كانوا يدعمون القوات الرواندية. |
On 9 October, the Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo to the United Nations sent a letter to the Security Council in which he claimed that Rwandan forces had launched an offensive on Rumangabo on 8 October in the territory of the Democratic Republic of the Congo (S/2008/641). | UN | وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر، وجه الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة أيضا رسالة إلى مجلس الأمن أدعى فيها أن قوات رواندية قد شنت هجوما على رومانغابو في 8 تشرين الأول/أكتوبر في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2008/641). |