B. Situation of Rwandese refugees in Kivu 96 - 103 19 | UN | باء - حالة اللاجئين الروانديين في كيفو ٦٩ - ٣٠١ ٩١ |
The first priority remains the resolution of the massive humanitarian crisis, including the problems faced by the Rwandese refugees in Zaire and the United Republic of Tanzania. | UN | ولا تزال اﻷولوية اﻷولى في هذا الصدد هي حل اﻷزمة اﻹنسانية الهائلة، بما في ذلك المشاكل التي تجابه اللاجئين الروانديين في زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
The Subcommission shall organize campaigns aimed at disseminating among Rwandese refugees in Zaire relevant information concerning repatriation so that the refugees in question will have all the necessary information to enable them to decide whether to return home. | UN | تنظم اللجنة الفرعية حملات تهدف الى نشر المعلومات المتعلقة بالعودة بين اللاجئين الروانديين في زائير، حتى يتسنى لهم اتخاذ القرار بالعودة على دراية تامة. |
The Contracting Parties hereby reaffirm that the repatriation of Rwandese refugees in Zaire shall take place only on the basis of their voluntarily expressed wish. | UN | تؤكد اﻷطراف المتعاقدة من جديد، بموجب هذه الوثيقة، أن عودة اللاجئين الروانديين الموجودين في زائير الى وطنهم لا يجب أن تتم إلا بناء على رغبتهم التي يعربون عنها بحرية. |
39. The Commission also took note of testimonies, reports, complaints and other documents provided by private individuals. They consist primarily of information provided by members of religious orders and foreign nationals who lived in Rwanda or had maintained relations with nationals of Rwanda and Rwandese refugees in Zaire. | UN | ٣٩ - أحاطت اللجنة علما أيضا بشهادات وتقارير وشكاوى ووثائق أخرى مقدمة من أفراد عاديين، وهي تتألف أساسا من معلومات مقدمة من أعضاء الجماعات الدينية ومواطنين أجانب كانوا يعيشون في رواندا أو كانوا يبقون على علاقات بمواطنين من رواندا أو لاجئين روانديين موجودين في زائير. |
I wish also to thank the United Nations agencies and all Governments and non-governmental organizations that joined hands with my Government in providing relief to the Rwandese refugees in my country. | UN | وأود أن أشكر أيضا وكالات اﻷمم المتحدة وجميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي وقفت صفا واحدا مع حكومتي في تقديم اﻹغاثة الى اللاجئين الروانديين في بلدي. |
I have informed the Prime Minister of Zaire accordingly and have expressed to him the hope that these discussions would lead to the early definition and implementation of mutually acceptable arrangements to enhance the safety and security of the Rwandese refugees in Zaire. | UN | وقد أعلمت رئيس وزراء زائير بذلك وأعربت له عن اﻷمل في أن تفضي هذه المباحثات إلى ترتيبات مقبولة بصورة متبادلة وتنفيذها في وقت مبكر من أجل تعزيز سلامة وأمن اللاجئين الروانديين في زائير. |
In some districts, such as Masisi and Bwito, the Banyarwanda are in the majority, making up as much as 80 per cent of the population before the influx of Rwandese refugees in 1994. | UN | وفي بعض المدن والقرى، مثل ماسيسي وبويتو، يشكل البانيارواندا اﻷغلبية وقد يصل عددهم إلى حوالي ٠٨ في المائة من السكان، حتى قبل قدوم اللاجئين الروانديين في عام ٤٩٩١. |
B. Situation of Rwandese refugees in Kivu | UN | باء - حالة اللاجئين الروانديين في كيفو |
Surrounding the State of Rwanda are over 2 million Rwandese refugees in camps along the borders in Zaire, Burundi and the United Republic of Tanzania. | UN | ٣١ - ويحيط بدولة رواندا ما يربو على مليونين من اللاجئين الروانديين في مخيمات تنتشر على طول الحدود في زائير وبوروندي وتنزانيا. |
The efforts of UNAMIR in this regard would be coordinated with those of the humanitarian organizations operating in Rwanda and/or engaged in assisting Rwandese refugees in neighbouring countries. | UN | وستنسق جهود بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا في هذا الصدد مع جهود المنظمات الانسانية العاملة في رواندا و/أو المشاركة في مساعدة اللاجئين الروانديين في البلدان المجاورة. |
The efforts of UNAMIR in this regard would be coordinated with those of the humanitarian organizations operating in Rwanda and/or engaged in assisting Rwandese refugees in neighbouring countries. | UN | وستنسق جهود البعثة في هذا الصدد في جهود المنظمات اﻹنسانية العاملة في رواندا و/أو المشاركة في مساعدة اللاجئين الروانديين في البلدان المجاورة. |
It took note of the Zairian delegation's expression of concern and its request for support from the international community in order to cope with the problems caused by the arrival of waves of Rwandese refugees in its territory, a situation which posed a real threat to the security of Zaire and of other neighbouring countries. | UN | ومن ناحية أخرى، سجلت باهتمام الانشغال الذي أبداه وفد زائير بالتماسه دعم المجتمع الدولي لمواجهة المشاكل الناشئة عن تدفق اللاجئين الروانديين في إقليمه الذي يشكل تهديدا حقيقيا ﻷمن زائير والبلدان اﻷخرى المجاورة. |
Everyone remembers the unbearable pictures of the victims of the cholera epidemic that decimated the Rwandese refugees in the congested camps in Goma and Bukavu in Zaire, and the anguish in the Bonaco camp in Tanzania, the largest refugee camp in the world, which was set up in just a few days. | UN | ويذكر الجميع الصورة غير المحتملة لضحايا وباء الكوليرا الذي أهلك أعدادا كبيرة من اللاجئين الروانديين في المخيمات المكتظة في غوما وبوكافو في زائير، والكرب الموجود في معسكر بوناكو في تنزانيا، وهو أكبر مخيم للاجئين في العالم أنشئ في غضون أيام قليلة لا غير. |
6. For this reason, if nothing is done, a prolonged stay of the Rwandese refugees in Zairian territory can only aggravate the socio-economic, environmental and health problems in this part of Zaire, while exacerbating an insecurity which already gives cause for concern. | UN | ٦ - لذلك، وإذا لم يتخذ أي إجراء، فإن استمرار بقاء اللاجئين الروانديين في اﻷراضي الزائيرية لن يفعل سوى زيادة تفاقم المشاكل الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية والصحية في هذا الجزء من زائير مع زيادة انعدام اﻷمن الذي يبعث بالفعل على القلق. |
The Special Rapporteur has also learnt with deep concern of violence by Zairian security forces against refugees in camps along the border with Rwanda, and of killings within the camp housing several hundred thousand Rwandese refugees in Benaco, United Republic of Tanzania. There, refugees have been abused as human shields behind which those allegedly responsible for mass killings and other war crimes have been hiding. | UN | وقد أحاط المقرر الخاص علماً بقلق شديد بأعمال العنف التي ترتكبها قوات اﻷمن الزائيرية ضد اللاجئين في معسكرات على طول الحدود مع رواندا وبأعمال القتل التي تمارس داخل المعسكر الذي يضم مئات آلاف اللاجئين الروانديين في بنياكو، جمهورية تنزانيا المتحدة حيث يستخدم اللاجئون كدروع بشرية يختفي وراءها اﻷشخاص الذين يدعى أنهم مسؤولون عن أعمال القتل الجماعية وغيرها من جرائم الحرب. |
5. In addition to the question of the repatriation of Rwandese refugees in Zaire, the two heads of Government discussed the issue of the alleged perpetrators of various crimes committed in Rwanda who have taken refuge in Zaire. | UN | ٥ - وبالاضافة إلى مسألة عودة اللاجئين الروانديين الموجودين في زائير ناقش رئيسا الحكومتين مشكلة المرتكبين المفترضين لمختلف الجرائم في رواندا الذين لجأوا إلى زائير. |
In October 1994, UNHCR estimated that there were about 1.5 million Rwandese refugees in neighbouring countries, including 850,000 in North Kivu, 300,000 in South Kivu (Zaire) and 460,000 in the United Republic of Tanzania. | UN | ففي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، كانت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقدر عدد اللاجئين الروانديين الموجودين في البلدان المجاورة بأكثر من مليون ونصف مليون تقريبا، منهم ٨٥٠ ٠٠٠ في شمال كيفو و٣٠٠ ٠٠٠ في جنوب كيفو )زائير( و٤٦٠ ٠٠٠ في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
In October 1994, UNHCR estimated that there were about 1.5 million Rwandese refugees in neighbouring countries, including 850,000 in North Kivu, 300,000 in South Kivu (Zaire) and 460,000 in the United Republic of Tanzania. | UN | ففي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، كانت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقدر عدد اللاجئين الروانديين الموجودين في البلدان المجاورة بأكثر من مليون ونصف مليون تقريباً منهم ٨٥٠ ٠٠٠ في شمال كيفو، و٣٠٠ ٠٠٠ في جنوب كيفو )زائير(، و٤٦٠ ٠٠٠ في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
53. The Commission also received testimony, reports, complaints and other documents from individuals. They cover essentially facts recounted by members of religious orders or foreign nationals who have lived in Rwanda concerning Rwandese nationals and Rwandese refugees in Zaire. | UN | ٥٣ - تلقت اللجنة أيضا شهادات وتقارير وشكاوى ووثائق أخرى مقدمة من أفراد عاديين، تشمل بصورة أساسية وقائع يصفها أعضاء الجماعات الدينية أو مواطنون أجانب يعيشون في رواندا، تتعلق بمواطنين من رواندا أو لاجئين روانديين موجودين في زائير. |
5. The efficient manner in which the Government of Rwanda handled the forcible repatriation by Zaire of some 13,000 Rwandese refugees in August testified to the progress that has been made in stabilizing Rwanda. | UN | ٥ - إن الكفاءة التي عالجت بها الحكومة الرواندية قيام زائير بإعادة نحو ٠٠٠ ١٣ لاجئ رواندي قسريا الى وطنهم في آب/أغسطس تشهد على التقدم المحرز في إشاعة الاستقرار في رواندا. |