ويكيبيديا

    "s appreciation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن تقدير
        
    • على تقدير
        
    • من جديد تقدير
        
    • ارتفاع قيمة
        
    • تقدير بلده
        
    He expressed UNHCR's appreciation for sustained donor support. UN وأعرب عن تقدير المفوضية للدعم المتواصل من جانب المانحين.
    Let me also express Sweden's appreciation of the continuous efforts undertaken by the Netherlands on this important issue. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقدير السويد للجهود المتواصلة التي تبذلها هولندا فيما يتعلق بهذه القضية المهمة.
    He wished therefore to express the Group's appreciation to the United States and all the sponsors for their flexibility. UN لذلك فهو يود أن يعرب عن تقدير المجموعة الأفريقية للولايات المتحدة ولجميع مقدمي مشروع القرار لما أبدوه من مرونة.
    Lastly, he reiterated Armenia's appreciation of the major role played by the United Nations in guaranteeing the right to self-determination. UN واختتم حديثه بأن أعاد التأكيد على تقدير أرمينيا للدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في ضمان الحق في تقرير المصير.
    I therefore wish to reiterate my Government's appreciation to the relevant agencies of the United Nations system for their responsiveness to our various initiatives. UN لذلك أود أن أكرر من جديد تقدير حكومتي للوكالات ذات الصلة في منظومـــة اﻷمم المتحـــدة لاستجابتها لمبادراتنا المختلفة.
    Thus, let me first of all express my delegation's appreciation to the President of the Assembly for designating the reform of the Security Council as one of his priorities during his presidency. UN ولذلك، أود في البدء أن أعرب عن تقدير وفدي لرئيس الجمعية لانتقائه موضوع إصلاح مجلس الأمن ضمن أولويات رئاسته.
    Here I take the opportunity to express my delegation's appreciation to the Secretary-General for his hard and outstanding work over the past year. UN وهنا، أود أن أغتنم الفرصة للإعراب عن تقدير وفدي للأمين العام على عمله الجاد والدؤوب خلال العام المنصرم.
    I take this opportunity to express Japan's appreciation for Member States' unanimous support. UN وأغتنم هذه الفرصة للتعبير عن تقدير اليابان للدعم الإجمالي من البلدان الأعضاء.
    Finally, I would like to express my delegation's appreciation for the openness shown by the delegation of France in conducting consultations on this draft resolution. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقدير وفدي للانفتاح الذي أبداه وفد فرنسا في إجراء المشاورات بشأن مشروع القرار هذا.
    I extend Jamaica's appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Ali Treki, for so ably guiding the proceedings of the sixty-fourth session of the Assembly. UN وأعرب عن تقدير جامايكا لسلفه، معالي السيد علي التريكي، على قيادته المقتدرة لأعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية.
    Allow me also to express my delegation's appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki of the Libyan Arab Jamahiriya. UN اسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقدير وفدي لسلفه، معالي السيد علي عبد السلام التريكي ممثل الجماهيرية العربية الليبية.
    I would like to express to you, Mr. President, my delegation's appreciation for the inclusion of Security Council reform among your priorities as President of the General Assembly. UN أود أن أعرب لكم، السيد الرئيس، عن تقدير وفدي لإدراج إصلاح مجلس الأمن ضمن أولوياتكم بصفتكم رئيساً للجمعية العامة.
    The Council also heard a statement by the representative of Lebanon, who expressed his Government's appreciation for the work of the Commission. UN واستمع المجلس كذلك إلى بيان أدلى به ممثل لبنان الذي أعرب عن تقدير حكومته للعمل الذي تقوم به اللجنة.
    Allow me to reiterate Switzerland's appreciation for the valuable accomplishments of the Namibian Chair. UN وأود أن أعرب مجددا عن تقدير سويسرا للإنجازات القيمة التي حققتها الرئاسة الناميبية.
    At that meeting, the Committee's appreciation of the valuable work carried out by UNRWA employees had been conveyed to the Commissioner-General. UN وفي هذا الاجتماع، تم الإعراب للمفوض العام عن تقدير اللجنة للأعمال الهامة التي يضطلع بها موظفو الوكالة.
    Through you, we would also like to record Malaysia's appreciation to the 2008 CD Presidents, for their excellent efforts in guiding the work of the Conference. UN كما أود أن أعرب من خلالكم عن تقدير ماليزيا لرؤساء دورة عام 2008 للجهود العظيمة التي بذلوها من أجل توجيه عمل المؤتمر.
    Finally, let me also express my delegation's appreciation for the contributions of Ambassador Tarui and Ambassador Landman and wish them all the best for the future. UN وأخيراً، دعوني أيضاً أعرب عن تقدير وفدي لمساهمات السفير تاروي والسفير لاندمان وأتمنى لهما كل الخير مستقبلاً.
    The representative of Belarus stressed his delegation's appreciation for the good and timely translation of the Panel's report into Russian. UN 38 - وشدد ممثل بيلاروس على تقدير وفده لجودة الترجمة الروسية لتقرير الفريق وصدورها في الوقت المناسب.
    The representative of Djibouti stressed his country's appreciation for the Secretary-General's establishment of the Panel of Eminent Persons and for its work. UN 52 - وشدد ممثل جيبوتي على تقدير بلده للأمين العام على إنشاء فريق الشخصيات البارزة وعلى ما قام به الفريق من عمل.
    The representative of Belarus stressed his delegation's appreciation for the good and timely translation of the Panel's report into Russian. UN 38- وشدد ممثل بيلاروس على تقدير وفده لجودة الترجمة الروسية لتقرير الفريق وصدورها في الوقت المناسب.
    We wish to restate our country's appreciation for the helpful role of the Secretary-General in this process, and we call on the international community to demonstrate, in words and in deeds, their support for our current efforts. UN ونود أن نؤكد من جديد تقدير بلدنا للدور المفيد الذي اضطلع به الأمين العام في هذه العملية، وندعو المجتمع الدولي إلى أن يعرب عن تأييده لجهودنا الراهنة قولا وعملا.
    Exports have lost their lead role, owing to the sterling's appreciation and sluggish growth in most other European markets. UN وقد فقدت الصادرات دورها الريادي، بفعل ارتفاع قيمة الجنيه الاسترليني والنمو المتراخي في معظم اﻷسواق اﻷوروبية اﻷخرى.
    He expressed his country's appreciation for the work of the Panel and the Secretary-General, aimed at enhancing the development role and impact of UNCTAD. UN وأعرب عن تقدير بلده لعمل الفريق وللأمين العام، الرامي إلى تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد