ويكيبيديا

    "s best" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفضلى
        
    • أفضل
        
    • الأفضل
        
    • بأحسن
        
    • عن أطيب
        
    • من قصارى
        
    But you seem to have Chuck's best interests at heart. Open Subtitles ولكنك يبدو أن لديها لتشاك المصالح الفضلى في القلب.
    He claims that in their decisions, the immigration authorities did not take into account the author's best interest as a minor. UN ويدعى صاحب البلاغ أن سلطات الهجرة لم تراعِ في قراراتها مصلحته الفضلى كقاصر.
    The question of whether the child can adapt to a situation is far different than the question of whether it is the child's best interest to be obliged to do so. UN وتختلف مسألة إمكانية تكيف الطفل مع وضع ما اختلافاً كثيراً عن مسألة ما إذا كان إجبار الطفل على ذلك هو مصلحته الفضلى.
    One speaker stressed that, in spite of the Entity's best resource mobilization efforts, it was still faced with significant financial shortfalls. UN وشدد أحد المتكلمين على أنّ الهيئة ما تزال تواجه أوجه نقص مالية كبيرة بالرغم من أفضل الجهود التي بذلتها لتعبئة الموارد.
    Despite the international community's best efforts to date, the risk of nuclear weapons proliferation remains a reality. UN وبالرغم من أفضل الجهود التي بذلها المجتمع الدولي حتى الآن، يبقى خطر انتشار الأسلحة النووية حقيقة قائمة.
    It's best if I blacken my future wife's name. Open Subtitles من الأفضل أن أقوم بتشويه إسم زوجتي المستقبلية؟
    It was suggested that UNCTAD could play a constructive role in demonstrating that a successful conclusion to the Doha Round would be in everyone's best interests. UN واقترحت أن يلعب الأونكتاد دوراً بنّاءً في إثبات أن نجاح جولة الدوحة من شأنه أن يخدم مصالح الجميع بأحسن ما يمكن.
    If there are reasonable grounds to believe that reunification exposes or is likely to expose the child to risks, a best-interest determination is required as to whether family reunification is indeed in the child's best interest. UN وإذا كانت هناك أسباب معقولة للاعتقاد بأن لمْ الشمل يُعرِّض أو من المحتمل أن يُعرِّض الطفل لمخاطر، يكون من اللازم تحديد المصلحة الفضلى فيما إذا كان جمع شمل الأُسرة يخدم بالفعل المصلحة الفضلى للطفل.
    A detained child is, so far as practicable, kept apart from adults, unless that is not in the child's best interests. UN ويودع الطفل المدان، كلما أمكن ذلك، بمعزل عن البالغين ما لم يكن ذلك منافياً لمصلحة الطفل الفضلى.
    In the case of abandoned children, it is always the principle of the child's best interests which will determine the type of protection used. UN وفيما يخص الأطفال المهمَلين، فإن مبدأ مصلحتهم الفضلى هو الذي يحدد دائما مدى الحماية اللازمة.
    Women also had the right to travel with the child under their custody, but the child's best interests must be taken into account. UN ويحقّ للمرأة أيضاً السفر مع الطفل الخاضع لحضانتها، بيد أنه يجب مراعاة مصالح الطفل الفضلى.
    The behaviour monitor was present during the proceedings and ensured that the minor's best interests were taken into consideration. UN ويستمر مراقب سلوك في الإشراف على الحدث أثناء سير الدعوى ويكفل مراعاة مصلحة الحدث الفضلى.
    The Supreme Court found that the Appeal Court judgement had taken due account of the Constitution and was based on the children's best interests. UN واستنتجت المحكمة العليا أن حكم محكمة الاستئناف أولى الاعتبار الواجب للدستور وأنه استند إلى المصلحة الفضلى للطفلتين.
    Lastly he argues that the Supreme Court's assessment of the child's best interests is not compatible with the Covenant. UN وأخيراً، يحتج صاحب البلاغ بأن تقييم المحكمة العليا لمصالح الطفل الفضلى لا يتمشى مع العهد.
    At present about 220 different activities and 60 entrepreneurs are carrying the Nature's best label. UN ويحمل في الوقت الحاضر نحو 220 نشاطا مختلفا و60 منشأة واسمة أفضل ما في الطبيعة.
    It was in the Organization's best interests to retain the Task Force to address those cases and conduct high-level investigations. UN وقالت إن الإبقاء على فرقة العمل للتصدي لهذه القضايا وإجراء تحقيقات على أعلى مستوى، يخدم مصالح المنظمة على أفضل وجه.
    Do you know what Fatima's best friend Marni got for her birthday? Open Subtitles هل تعرفى ماذا حصلت مارني أفضل صديقة لفاطمة في عيد ميلادها؟
    But in most cases, it is a patient's best chance to live, to be normal again, to heal. Open Subtitles لكن فى معظم الحالات هى أفضل فرصة للمريض من أجل النجاة ليكون طبيعياً مرة أخرى ليشفى
    It's best if I risk her life so I can walk free? Open Subtitles من الأفضل أن أخاطر بحياتها حتى أتمكن من أن أكون حر؟
    I think it's best you stay insulated from the how, Open Subtitles لأجل سلامتك من الأفضل أن تبقي معزولة عن الطريقة
    May I suggest that whatever is going on in the bowels of this fort, perhaps it's best left alone for now. Open Subtitles أيمكنني أن أقترح أن أي ما يجري بداخل هذا الحصن، ربما من الأفضل أن لا نتدخل في هذا الوقت
    It was suggested that UNCTAD could play a constructive role in demonstrating that a successful conclusion to the Doha Round would be in everyone's best interests. UN واقترحت أن يلعب الأونكتاد دوراً بنّاءً في إثبات أن نجاح جولة الدوحة من شأنه أن يخدم مصالح الجميع بأحسن ما يمكن.
    He thanked Mr. Kelapile for his years of dedicated service and expressed the Committee's best wishes for his future endeavours. UN وشكر السيد كيلابيلي على ما قدمه لسنوات من خدمة متفانية، وأعرب عن أطيب تمنيات اللجنة له بالتوفيق في أعماله المستقبلية.
    Despite the Government's best efforts, there was persistent overcrowding in Togolese prisons. UN وقال إن السجون التوغولية مكتظة بصورة دائمة على الرغم من قصارى الجهود التي تبذلها الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد