Latin America's debt had actually fallen in 1988 and 1989. | UN | وقد انخفضت ديون أمريكا اللاتينية فعليا في عامي ١٩٨٨ و ١٩٨٩. |
It was particularly concerned to note that the Organization's debt to Bangladesh, which amounted to approximately $69 million, was its largest. | UN | ومما يبعث على شديد القلق أن ديون المنظمة حيال بنغلاديش، تقدر بزهاء 69 مليون دولار لا تزال أكبر دين على المنظمة. |
After the implementation of the agreed cancellations, Togo's debt to the Paris Club creditors will be reduced by about 95 per cent. | UN | وبعد تنفيذ هذه الإلغاءات المتفق عليها، سينخفض الدين المستحق على توغو تجاه دائني نادي باريس بنحو 95 في المائة. |
The relief of the country's debt burden has in turn resulted in the payment of several months of salary arrears. | UN | كذلك أفضى التخلص من عبء الدين إلى تسديد المرتبات التي ظلت متأخرة لشهور عدة. |
However, since then no payments had been made, resulting in an increase in Sao Tome and Principe's debt to the Organization. | UN | غير أنه لم تُدفع منذئذ أي مبالغ، مما رفع من الديون المستحقة على سان تومي وبرينسيبي للمنظمة. |
Africa's debt sustainability challenges must also be tackled coherently. | UN | ولا بد من التصدي للتحديات التي تواجهها أفريقيا في قدرتها على تحمل الديون بصورة متسقة. |
Instead, Governments handle their country's debt in different ways, largely on the basis of political dogma rather than fiscal effectiveness. | UN | فالحكومات بدلا من ذلك تعالج ديون بلدانها بطرق مختلفة، أكثرها يقوم على العقيدة السياسية بدلا من الفعالية المالية. |
However, we know that the economic crisis has undermined those efforts, producing an adverse effect on Africa's debt levels. | UN | بيد أننا نعلم أن الأزمة الاقتصادية قد أعاقت تلك الجهود، ما أثّر سلباً على مستويات ديون أفريقيا. |
Yet, the risk for abuse will be higher as far as the worker's debt is bigger, his/her education is lower and his/her communication possibilities are limited. | UN | بيد أن التعرض لسوء المعاملة يزداد كلما كانت ديون العامل أكبر وكان مستواه التعليمي أدنى وإمكانيات الاتصال محدودة لديه. |
They particularly welcomed the secretariat's key role in the aftermath of Haiti's earthquake, in particular UNCTAD's call for Haiti's debt cancellation. | UN | ورحبت على الخصوص بالدور الرئيسي الذي قامت به الأمانة في أعقاب زلزال هايتي، ولا سيما بدعوته إلى شطب ديون هايتي. |
As a result, 92 per cent of Burundi's debt owed to the World Bank and IMF will be cancelled. | UN | ونتيجة لذلك، ستلغى نسبة 92 في المائة من ديون بوروندي المستحقة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
They particularly welcomed the secretariat's key role in the aftermath of Haiti's earthquake, in particular UNCTAD's call for Haiti's debt cancellation. | UN | ورحبت على الخصوص بالدور الرئيسي الذي قامت به الأمانة في أعقاب زلزال هايتي، ولا سيما بدعوته إلى شطب ديون هايتي. |
The accord limits the Government's debt, in return for assurances that it will finance the peace agreements. | UN | ويحد الاتفاق من الدين الحكومي، الأمر الذي يقتضي كفالة تمويل جميع التزامات السلام. |
Africa's debt burden is increasing, despite the various well publicized measures taken to reduce the debt overhang. | UN | ويتزايد عبء الدين الأفريقي على الرغم من التدابير المختلفة التي أعلن عنها على نطاق واسع لتخفيض سقف الديون. |
Africa's debt servicing difficulties have long been recognized. | UN | وكان هناك تسليم منذ مدة طويلة بالصعوبات التي تواجهها أفريقيا في خدمة الدين. |
Of equal importance is the need to reduce Africa's debt burden to more manageable levels. | UN | ومما له أهمية مماثلة ضرورة خفض عبء الدين عن أفريقيا ليصل إلى مستويات يمكن السيطرة عليها بصورة أكبر. |
Total debt service as a percentage of fiscal revenue is the indicator used to monitor the sustainability of Bolivia's debt. | UN | يعد إجمالي خدمة الديون كنسبة مئوية من العائدات الضريبية المؤشر المستخدم لرصد قدرة بوليفيا على تحمل الديون. |
Greece is also planning to issue diaspora bonds to alleviate the country's debt problem. | UN | وتخطط اليونان لإصدار سندات الجالية للتخفيف من حدة مشكلة الديون في البلد. |
The Secretary-General envisages that none of the Organization's debt to Member States can be paid in 1999, and certainly not in full. | UN | ويتوقع اﻷمين العام ألا تتمكن المنظمة من تسديد دينها للدول اﻷعضاء في عام ١٩٩٩، ومن المؤكد أنها لن تتمكن من تسديده بالكامل. |
Other members considered that the overall level of a country's debt itself constituted a burden. | UN | ورأى أعضاء آخرون أن المستوى الإجمالي لديون البلد يشكل في حد ذاته عبئا كبيرا. |