ويكيبيديا

    "s debt" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ديون
        
    • الدين
        
    • الديون
        
    • دينها
        
    • لديون
        
    • دين الشركة
        
    Latin America's debt had actually fallen in 1988 and 1989. UN وقد انخفضت ديون أمريكا اللاتينية فعليا في عامي ١٩٨٨ و ١٩٨٩.
    It was particularly concerned to note that the Organization's debt to Bangladesh, which amounted to approximately $69 million, was its largest. UN ومما يبعث على شديد القلق أن ديون المنظمة حيال بنغلاديش، تقدر بزهاء 69 مليون دولار لا تزال أكبر دين على المنظمة.
    After the implementation of the agreed cancellations, Togo's debt to the Paris Club creditors will be reduced by about 95 per cent. UN وبعد تنفيذ هذه الإلغاءات المتفق عليها، سينخفض الدين المستحق على توغو تجاه دائني نادي باريس بنحو 95 في المائة.
    The relief of the country's debt burden has in turn resulted in the payment of several months of salary arrears. UN كذلك أفضى التخلص من عبء الدين إلى تسديد المرتبات التي ظلت متأخرة لشهور عدة.
    However, since then no payments had been made, resulting in an increase in Sao Tome and Principe's debt to the Organization. UN غير أنه لم تُدفع منذئذ أي مبالغ، مما رفع من الديون المستحقة على سان تومي وبرينسيبي للمنظمة.
    Africa's debt sustainability challenges must also be tackled coherently. UN ولا بد من التصدي للتحديات التي تواجهها أفريقيا في قدرتها على تحمل الديون بصورة متسقة.
    Instead, Governments handle their country's debt in different ways, largely on the basis of political dogma rather than fiscal effectiveness. UN فالحكومات بدلا من ذلك تعالج ديون بلدانها بطرق مختلفة، أكثرها يقوم على العقيدة السياسية بدلا من الفعالية المالية.
    However, we know that the economic crisis has undermined those efforts, producing an adverse effect on Africa's debt levels. UN بيد أننا نعلم أن الأزمة الاقتصادية قد أعاقت تلك الجهود، ما أثّر سلباً على مستويات ديون أفريقيا.
    Yet, the risk for abuse will be higher as far as the worker's debt is bigger, his/her education is lower and his/her communication possibilities are limited. UN بيد أن التعرض لسوء المعاملة يزداد كلما كانت ديون العامل أكبر وكان مستواه التعليمي أدنى وإمكانيات الاتصال محدودة لديه.
    They particularly welcomed the secretariat's key role in the aftermath of Haiti's earthquake, in particular UNCTAD's call for Haiti's debt cancellation. UN ورحبت على الخصوص بالدور الرئيسي الذي قامت به الأمانة في أعقاب زلزال هايتي، ولا سيما بدعوته إلى شطب ديون هايتي.
    As a result, 92 per cent of Burundi's debt owed to the World Bank and IMF will be cancelled. UN ونتيجة لذلك، ستلغى نسبة 92 في المائة من ديون بوروندي المستحقة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    They particularly welcomed the secretariat's key role in the aftermath of Haiti's earthquake, in particular UNCTAD's call for Haiti's debt cancellation. UN ورحبت على الخصوص بالدور الرئيسي الذي قامت به الأمانة في أعقاب زلزال هايتي، ولا سيما بدعوته إلى شطب ديون هايتي.
    The accord limits the Government's debt, in return for assurances that it will finance the peace agreements. UN ويحد الاتفاق من الدين الحكومي، الأمر الذي يقتضي كفالة تمويل جميع التزامات السلام.
    Africa's debt burden is increasing, despite the various well publicized measures taken to reduce the debt overhang. UN ويتزايد عبء الدين الأفريقي على الرغم من التدابير المختلفة التي أعلن عنها على نطاق واسع لتخفيض سقف الديون.
    Africa's debt servicing difficulties have long been recognized. UN وكان هناك تسليم منذ مدة طويلة بالصعوبات التي تواجهها أفريقيا في خدمة الدين.
    Of equal importance is the need to reduce Africa's debt burden to more manageable levels. UN ومما له أهمية مماثلة ضرورة خفض عبء الدين عن أفريقيا ليصل إلى مستويات يمكن السيطرة عليها بصورة أكبر.
    Total debt service as a percentage of fiscal revenue is the indicator used to monitor the sustainability of Bolivia's debt. UN يعد إجمالي خدمة الديون كنسبة مئوية من العائدات الضريبية المؤشر المستخدم لرصد قدرة بوليفيا على تحمل الديون.
    Greece is also planning to issue diaspora bonds to alleviate the country's debt problem. UN وتخطط اليونان لإصدار سندات الجالية للتخفيف من حدة مشكلة الديون في البلد.
    The Secretary-General envisages that none of the Organization's debt to Member States can be paid in 1999, and certainly not in full. UN ويتوقع اﻷمين العام ألا تتمكن المنظمة من تسديد دينها للدول اﻷعضاء في عام ١٩٩٩، ومن المؤكد أنها لن تتمكن من تسديده بالكامل.
    Other members considered that the overall level of a country's debt itself constituted a burden. UN ورأى أعضاء آخرون أن المستوى الإجمالي لديون البلد يشكل في حد ذاته عبئا كبيرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد