ويكيبيديا

    "s electoral" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتخابي
        
    • الانتخابية في
        
    • جميع الناخبين
        
    Indeed, the voter turnout was the highest in Thailand's electoral history. UN وفي الواقع بلغت نتيجة التصويت أعلى نسبة في تاريخ تايلند الانتخابي.
    The Lao PDR's electoral Law, adopted in 1997, provides a basis for the increase of female deputies in the National Assembly. UN يضع القانون الانتخابي لجمهورية لاو الذي اعتُمد في عام 1997 الأساس لزيادة عدد النواب من الإناث في الجمعية الوطنية.
    The percentage of women deputies is significant when viewed in the context of the country's electoral history. UN وتُعتبر نسبة النساء مرتفعة بالنظر إليها في سياق التاريخ الانتخابي للبلد.
    The same undertaking on the Nigerian side could not take place owing to the country's electoral agenda. UN أما على الجانب النيجيري، فقد تعذر القيام بالعمل ذاته وذلك بسبب جدول الأعمال الانتخابية في البلد.
    Colombia commended Haiti's electoral process as a commitment to democracy. UN وأثنت على العملية الانتخابية في هايتي بصفتها التزاماً بالديمقراطية.
    The principle of one person, one vote, must apply, and within the framework of each State's electoral system, the vote of one elector should be equal to the vote of another. UN وينبغي أن يطبق المبدأ الآخذ بالصوت الواحد للشخص الواحد، وأن يساوى بين أصوات جميع الناخبين.
    Uzbekistan's electoral system was not one of proportional representation, but rather a majority system whereby voters in each district elected one candidate. UN ولم يكن النظام الانتخابي في أوزبكستان قائما على التمثيل النسبي، ولكن على أساس الأغلبية حيث ينتخب الناخبون في كل دائرة مرشحا واحدا.
    However, under the country's electoral system, only political parties, not individuals, may be admitted as candidates. UN ومع ذلك ينبغي الاعتراف بأن النظام الانتخابي لا يسمح بمرشحين مستقلين ولكن بالذين تقدم الأحزاب السياسية أسماءهم.
    The principle of one person, one vote, must apply, and within the framework of each State's electoral system, the vote of one elector should be equal to the vote of another. UN ويجب العمل بمبدأ الصوت الواحد للشخص الواحد، وينبغي أن يساوى بين أصوات جميع الناخبين في إطار النظام الانتخابي لكل دولة.
    In order to achieve its objectives, the Commission would have to encourage an extensive pluralistic debate on the subject of Guatemala's electoral regime. UN ولبلوغ هذه اﻷهداف، على اللجنة أن تسعى إلى إجراء حوار موسع وتعددي بشأن النظام الانتخابي في غواتيمالا.
    :: The Vanuatu's electoral system is reviewed and considered proportional representation taking into consideration proposals from the Electoral Observer Group of 2002 and 2004. UN :: استعراض النظام الانتخابي لفانواتو، والنظر في التمثيل النسبي، مع الأخذ في الاعتبار المقترحات الواردة من فريق المراقبين الانتخابيين لعامي 2002 و 2004.
    According to the electoral count act of 1887, if an election is not resolved by december 12th, then statelegislators can decide who to award their state's electoral votes to. Open Subtitles وفقاً للفرز الانتخابي في عام1887 إذا لم تحسم الانتخابات في 12 ديسمبر حينها سيقرر المشرعون في الولاية
    The importance of that was underlined in the Kabul Conference communiqué, and most recently at Bonn, where there was agreement that strengthening and improving Afghanistan's electoral process would be a key step in Afghanistan's democratization. UN وقد تم التأكيد على أهمية ذلك في البيان الصادر عن مؤتمر كابول، ومؤخرا جدا في بون، حيث كان هناك اتفاق على أن تعزيز وتحسين العملية الانتخابية في أفغانستان سيشكلان خطوة رئيسية نحو إرساء الديمقراطية فيها.
    I welcome the reconfiguration of Guinea's electoral body as an important step towards the holding of elections and I encourage all political actors to support it. UN وأرحب بإعادة تشكيل الهيئة الانتخابية في غينيا بوصفها خطوة هامة نحو إجراء الانتخابات، وأشجع جميع الأطراف السياسية الفاعلة على تقديم الدعم لها.
    The report notes that although the vast majority of the world's electoral processes are conducted peacefully, elections can on occasion trigger violence. UN ويشير التقرير إلى أنه على الرغم من أن الأغلبية الساحقة من العمليات الانتخابية في العالم تجرى على نحو سلمي، يمكن للانتخابات أحيانا أن تثير العنف.
    UNDP continues to provide technical assistance to the Commission in order to make it possible to update the country's electoral database. UN ويواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة من أجل تيسير تحديث قاعدة البيانات الانتخابية في البلاد.
    In addition, to support efforts to enhance the role of women in the country's electoral processes, UNMIT organized a workshop to discuss relevant United Nations guidelines. UN وبالإضافة إلى ذلك، ودعما للجهود الرامية إلى تعزيز دور المرأة في العمليات الانتخابية في البلد، نظمت البعثة حلقة عمل لمناقشة المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بهذا الشأن.
    Kenya's electoral laws do not discriminate on the basis of sex and allow both men and women of majority age to vote and contest for public offices. UN ولا تميز القوانين الانتخابية في كينيا على أساس الجنس وتسمح للبالغين من الرجال والنساء بالتصويت والتنافس على المناصب العامة.
    The principle of one person, one vote, must apply, and within the framework of each State's electoral system, the vote of one elector should be equal to the vote of another. UN وينبغي أن يطبق المبدأ اﻵخذ بالصوت الواحد للشخص الواحد، وأن يساوى بين أصوات جميع الناخبين.
    The principle of one person, one vote, must apply, and within the framework of each State's electoral system, the vote of one elector should be equal to the vote of another. UN وينبغي أن يطبق المبدأ الآخذ بالصوت الواحد للشخص الواحد، وأن يساوى بين أصوات جميع الناخبين.
    The principle of one person, one vote, must apply, and within the framework of each State's electoral system, the vote of one elector should be equal to the vote of another. UN وينبغي أن يطبق المبدأ الآخذ بالصوت الواحد للشخص الواحد، وأن يساوى بين أصوات جميع الناخبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد