ويكيبيديا

    "s indigenous" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأصليين في
        
    • الأصلية في
        
    • اﻷصليون في
        
    • مجتمعات السكان الأصليين
        
    • للسكان اﻷصليين
        
    International Decade of the World's indigenous People UN حقوق الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    Australia's indigenous population distribution - 30 June 2001 UN توزع السكان الأصليين في أستراليا - 30 حزيران/يونيه 2001
    International Decade of the World's indigenous People 33 UN الإنسان والعقـد الدولي للسكان الأصليين في العالم 28
    The present report is a midterm assessment of the Second International Decade of the World's indigenous People. UN يعرض هذا التقرير تقييما في منتصف المدة للتقدم المحرز بشأن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    The Fund also supported cultural events to commemorate the International Day of the World's indigenous People. UN وقدّم الصندوق الاستئماني الدعم كذلك إلى مناسبات ثقافية أُقيمت احتفالا باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    Redressing the dispossession and disadvantage suffered by Australia's indigenous peoples is a major human rights objective of the Australian Government. UN والتعويض عن الطرد واﻷذى اللذين عانى منهما السكان اﻷصليون في استراليا هدف رئيسي للحكومة الاسترالية في مجال حقوق اﻹنسان.
    358. The level of family violence in Australia's indigenous communities remains disproportionately high. UN 358- ويظل مستوى العنف الأسري في مجتمعات السكان الأصليين في أستراليا غير متناسب بدرجة عالية.
    of Human Rights and the International Decade of the World's indigenous People 254 UN وحمايـة حقوق الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم 277
    II. INTERNATIONAL DECADE OF THE WORLD's indigenous PEOPLE UN ثانياً العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    Implementation of the programme of activities for the International Decade of the World's indigenous People: report of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تنفيذ برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم: تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Working Group on Indigenous Populations of the Sub-Commission and the International Decade of the World's indigenous People UN الفريق العامل التابع للجنة الفرعية والمعني بالسكان الأصليين، والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    The International Decade of the World's indigenous People envisages practical forms of international cooperation to protect the rights of indigenous populations. UN فيتصور العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم أشكالاً عملية من التعاون الدولي من أجل حماية حقوق السكان الأصليين.
    INTERNATIONAL DECADE OF THE WORLD's indigenous PEOPLE: UN العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم: صندوق
    VOLUNTARY FUND FOR THE INTERNATIONAL DECADE OF THE WORLD's indigenous PEOPLE UN التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    As always, China would participate in the endeavour to advance the cause of the world's indigenous people. UN وقال إن الصين سوف تشارك كما ظلت دائما في ذلك المسعى لتعزيز قضية الشعوب الأصلية في العالم.
    If the country's indigenous populations, however, are excluded from the results it will end up ranking twenty-ninth. UN إلا أنه لو استثنيت الشعوب الأصلية في المكسيك من هذه النتائج، فإنها ترتفع إلى المرتبة التاسعة والعشرين.
    Programme of Action for the Second International Decade of the World's indigenous People UN برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Programme of Action for the Second International Decade of the World's indigenous People UN برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Programme of Action for the Second International Decade of the World's indigenous People UN برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Second International Decade of the World's indigenous People UN العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    He denounced the constant attacks of a number of movements which were opposed to hunting and fishing in the Arctic and which threatened the traditional livelihood of the region's indigenous peoples. UN وندد بالهجوم المتواصل الذي يشنه عدد من الحركات التي تعارض أنشطة صيد الحيوانات واﻷسماك في منطقة القطب الشمالي، والتي تهدد اﻷساليب التقليدية التي يطبقها السكان اﻷصليون في المنطقة لكسب الرزق.
    Brazil's indigenous communities are sheltered by the National Indian Foundation (FUNAI - Fundação Nacional do Índio) under the Ministry of Justice, which also protects their culture. UN 827- وتحتضن مؤسسة الهنود الوطنية التابعة لوزارة العدل مجتمعات السكان الأصليين في البرازيل، وتحمي ثقافتهم أيضا.
    It was also a prominent feature in issues addressed in conjunction with the 1993 International Year for the World's indigenous People. UN وكانت هذه العلاقة سمة بارزة أيضا في القضايا التي جرى تناولها في إطار السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم عام ٣٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد