ويكيبيديا

    "s interests" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مصالح
        
    • مصالحها
        
    • المصالح
        
    • مصلحة
        
    • مصالحه
        
    • مصلحته
        
    • بمصالح
        
    They ignore the vital intersections with other inequalities that shape women's interests, knowledge, values, opportunities and capabilities. UN وتتجاهل نقاط التقاطع الحيوية مع مظاهر التفاوت التي تشكل مصالح المرأة ومعارفها وقيمها والفرص المتاحة لها وقدراتها.
    One Special Rapporteur reported that women's interests in Afghanistan are not actively represented at different councils and gatherings. UN وقد ذكر أحد المقررين الخاصين أن مصالح المرأة في أفغانستان ليست ممثلة بشكل فعال في مختلف المجالس والتجمعات.
    In 2005 the Territory hired its first director of ecommerce to advance Bermuda's interests in this field. C. Tourism UN وفي عام 2005، تعاقد الإقليم مع أول مدير له في مجال التجارة الإلكترونية لخدمة مصالح برمودا في هذا الميدان.
    Goal Inclusion of women and women's interests in decision-making processes related to the prevention, management and resolution of conflicts UN إدماج المرأة وإدراج مصالحها في عمليات اتخاذ القرار المتعلقة بمنع نشوب النزاعات وإدارتها وتسويتها
    How do we know you won't one day act against America's interests? Open Subtitles أنّى لنا أن نعرف بأنّك يومًا ما ستعمل ضدّ المصالح الأمريكية؟
    It is in everyone's interests that the Security Council be more representative. UN ومن مصلحة الجميع أن يكون مجلس الأمن أكثر تمثيلاً.
    These adjustments take account of a child's interests and wishes as well as the child's capacities for autonomous decisionmaking and comprehension of his or her best interests. UN وتأخذ هذه التعديلات في الحسبان مصالح الطفل ورغبته فضلاً عن قدراته على اتخاذ القرارات بشكل مستقل وعلى فهم مصالحه الفضلى.
    With only one person's interests at heart- His own. Open Subtitles مع اهتمام بمصلحة شخص واحد فقد، مصلحته هو.
    It provides the married woman with a legal mortgage to guarantee her matrimonial rights and so protect her from such acts by the husband as would be liable to harm the wife's interests. UN فهذا الأمر يسمح في الواقع بالرهن العقاري القانوني من جانب المرأة المتزوجة، مما يكفل الحقوق الزوجية، بهدف حماية الزوجة من الأفعال التي يقترفها الزوج والتي قد تضير بمصالح الزوجة أو المرأة.
    She should have been looking out for her firm's interests. Open Subtitles كان يجب عليها أن تحذر من أجل مصالح شركتها.
    I'm in a position to protect the ADA's interests in this case. Open Subtitles أنا في موضع حماية مصالح مساعد النائب العام في هذه القضيّة
    Isn't the attorney supposed to protect the client's interests? Open Subtitles أليس من واجب المحامي المحافظة على مصالح الموكلين؟
    The political social system and media structure served the people's interests best and were suitable for the situation. UN ويخدم النظام الاجتماعي السياسي والهيكل الإعلامي مصالح السكان الفُضلى ويتناسبان مع الوضع القائم.
    Objective of the Organization: to safeguard through investigations the Organization's interests, assets and resources by limiting exposure to organizational risks UN هدف المنظمة: صون مصالح المنظمة وأصولها ومواردها عن طريق الحد من تعرضها للمخاطر التنظيمية، وذلك من خلال التحقيقات
    (ii) Women's interests and the interests of vulnerable people are coming to the centre of the discussion. UN ' 2` أصبحت مصالح النساء والضعفاء محور المناقشات.
    If the United States seeks to serve its further interests at the cost of sacrificing the Democratic People's Republic of Korea's interests, it will be inevitably met by a strong response from the Democratic People's Republic of Korea. UN وإذا كانت الولايات المتحدة تسعى لمواصلة تعزيز مصالحها من خلال التضحية بمصالح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فستجد لا محالة ردا قويا من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    62. When a State's interests were injured, it would want to protect its interests and should be allowed to do so. UN 62 - وقال إنه عندما يلحق الضرر بمصالح دولة من الدول فإنها عندئذ تريد أن تحمي مصالحها وينبغي أن يسمح لها بأن تفعل ذلك.
    Activities of organizations/persons acting against India's interests while being based outside India are covered. UN ذلك أن أحكامه تنطبق على أي أنشطة لمنظمات أو أشخاص يعملون ضد المصالح الهندية انطلاقا من خارج الهند.
    SPhinX suggests that a finding of improper forum shopping might be a factor that could be taken into account in determining the centre of the debtor company's interests. UN ويستفاد من قضية سفينكس أنَّ استنتاج وجود مفاضلة غير سليمة بين محاكم قد يكون من العوامل التي تُؤخذ في الحسبان عند تحديد مركز المصالح الرئيسية للشركة المدينة.
    Syria is willing to cooperate with Iraq in every aspect to serve Iraq's interests and the common interests of our two fraternal countries. UN إن سورية مستعدة للتعاون مع العراق في كل ما فيه مصلحته، وفي كل ما فيه مصلحة مشتركة لبلدينا الشقيقين.
    It would seem to be in the Commission's interests that the quest for such a consensus should have as broad a basis as possible. UN ويبدو أن من مصلحة اللجنة أن يستند السعي إلى تحقيق توافق الآراء هذا إلى أوسع قاعدة ممكنة.
    Every unaccompanied minor is assigned a personal representative who is to look after the minor's interests. UN ويوكل أمر كل قاصر من هؤلاء إلى ممثل شخصي يسهر على مصالحه.
    Neil Gross's interests and my interests are aligned. Open Subtitles لسوء الحظ في هذه المرحلة .مصالحي تتلاقى مع مصالحه
    Since the role played by the victim's family serves the condemned man's interests, to eliminate that role would do the reverse by making death sentences inevitable. UN فـهذا الدور هو في الأصل لمصلحة المحكوم عليه وانتفاؤه يتنافى مع مصلحته ويحتم لزوم تنفيذ الحكم عليه.
    This affirmation was required in the light of the persistence of the Saudi regime in damaging Iraq's interests. UN وهذا التأكيد كان مطلوبا في ضوء استمرار النظام السعودي في الإضرار بمصالح العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد