ويكيبيديا

    "s investigations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحقيقات
        
    • التحقيق التي يقوم بها
        
    • في تحقيقاته
        
    • تحرياتها
        
    • في التحقيقات التي
        
    According to the JIT's investigations, this young man was named Bilal also known as Saeed from South Waziristan. UN وتشير تحقيقات الفريق المشترك إلى أنه شاب من محافظة جنوب وزيرستان كان يسمى بلال، ويُعرف أيضا باسم سعيد.
    The Prosecutor's investigations will then be complete. UN وفي تلك الفترة تكون تحقيقات المدعية قد اكتملت.
    This attempt in itself significantly undermines the independence of the Panel's investigations. UN وهذه المحاولة في حد ذاتها تقوض كثيرا استقلال تحقيقات الفريق.
    8.7 The objective would be achieved on the assumption that States comply with the resolutions of the Security Council and cooperate with the Panel of Experts, and provided that the Panel's investigations are not hindered. UN 8-7 سيتسنى تحقيق الهدف المبتغى على افتراض امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الخبراء، وبشرط عدم عرقلة أنشطة التحقيق التي يقوم بها الفريق.
    9.10 The objective would be achieved on the assumption that States comply with the resolutions of the Security Council and cooperate with the Group of Experts, and provided that the Group's investigations are not hindered. UN 9-10 سيتسنى تحقيق الهدف المحدد على افتراض امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الخبراء، وبشرط عدم عرقلة أنشطة التحقيق التي يقوم بها الفريق.
    The Special Rapporteur's investigations respected those two key criteria, but incorporated aspects and manifestations of the mercenary phenomenon that present the mercenary's conduct as that of a multifaceted criminal. UN وسيراعي المقرر الخاص في تحقيقاته هذين المعيارين الأساسيين، لكنه سيضيف إليهما الجوانب المتعلقة بالظاهرة التي تتبدى له لدى معاينة هذا السلوك الإجرامي المتعدد الجوانب.
    The Commission's investigations have reached a point at which this line of inquiry appears capable of producing a clear answer, and it is appropriate that the process should now pass into the hands of the General Assembly. UN ويجدر باللجنة، وقد وصلت تحرياتها إلى نقطة تبدو كفيلة بإيصال مثل هذا التحقيق إلى إجابة قاطعة، أن تضع العملية بين أيدي الجمعية العامة.
    The rebel groups did not interfere with the Commission's investigations of reported incidents involving the rebels. UN ولم تتدخل مجموعتا المتمردين في التحقيقات التي أجرتها اللجنة في الوقائع التي ذُكر أن المتمردين قد شاركوا فيها.
    The willingness of officials to share data was uneven and resulted in many delays in the Panel's investigations. UN وكان استعداد المسؤولين لتبادل البيانات متفاوتا وأسفر عن تأخير تحقيقات الفريق في حالات عديدة.
    While many of these investigations are still underway, this Paper aims to present a clear and up-to-date picture of the current status of Israel's investigations. UN وبينما لا يزال العديد من تلك التحقيقات جاريا، فإن هذه الورقة تهدف إلى عرض صورة واضحة ومستوفاة للحالة الراهنة لما تجريه إسرائيل من تحقيقات.
    The Commission's investigations have also revealed a number of other areas requiring additional explanation and clarification. UN وكشفت تحقيقات اللجنة الخاصة أيضا عددا من المجالات اﻷخرى التي تتطلب مزيدا من التفسير والتوضيح.
    This paralysed the Tribunal's investigations, since almost all of its evidence and witnesses come from Rwanda. UN وأدى ذلك إلى شل تحقيقات المحكمة، لأن رواندا هي مصدر جميع أدلتها وشهودها تقريباً.
    The CAPO's investigations are monitored and reviewed by the Independent Police Complaints Council. UN ويتولى المجلس المستقل المعني بالشكاوى ضد الشرطة رصد واستعراض تحقيقات مكتب الشكاوى ضد الشرطة.
    CPN(M) has, at times, successfully demanded the handover of suspects from the Nepal Police or succeeded in suspending the Nepal Police's investigations into certain cases. UN وفي بعض الأحيان نجحت طلبات الحزب الشيوعي المتعلقة بتسلم مشتبه بهم من الشرطة النيبالية أو نجح في تعليق تحقيقات الشرطة النيبالية في بعض القضايا.
    Had the Special Rapporteur's investigations shown that the Israeli bombings had been intentional and systematic? UN وتساءل عما إذا كانت تحقيقات المقرر الخاص قد بينت أن عمليات القصف الإسرائيلية كانت متعمدة ومنهجية.
    New Zealand called upon it to cooperate fully with IAEA to resolve the outstanding issues with respect to the Agency's investigations into its nuclear programme. UN وقالت إن نيوزيلندا تدعو إيران إلي التعاون مع الوكالة لحل المسائل المعلقة بشأن تحقيقات الوكالة في برنامجها النووي.
    New Zealand called upon it to cooperate fully with IAEA to resolve the outstanding issues with respect to the Agency's investigations into its nuclear programme. UN وقالت إن نيوزيلندا تدعو إيران إلي التعاون مع الوكالة لحل المسائل المعلقة بشأن تحقيقات الوكالة في برنامجها النووي.
    The objective would be achieved on the assumption that States complied with the resolutions of the Security Council and cooperated with the Panel of Experts, and provided that the Panel's investigations were not hindered. UN 2-9 سيتسنى تحقيق الهدف المبتغى على افتراض امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الخبراء، وبشرط عدم عرقلة أنشطة التحقيق التي يقوم بها الفريق.
    The objective would be achieved on the assumption that States complied with the resolutions of the Security Council and cooperated with the Group of Experts, and provided that the Group's investigations were not hindered. UN 4-10 سيتحقق الهدف على افتراض امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الخبراء، وبشرط عدم عرقلة أنشطة التحقيق التي يقوم بها الفريق.
    This notwithstanding, the cooperation given by the office of the Military Adviser to the President, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Defence, the Ministry of Mines, the Ministry of Energy, the Mining Cadastre, OFIDA, l'office angolais de contrôle, the Compagnie Africaine d'Aviation and the RVA has helped to advance the Group's investigations. UN ورغم ذلك، أحرز الفريق تقدما في تحقيقاته بفضل التعاون الذي أبداه مكتب المستشار العسكري للرئيس، ووزارة الخارجية، ووزارة الدفاع، ووزارة التعدين، ووزارة الطاقة، وسجلات التعدين، ومكتب الجمارك والرسوم والمكتب الكونغولي للمراقبة ووكالة الخطوط الجوية.
    During its visit, the Commission met with the Prime Minister of the United Republic of Tanzania, Mr. Frederick Sumaye, Mr. Ali Amieri Mohamed, Minister of Home Affairs, the Director General of Intelligence and Security, and other senior government officials in a position to assist the Commission's investigations. UN واجتمعت اللجنة خلال زيارتها بالسيد فريدريك سومايي رئيس وزراء جمهورية تنزانيا المتحدة، والسيد علي عميري محمد وزير الداخلية، ومدير عام الاستخبارات واﻷمن، وغيرهما من كبار المسؤولين الحكوميين ممن هم في مركز يسمح بمساعدة اللجنة في تحرياتها.
    The Liberian Ministries of Finance, and Commerce and Industry, assisted the Panel's investigations and made available documentation that was critical to determining the assets of listed individuals. UN وساعدت وزارة المالية ووزارة التجارة والصناعة في ليبريا الفريق في التحقيقات التي أجراها، وأتاحت وثائق تتسم بأهمية بالغة لتحديد أصول الأفراد المدرجة أسماؤهم في هذه القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد