ويكيبيديا

    "s major" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئيسية في
        
    • الكبرى في
        
    • الرئيسيين في
        
    • الكبرى على
        
    • الرئيسية التي اضطلعت
        
    • الرئيسية الخاصة
        
    • الرئيسيون في
        
    • الرئيسية على
        
    • اﻷسماك الرئيسية
        
    Moreover, consensus could not be defined as a decision that did not command the support of the Organization's major contributors. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن أن يكون معنى توافق الآراء اتخاذ قرار لا يحظى بدعم الدول المساهمة الرئيسية في المنظمة.
    In particular, there has never been a comprehensive global assessment of the world's major ecosystems. UN وعلــى وجــه الخصــوص، لم يحدث أبدا إجراء تقييم عالمي شامل للنظم الإيكولوجية الرئيسية في العالم.
    Hence, the world's major civilizations should be proportionately represented. UN ولذلك، ينبغي للحضارات الرئيسية في العالم أن تحظى بتمثيل متناسب.
    We underscore the urgency of finding solutions to Africa's major challenges. UN وإننا نبرز الحاجة الملحة إلى إيجاد حلول للتحديات الكبرى في أفريقيا.
    While the last 10 years have seen peace come to some of the world's major conflicts, others have continued to smolder and burn and new ones have broken out. UN ففي حين أن السنوات العشر الأخيرة شهدت حلول السلام في بعض مناطق النزاعات الكبرى في العالم، فقد ظلت جذوة بعض النزاعات الأخرى مشتعلة، فيما اندلعت نزاعات جديدة غيرها.
    Percentage share of contributions by UNFPA's major donors UN الرسم البياني 3 تبرعات المانحين الرئيسيين في عام 2002
    The situation was unbalanced, and was being kept that way by the world's major powers, which did not hesitate to punish countries that would not accept their policies. UN فالحالة غير متوازنة، وتعمل القوى العالمية الكبرى على إبقائها كذلك، كما أنها لا تتردد في معاقبة البلدان التي لا تقبل سياساتها.
    Most of the country's major rivers rise outside its borders, making it dependent on the contiguous States. UN تنبع معظم الأنهار الرئيسية في كازاخستان خارج حدودها مما يجعل إمدادات المياه فيها رهنا بعلاقات الجوار.
    In recent months, some of the region's major economies have started a process of deepening mutual engagement. UN وفي الأشهر الأخيرة، شرعت بعض الاقتصادات الرئيسية في المنطقة في عملية تعميق التفاعل فيما بينها.
    For example, one of Georgia's major political parties, the National Democratic Party, is headed by a woman. UN وعلى سبيل المثال، ترأس امرأة أحد اﻷحزاب السياسية الرئيسية في جورجيا، وهو الحزب الوطني الديمقراطي.
    That exercise needs to be supported by a regular report that identifies a country's major subsidies and provides estimates of their real total costs. UN ويلزم تدعيم هذه الممارسة بتقرير دوري يحدد الإعانات الرئيسية في البلد ويقدم تقديرات لتكاليفها الكلية الحقيقية.
    81. One of Kosovo's major problems continued to be unemployment, currently estimated to be around 60 per cent. UN 81 - ما برحت البطالة تشكل إحدى المشاكل الرئيسية في كوسوفو، إذ تقدر حاليا بنحو 60 في المائة.
    The prospect of eradicating the second of the world's major diseases is now firmly in sight. UN ويلوح حاليا أمام الأنظار بحسم احتمال القضاء على ثاني الأمراض الرئيسية في العالم.
    Today, every one of the world's major religions has a home in India, making it a nation of unparalleled diversity. UN واليوم توجد لكل دين من الأديان الرئيسية في العالم مقار في الهند، مما يجعلها أمة تنوع لا نظير له.
    This situation is often at the root of evictions in Cameroon's major cities. UN وقد أدى هذا الوضع إلى حالات إخلاء في بعض المدن الكبرى في البلد.
    The Advisory Committee has been instrumental in defining a positive and innovative vision for the future of the world's major cities. UN ولقد كان للجنة الاستشارية تأثيرها الفعال في تحديد رؤية إيجابية ومبتكرة من أجل مستقبل المدن الكبرى في العالم.
    Consequently it had established a modern day-care centre with subsidized fees at the country's major industrial estate. UN فأنشأت تبعا لذلك مركزا حديثا للرعاية النهارية بأجور مخفضة في المناطق الصناعية الكبرى في البلد.
    It includes people of the world's major races, religions, cultures and traditions. UN فهو يضم أناسا من اﻷعراق والديانات والثقافات والتقاليد الكبرى في العالم.
    The country had become one of the Caribbean's major marijuana producers. UN وأصبح البلد أحد منتجي الماريجوانا الرئيسيين في حوض الكاريبي.
    The United Kingdom is one of the world's major arms producers. UN والمملكة المتحدة من منتجي الأسلحة الرئيسيين في العالم.
    An account of the Committee's major activities in the specific areas of its competence follows. UN وفيما يلي بيان بالأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها اللجنة في مجالات ولايتها المحددة.
    The present paper reflects the views of the Women's major Group on the themes. UN وتتجلى في هذه الورقة آراء الجماعة الرئيسية الخاصة بالنساء في مواضيع الدورة الثانية عشرة للجنة.
    Adverse international factors also continued to play a decisive role, notably recessionary conditions in the countries that are members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), Africa's major trading partners. UN كذلك استمرت العوامل الدولية المناوئة في القيام بدور حاسم، لا سيما حالات الركود في البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وهم شركاء افريقيا الرئيسيون في ميدان التجارة.
    6. A large group of countries shared the French delegation's major objections to such measures, believing that they ran counter to party autonomy, the foundation of international commercial arbitration. UN 6- أيّدت مجموعة كبيرة من البلدان اعتراضات الوفد الفرنسي الرئيسية على هذه التدابير، ورأت أنها تتعارض مع حرية إرادة الطرفين، التي هي أساس التحكيم التجاري الدولي.
    It is a serious matter when assessments from the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) show that over 35 per cent of the world's major fisheries resources were showing declining yields. UN وإنها لمسألة خطرة عندما تبين تقييمات منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة أن أكثر من ٣٥ في المائة من موارد مصائد اﻷسماك الرئيسية تشير إلى تناقص الحصائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد