ويكيبيديا

    "s mission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمهمة
        
    • بعثته
        
    • مهمة
        
    • بمهمته
        
    • الموفدة
        
    • بعثتها
        
    • البعثة
        
    • لمهمتها
        
    • التي أوفدها
        
    • رسالة المجلس
        
    • رسالة المنظمة
        
    In the same vein, I call on neighbouring States and international partners to provide all necessary support to my Personal Envoy's mission. UN ومن نفس المنطلق، أدعو الدول المجاورة والشركاء الدوليين إلى أن يقدموا كل ما يلزم من دعم لمهمة مبعوثي الخاص.
    In view of the urgent nature of Mr. Blair's mission, it would then be my intention to proceed swiftly with the provision of logistical, technical and financial assistance in support of his mandate. UN وبالنظر إلى الطابع الملح لمهمة السيد بلير، فإني أعتزم التعجيل بتوفير المساعدة اللوجيستية والفنية والمالية لها.
    In general, long lists of basic needs were recounted at every stop of the Representative's mission. UN وعموما، كانت قوائم طويلة بالاحتياجات اﻷساسية قد أعدت في كل مرحلة توقف فيها الممثل أثناء بعثته.
    Contribution to the achievement of UNIDO's mission Statement UN المساهمة في بلوغ الهدف الوارد في بيان مهمة اليونيدو
    However, at the time of the independent expert's mission, this measure had not been implemented. UN غير أن هذا الإجراء لم يكن قد نُفّذ في وقت اضطلاع الخبير المستقل بمهمته.
    Having taken note of the report of the IGAD military expert's mission to Mogadishu, UN وقد أحاط علما أيضا بتقرير بعثة خبراء الهيئة العسكريين الموفدة إلى مقديشو،
    The present report reflects information gathered during the Special Committee's mission to the occupied Palestinian territory, specifically the Gaza Strip. UN يتضمن هذا التقرير معلومات جمعتها اللجنة الخاصة خلال بعثتها إلى الأرض الفلسطينية المحتلة، وتحديدا إلى قطاع غزة.
    After careful consideration of General Baril's mission report, several measures are being undertaken to strengthen the Mission's military mandate implementation. UN وبعد دراسة متأنية للتقرير الذي أعده الجنرال باريل عن البعثة التي اضطلع بها، يجري تنفيذ عدة تدابير لتعزيز تنفيذ الولاية العسكرية للبعثة.
    The broad contours of UNCTAD's mission are well summed up in the Plan of Action approved by the tenth Conference: UN ولخصت الملامح العامة لمهمة الأونكتاد تلخيصاً جيداً في خطة العمل التي وافق عليها المؤتمر العاشر:
    The right to education is at the very heart of UNESCO's mission and is an integral part of its constitutional mandate. UN ويمثل الحق في التعليم الجوهر الأصيل لمهمة اليونسكو كما يمثل جزء أساسياً من ولايتها التي قامت من أجلها.
    Let us all support Kofi Annan's mission and the Arab League plan. UN لنقدمْ نحن جميعا كل دعمنا لمهمة كوفي عنان وخطة الجامعة العربية.
    It should contribute to improved management of programmes, and to constant strategic reassessment of the organization's mission and activities. UN وينبغي أن يُسهم ذلك في تحسين إدارة البرامج، وفي إطراد إعادة التقييم الاستراتيجي لمهمة المنظمة وأنشطتها.
    I believe that there is no better explanation of the University's mission than article 2 of its Charter: UN وأعتقد أنه ليس هناك تفسير لمهمة الجامعة أفضل من المادة ٢ من ميثاقها التي تقول:
    99. On 26 February, the Council heard a briefing on the Council's mission to Mali, conducted from 1 to 3 February. UN ٩٩ - وفي 26 شباط/فبراير، استمع المجلس إلى إحاطة بشأن بعثته التي أوفدها إلى مالي في الفترة من 1 إلى 3 شباط/فبراير.
    Another is provided in the report of Special Rapporteur Wako's mission to Zaire in May 1991. UN ويقدِّم تقرير المقرر الخاص واكو عن بعثته التي قام بها إلى زائير في أيار/مايو 1991 مثالاً آخر على ذلك.
    The Council's mission is to advance faith, family and freedom in public policy and culture from a Christian world-view. UN أما مهمة المجلس فتقوم على النهوض بالإيمان والأسرة والحرية في السياسة العامة وفي الثقافة انطلاقاً من رؤية مسيحية للعالم.
    It identified UNDP's mission and operational goals. UN وحدد مهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأهدافه التنفيذية.
    In conclusion, we want to stress once more that we await Mr. M. Raffaelli's urgent visit, and we guarantee, on the Azerbaijani side, the fulfilment of Mr. M. Raffaelli's mission. UN وفي نهاية اﻷمر، نود أن نؤكد مرة أخرى اننا ننتظر زيارة السيد م. رافائيلي على نحو عاجل، كما اننا نكفل الوفاء بمهمته من الجانب اﻷذربيجاني.
    These complaints were disputed by some of the ministries and were still being resolved during the Panel's mission to Liberia in October 2011. UN وقد طعنت بعض الوزارات في هذه الشكاوى، وكان لا يزال العمل جار على تسويتها أثناء قيام الفريق بمهمته في ليبريا في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    The activities of the Panel of Experts during the year as well as the Committee's mission to the region in November are clear indications of its determination to give full effect to the arms embargo on Somalia. UN علما بأن أنشطة هيئة الخبراء خلال السنة تعد هي وبعثة اللجنة الموفدة إلى المنطقة في تشرين الثاني/نوفمبر مؤشرات واضحة على تصميمها على إنفاذ حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال إنفاذا تاما.
    For a more detailed description of the visit, reference is made to the Special Rapporteur's mission report (E/CN.4/2000/3/Add.3). UN وللاطلاع على مزيد من تفاصيل الزيارة يمكن الرجوع إلى تقرير المقررة الخاصة عن بعثتها (E/CN.4/2000/3/Add.3).
    The responses of the Government of Paraguay take into account the recommendations of the Permanent Forum's mission to Paraguay in 2009. UN وقد راعت حكومة باراغواي في ردودها توصيات البعثة التي أوفدها المنتدى الدائم إلى باراغواي في عام 2009.
    Contingent-owned operational stocks will be redeployed upon completion of the contingent's mission. UN ويعاد توزيع المخزون التشغيلي المملوك للوحدة لدى إنجاز الوحدة لمهمتها.
    ICOMP's mission is to contribute towards achieving excellence in the management of quality population programmes at the country, regional and international levels. UN وتتمثل رسالة المجلس في العمل من أجل تحقيق التفوق في إدارة البرامج السكانية الجيدة على الصعد القطري والإقليمي والدولي.
    Transparency International's mission is to reduce corruption in international business. UN وتتمثل رسالة المنظمة في الحد من الفساد في الأعمال التجارية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد