Some stateless couples use a legal resident's name. | UN | ويستعمل بعض الأزواج عديمي الجنسية اسم مقيم بصفة قانونية. |
Hernando Manzano's name was on that list. | UN | وقد ورد اسم هرناندو مانزانو في تلك القائمة. |
In most cases, applicants do not receive any written official refusal to register their child's name. | UN | وفي معظم الحالات، لا يتلقى من يطلب تسجيل الاسم أي رفض رسمي خطي لتسجيل اسم طفله. |
They own several businesses, including a dry cleaners, and the owner's name is Fawz Hamadani Farooq Al-Shahrani. | Open Subtitles | لديهم بضع استثمارات بما في ذلك محلّات التنظيف الجاف والمالك اسمه فواز الحمداني فاروق الشهراني |
So far as the family name is concerned, article 23 of the Parental Relations Code gives a wife the right to use her husband's name without giving up her own. | UN | وفيما يخص الاسم، يلاحظ أن المادة 23 من قانون الوالدية تعطي للمرأة حق اكتساب اسم زوجها، دون أن تفقد اسمها مع هذا. |
If she bears her husband's name, however, she must produce her marriage certificate when applying for a passport. | UN | ومع هذا، فإنه يتعين عليها، في حالة حملها لاسم زوجها، أن تبرز عقد الزواج لدى إعداد جواز السفر. |
Legitimate or natural children recognized by their natural fathers take their father's name, or a name given by him. | UN | والطفل الشرعي أو الطفل الطبيعي المعترف به من جانب الوالد يحمل اسم والده أو الاسم الذي يمنحه له والده. |
Exceptionally, a child born in wedlock may bear its mother's name if the father denies paternity. | UN | وعلى سبيل الاستثناء، فإن الطفل الذي يولد في عش الزوجية يحمل اسم أمه عندما ينكره الأب. |
They stated that subject's name did not appear in the hospital records where witnesses allegedly saw him. | UN | وأفادت الحكومة بأن اسم الشخص المختفي غير مقيد في سجلات المستشفى التي يدعي أن شهوداً رأوه فيه. |
:: Be careful which invitations are accepted and thus those to which one's name and reputation are lent. | UN | :: ينبغي توخي الحذر في اختيار ما يُقبل من دعوات، وبالتالي تلك التي يُستغل فيها اسم المرء وسمعته. |
- ID says victim's name is Anna Coleman of Amherst. | Open Subtitles | معرف يقول اسم الضحية هو آنا كولمان من أمهرست. |
Every bag prepared in the medical bay should have the patient's name, medication, and Doc Rios' signature. | Open Subtitles | كل محلول وريدي جُهز بالجناح الطبي ،يجب أن يكون عليه اسم المريض، والدواء وتوقيع د. |
Kid's name is lamar taylor. Weed dealer, car thief. | Open Subtitles | اسم الفتى لامار تايلور تاجر حشيش,و سارق سيارات |
Well, at least now we know the wee one's name. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل الآن نحن تعرف اسم وي واحد. |
Admit what you did, so I can clear Johnny Garrett's name. | Open Subtitles | أعترف بما ارتكبته حتى أستطيع أنا تطهير اسم جوني جاريت |
Why Conrad's name if it was Charlie who performed the tricks? | Open Subtitles | لماذا اسم كونراد لو كان تشارلي الذي قام بتنفيذ الحيل؟ |
You're suggesting I forced Arceneaux to give me Nash's name? | Open Subtitles | انت تقول بإنني اجبرت ارسينو بإن يخبرني اسم ناش؟ |
Basically, the first son's name and the grandfather's name are... identical. | Open Subtitles | في الأساس، فإن اسم الولد الأول واسم الجد.. كلاهما متطابقان. |
W-What do you mean? ! you'll be able to see a person's name merely by looking at them. | Open Subtitles | استخدم المذكرة التي سأعطيها لك ، ما عليك فقط إلا أن ترى وجه الشخص لتعرف اسمه |
Angela, Blake's also a guy's name, so he may be spending his afternoons with a guy named Blake. | Open Subtitles | انجيلا , بليك اسم رجل ايضا اذا ربما هو يقضي وقت الظهر مع رجل اسمه بليك |
Lending one's name to a statement that makes no commercial sense is an invitation for it to be misused. | UN | فإعطاء منشأة ما اسمها لبيان لا معنى تجاريا له يعدّ دعوة لإساءة استخدامه. |
A divorced woman is free to continue to use her husband's name or revert to her maiden name. | UN | وللمرأة المطلقة الحق في الاستمرار في استعمال اسم زوجها أو العودة إلى اسمها قبل الزواج. |
This does not extend to the use of the original or historic form of an individual's name in private contexts, including in ethnic communities. | UN | وهذا لا يمتد ليشمل استخدام الشكل الأصلي أو التاريخي لاسم فرد ما في السياق الخاص، بما في ذلك في سياق المجموعات العرقية. |
There was no presumption of equal ownership of assets acquired during the marriage if the assets were held in one party's name. | UN | ولا تفترض المسـاواة في ملكية الأصول التي تم الحصول عليها أثناء الزواج ما دامت هذه الأصول مسجلة باسم أحد الطرفين. |