ويكيبيديا

    "s note verbale" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المذكرة الشفوية
        
    • مذكرته الشفوية
        
    • مذكرتها الشفوية
        
    • مذكرة اﻷمين
        
    • المذكرة الشفهية
        
    On 24 April 2006, the State party responded to the Rapporteur's note verbale of 31 March. UN وفي 24 نيسان/أبريل 2006، ردت الدولة الطرف على المذكرة الشفوية التي قدمها المقرر في 31 آذار/مارس.
    The Permanent Mission's note verbale further states that certain police officers tried to prevent the Cuban diplomatic officials from defending themselves and also provoked, insulted and beat them. UN كما تشير المذكرة الشفوية للبعثة الدائمة الى أن بعض أفراد الشرطة حاولوا منع الموظفين الدبلوماسيين الكوبيين من الدفاع عن أنفسهم، وأنهم استفزوهم وأهانوهم واعتدوا عليهم بالضرب.
    " Israel's position on these resolutions has been set forth in successive annual replies submitted to the Secretary-General in recent years, the latest of which being Israel's note verbale dated 15 June 1993. UN " إن موقف اسرائيل من هذا القرار مبين في الردود السنوية المتعاقبة المقدمة الى اﻷمين العام في السنوات اﻷخيرة والتي جاء الرد اﻷخير منها في المذكرة الشفوية المقدمة من اسرائيل بتاريخ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    The Permanent Mission of the Kingdom of the Netherlands to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee and has the honour to refer to the latter's note verbale dated 27 July 2010. UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بالإحالة إلى مذكرته الشفوية المؤرخة 27 تموز/يوليه 2010.
    The Permanent Mission of Malta to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee and has the honour to refer to the latter's note verbale regarding paragraph 31 of Security Council resolution 1929 (2010). UN تهدي البعثة الدائمة لمالطة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة ويشرفها أن تشير إلى مذكرته الشفوية بشأن الفقرة 31 من قرار مجلس الأمن 1929 (2010).
    The United States Mission to the United Nations presents its compliments to the Permanent Mission of Cuba to the United Nations and refers to the latter's note verbale No. 661 of 26 August 1996 regarding the event of 17 August 1996 at the Northwest Airlines terminal at John F. Kennedy International Airport. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة وتشير إلى مذكرتها الشفوية رقم ٦٦١ المؤرخة ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٦ بشأن الحادث الذي وقع يوم ١٧ آب/ أغسطس ١٩٩٦ في المحطة الطرفية المملوكة لشركة طيران نورث ويست بمطار جون ف.
    It is unclear why the Hellenic Republic chose not to engage in dialogue conducive to the promotion of good-neighbourly relations, by responding to the questions raised in the Republic of Macedonia's note verbale. UN ومن غير الواضح لماذا اختارت الجمهورية الهلينية عدم إجراء حوار يفضي إلى تعزيز علاقات حسن الجوار، من خلال الرد على الأسئلة المطروحة في المذكرة الشفوية لجمهورية مقدونيا.
    29. Thirdly, the Working Group returns to the reference made in the Government's note verbale of February 2009 about information about links to a terrorist organization. UN 29- ثالثاً، يرجع الفريق العامل إلى الإشارة الواردة في المذكرة الشفوية التي وجهتها الحكومة في شباط/فبراير 2009 بشأن معلومات عن روابط مع أحد التنظيمات الإرهابية.
    There is nothing in the Permanent Mission of Cuba's note verbale that indicates that the perpetrator of the assault had noticed that the vehicle he reportedly struck bore diplomatic licence plates. UN وليس في المذكرة الشفوية للبعثة الدائمة لكوبا ما يشير إلى أن المعتدي المزعوم قد لاحظ أن السيارة التي قيل إنه قد اصطدم بها تحمل لوحة معدنية دبلوماسية.
    “Israel's position on these resolutions has been set forth in successive annual replies submitted to the Secretary-General in recent years, the latest of which being Israel's note verbale of 19 August 1998. UN " لقد تم توضيح موقف إسرائيل من هذه القرارات في الردود السنوية المتتالية التي قدمتها إلى اﻷمين العام في السنوات اﻷخيرة، وآخرها المذكرة الشفوية التي قدمتها إسرائيل في ١٩ آب/ أغسطس ١٩٩٨.
    In connection with paragraph 29, he confirmed that references to " suspension " had been eliminated from the Diplomatic Parking Programme, as circulated in his Mission's note verbale of 24 September 2002. UN وفيما يتعلق بالفقرة 29، أكد أن الإشارة إلى لفظة " وقف أو إيقاف " قد حذفت من البرنامج، حسب ما جاء في المذكرة الشفوية التي عممتها بعثته في 24 أيلول/سبتمبر 2002.
    The Secretary-General's note verbale was received by the Permanent Mission of Australia when the complainant had allegedly already been deported to Sri Lanka. UN ووردت المذكرة الشفوية من الأمين العام إلى البعثة الدائمة لأستراليا عندما كان مقدم الشكوى قد طرد بالفعل كما يدعي إلى سري لانكا.
    8. Chapter I of this report reproduces the contents of the Togolese Government's note verbale. UN ٨- وينقل الفصل اﻷول من هذا التقرير مضمون المذكرة الشفوية الواردة من حكومة توغو.
    " Israel's position on these resolutions has been set forth in successive annual replies submitted to the Secretary-General in recent years, the latest of which being Israel's note verbale dated 8 June 1995. UN " لقد تم توضيح موقف إسرائيل من هذه القرارات في الردود السنوية المتتالية التي قدمتها إلـى اﻷميـن العــام في السنــوات اﻷخيرة، وآخرها المذكرة الشفوية التي قدمتها في ٨ حزيران/ يونيه - تموز/يوليه ٩٩٥١.
    On 10 July 2006, the State party responded to the Committee's note verbale of 6 June 2006. UN وفي 10 تموز/يوليه 2006، ردت الدولة الطرف على المذكرة الشفوية التي وجهتها إليها اللجنة والمؤرخة 6 حزيران/يونيه 2006.
    That had been made clear in the United Kingdom's note verbale of 6 August 2009 in response to the Argentine submission. UN وقد وُضّح ذلك في المذكرة الشفوية المؤرخة 6 آب/أغسطس 2009 الصادرة من المملكة المتحدة ردا على طلب الأرجنتين.
    On 10 July 2006, the State party responded to the Committee's note verbale of 6 June 2006. UN وفي 10 تموز/يوليه 2006، ردت الدولة الطرف على المذكرة الشفوية التي وجهتها إليها اللجنة والمؤرخة 6 حزيران/يونيه 2006.
    The Permanent Mission of India to the United Nations in New York presents its compliments to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and has the honour to refer to the latter's note verbale dated 22 February 2013 seeking India's submission regarding the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) in accordance with paragraph 7 of resolution 1977 (2011). UN تهدي البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) ويشرفها أن تشير إلى مذكرته الشفوية المؤرخة 22 شباط/فبراير 2013، التي طلب فيها من الهند تقديم تقرير عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) وفقا للفقرة 7 من القرار 1977 (2011).
    The Permanent Mission of Germany to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and, in reference to the Chairman's note verbale dated 4 March 2003, has the honour to hereby transmit Germany's report in accordance with paragraph 6 of resolution 1455 (2003). UN تهدي البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، وبالإشارة إلى مذكرته الشفوية المؤرخة 4 آذار/مارس 2003، تتشرف بأن تحيل طيه التقرير المقدم من ألمانيا عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003).
    The Permanent Mission of Japan to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee and, with reference to the latter's note verbale dated 5 May 2004, has the honour to transmit herewith the report called for in paragraph 9 of resolution 1533 (2004) (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة ويشرفها، بالإشارة إلى مذكرته الشفوية المؤرخة 5 أيار/مايو 2004، أن تحيل طيه التقرير الذي دعت إلى تقديمه الفقرة 9 من القرار 1533 (2004) (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of Malta to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006), and has the honour to refer to the latter's note verbale dated 27 March 2008 concerning the implementation of resolution 1803 (2008). UN تهدي البعثة الدائمة لمالطة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تشير إلى مذكرتها الشفوية المؤرخة 27 آذار/مارس 2008 بشأن تنفيذ القرار 1803 (2008).
    70. Preliminary activities for the establishment of a trust fund have been carried out by staff of the Department of Humanitarian Affairs and a number of Member States expressed support for such a fund in their replies to the Secretary-General's note verbale pursuant to resolution 48/7. UN ٧٠ - ويقوم موظفو ادارة الشؤون الانسانية باﻷنشطة التحضيرية ﻹنشاء صندوق استئماني. وأعرب عدد من الدول اﻷعضاء في ردودهم على مذكرة اﻷمين العام الشفوية، عملا بالقرار ٤٨/٧، عن دعمهم لهذا الصندوق.
    19. Mr. BUERGENTHAL said that since nothing had been received from the other States parties, he wondered whether they should not be asked specifically for a reply to the request contained in the secretariat's note verbale. UN ٩١- السيد بورغنثال تساءل عما إذا لم يكن من المناسب أن يطلب صراحة إلى الدول اﻷطراف اﻷخرى التي لم تتلق اللجنة منها شيئاً، أن ترد على الطلب الوارد في المذكرة الشفهية الصادرة عن اﻷمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد