ويكيبيديا

    "s poor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فقراء
        
    • لفقراء
        
    • الهزيل في
        
    • الفقراء في
        
    • الفقيرة
        
    • الفقراء الذين يعيشون في
        
    Seventy per cent of the world's poor are women, as are 79 per cent of the elderly poor. UN إن 70 في المائة من فقراء العالم هم من النساء، كما أن 79 في المائة من الفقيرات المسنَّات.
    However, if you are among the world's poor, you have never felt poverty so sharply. UN لكن، إذا كنتم من فقراء العالم، فإنكم لم تشعروا أبدا بالفقر بهذا المستوى من الحدة.
    It noted that Ghana's poor struggled with issues of sanitation, infrastructure, natural disasters and floods. UN ونوّه أن فقراء غانا يعانون من المسائل المتصلة بالمرافق الصحية والهياكل الأساسية والكوارث الطبيعية والفيضانات.
    (i) To improve the shelter conditions of the world's poor and to ensure sustainable human settlements development; UN ' 1` تحسين أحوال المأوى لفقراء العالم وكفالة التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛
    A decade ago, we, the nations of the world, assembled here to offer the world's poor a fairer share in the world's future. UN فقبل عقد من الزمن، اجتمعنا هنا، نحن دول العالم، لكي نقدّم لفقراء العالم نصيباً أكثر إنصافاً في مستقبله.
    Africa's low commodity prices, accompanied by a crushing external-debt overhang, are some of the factors responsible for the continent's poor economic performance. UN ومن بين العوامل المسؤولة عن اﻷداء الاقتصادي الهزيل في القارة تدني أسعار السلع اﻷساسية في أفريقيا مع ما يصاحب ذلك من بروز المديونية الخارجية الساحقة.
    :: 70 per cent of the world's poor are women UN :: أن 70 في المائة من الفقراء في العالم من النساء.
    Our efforts to raise the standards of living for the world's poor people in order to meet the Millennium Development Goals are being frustrated by the effects of climate change. UN وإن آثار تغير المناخ تحبط جهودنا للرفع من مستويات معيشة الشعوب الفقيرة في العالم بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Those countries accounted for more than 70 per cent of the world's poor, who always suffered disproportionately from economic crises. UN فهذه البلدان تمثل أكثر من 70 في المائة من فقراء العالم الذين يعانون دائماً بصورة غير متناسبة من الأزمات الاقتصادية.
    An estimated 1 billion of the world's poor still do not receive the health-care services they need. UN فعدد فقراء العالم الذين لم يحصلوا بعد على خدمات الرعاية الصحية التي يحتاجون إليها يقدر ببليون نسمة.
    While the region has 40 per cent of the world's poor, it is spending $12 billion on defence. UN ومع أن المنطقة تضم 40 في المائة من فقراء العالم، فإن إنفاقها على الدفاع يبلغ 12 بليون دولار.
    As economists put it, the tobacco industry is getting the world's poor hooked before Governments can respond. UN وكما يقول الاقتصاديون، تقوم صناعات التبغ بتحقيق تعلّق فقراء العالم به قبل أن تستجيب الحكومات.
    Seventy per cent of the world's poor live in middle-income countries. UN إذ أن سبعين في المائة من فقراء العالم يعيشون في البلدان المتوسطة الدخل.
    As stated by the President of the World Bank in this forum, 70 per cent of the world's poor live in middle-income countries. UN وكما قال رئيس البنك الدولي في هذا المحفل، فإن 70 في المائة من فقراء العالم يعيشون في بلدان متوسطة الدخل.
    However, as home to two-thirds of the world's poor, it still faces enormous challenges. UN ومع ذلك، فإن المنطقة، بوصفها موطنا لثلثي فقراء العالم، لا تزال تواجه تحديات هائلة.
    It is a record of the work that we have done, and a statement of the work that we will do, to keep our promise of ensuring better lives for the world's poor. UN وهو سجل للأعمال التي قمنا بها، وبيان بأعمال سنقوم بها، للوفاء بوعدنا بضمان حياة أفضل لفقراء العالم.
    I welcome this High-level Dialogue to consider our shared promises to the world's poor. UN أرحب بهذا الحوار الرفيع المستوى للنظر في الوعود المشتركة التي أعطيناها لفقراء العالم.
    Indeed, while adjustment programmes have been designed and promoted with the aim, inter alia, of attracting foreign investors, their negative impact on growth prospects goes much further in explaining the region's poor FDI performance than the governance failures routinely compiled to describe Africa's weak investment climate. UN والواقع أنه فيما صُممت برامج التكييف وعُززت بغرض تحقيق عدة أهداف، منها اجتذاب المستثمرين الأجانب، فإن أثرها السلبي على آفاق النمو يفسر بوضوح السبب في أداء القارة الضعيف في ما يخص الاستثمار الأجنبي المباشر وليس حالات إخفاق نظم الحكم التي تحدد على نحو روتيني لوصف مناخ الاستثمار الهزيل في أفريقيا.
    Nearly half of the world's poor live in South Asia, a region that accounts for 30 per cent of world population. UN ويعيش قرابة نصف سكان العالم من الفقراء في جنوب آسيا، وهي المنطقة التي تستأثر بنسبة ٣٠ في المائة من سكان العالم.
    Those most likely to be affected by the global economic crisis include the children of the world's poor and vulnerable families. UN ومن بين المرجح بصورة أكبر تأثرهم بالأزمة الاقتصادية العالمية أطفال الأسر الفقيرة والضعيفة في العالم.
    12. Almost half of the world's poor population lived in middle-income countries. UN 12 - وأضاف أن نصف سكان العالم فقراء تقريباً من الفقراء الذين يعيشون في البلدان المتوسطة الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد