Under Jamaica's presidency, the objectives set at the beginning of the month were substantially met through the following actions: | UN | وتحت رئاسة جامايكا، تم إلى حد كبير الوفاء بالأهداف التي وضعت في بداية الشهر وذلك من خلال الإجراءات التالية: |
During Ireland's presidency of the EU in 2004 démarches were carried out to promote this goal. | UN | وقد تم الاضطلاع، أثناء رئاسة أيرلندا للاتحاد الأوروبي في عام 2004، بمبادرة دبلوماسية للترويج لهذا الهدف. |
Algeria's presidency of the Conference on Disarmament has been marked by many great achievements for the Conference. | UN | وقد تميزت رئاسة الجزائر لمؤتمر نزع السلاح بتحقيق الكثير من الإنجازات الكبرى للمؤتمر. |
At the conclusion of the term of office of Mongolia's presidency at the Conference on Disarmament, I wish to share with you some thoughts of a general nature, which I am doing on behalf of my Ambassador. | UN | في اختتام ولاية منغوليا لرئاسة مؤتمر نزع السلاح، أود أن أشاطركم بعض الأفكار ذات الطابع العام، أقدمها باسم سفير بلدي. |
We welcome and appreciate the presence of the foreign minister of Cameroon at the Conference to inaugurate Cameroon's presidency. | UN | ونحن نرحب بحضور وزير خارجية الكاميرون المؤتمر لتدشين رئاسة الكاميرون ونقدر ذلك. |
Belarus welcomes expansion of the practice by the Council's presidency of holding open debates and briefings and we suggest that such briefings should not be limited to the beginning of the month but could also occur at the end of the month or, as appropriate, throughout the term of the presidency. | UN | وترحب بيلاروس بزيادة ممارسة رئاسة مجلس الأمن لعقد مناقشات، أو كلما كان ذلك مناسبا، طيلة فترة الرئاسة. |
Every month, OHCHR also regularly brings relevant information to the attention of the Council's presidency. | UN | وتقوم المفوضية بشكل منتظم كل شهر، باطلاع رئاسة المجلس على المعلومات ذات الصلة. |
For me, there is yet one more personal aspect to my country's presidency of the Conference on Disarmament. | UN | وهناك بالنسبة إليّ جانب شخصي آخر لتولي بلدي رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
You will recall that, at the height of Ukraine's presidency two years ago, it was my privilege to welcome you to Geneva. | UN | ولعلكم تذكرون أنه حصل لي الشرف، في عز رئاسة أوكرانيا للمؤتمر منذ عامين، أن أرحب بكم في جنيف. |
Recent Security Council resolutions in that connection had been adopted by consensus, including under South Africa's presidency. | UN | وقد اعتمدت قرارات مجلس الأمن الأخيرة في هذا الصدد بتوافق الآراء، بما في ذلك تحت رئاسة جنوب أفريقيا. |
Spain's presidency of the Conference on Disarmament, together with the other Presidents, offers a glimmer of hope that we will achieve progress in our difficult work. | UN | إن رئاسة إسبانيا لمؤتمر نزع السلاح مع بقية الرئاسة هي تمثل فتحة أمل نحو آفاق أوسع من أجل التقدم بأعمالنا الصعبة. |
I am pleased to make these opening remarks at the beginning of Syria's presidency of the Conference for the second time in nine years. | UN | ويسعدني أن أتقدم ببيان استهلالي بمناسبة رئاسة سوريا للمرة الثانية في غضون تسع سنوات لمؤتمر نزع السلاح. |
Once again, Syria's presidency of the Conference is accompanied by high hopes for an end to the impasse in which the Conference finds itself. | UN | ومرة أخرى، فإن مرحلة رئاسة سوريا للمؤتمر الآن تترافق مع آمال كبيرة بالخروج من المأزق الذي يشهده المؤتمر. |
During Denmark's presidency, the issue had been high on the agenda of the European Union. | UN | وخلال رئاسة الدانمرك للاتحاد الأوروبي، احتلت المسألة مكانة عليا في جدول أعمال الاتحاد. |
It was under Cuba's presidency that the Conference on Disarmament reached agreement on a negotiating mandate in this connection. | UN | وتحت رئاسة كوبا توصل مؤتمر نزع السلاح إلى اتفاق بشأن ولاية التفاوض في هذا الصدد. |
An informal " troika " composed of the outgoing, incumbent and incoming Presidents was put in place during the period of Italy's presidency; it was followed later by a proposal to prolong the duration of each Presidential mandate. | UN | وقد كُونت، خلال فترة رئاسة إيطاليا، لجنة ثلاثية غير رسمية من الرؤساء السابق والحالي والقادم؛ وأعقب تكوينها مقترح بتمديد فترة ولاية كل رئيس. |
That does not seem to be the case, and hence I would like, with your leave, to make a final statement upon the conclusion of Cuba's presidency of the Conference. | UN | لا يوجد أحد فيما يبدو، وبالتالي أود، بعد إذنكم، أن أدلي بكلمة أخيرة ختاماً لرئاسة كوبا للمؤتمر. |