ويكيبيديا

    "s report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تقريره
        
    • بتقرير
        
    • تقرير
        
    • في تقريرها
        
    • التقرير المقدم
        
    • لتقريره
        
    • التقرير الذي أعدته
        
    • التقرير الذي قدمه
        
    • التقرير الصادر عن
        
    • في تقديم تقريرها
        
    • تقريره من
        
    The Secretary-General's report highlights the progress my Government has registered in the 15 years since the genocide. UN يبرز الأمين العام في تقريره التقدم الذي سجلته حكومتي في فترة الـ 15 عاما بعد الإبادة الجماعية.
    Concerning the simplification of contractual arrangements, there was a need to address the problems mentioned in the Secretary-General's report. UN أما فيما يتعلق بتبسيط الترتيبات التعاقدية، فإن ثمة حاجة إلى معالجة المشاكل التي تطرق إليها الأمين العام في تقريره.
    In particular, we welcome the emphasis in the Secretary-General's report on increasing South-South cooperation and on developing mechanisms for triangular cooperation. UN وعلى وجه التحديد نرحب بتشديد الأمين العام في تقريره على زيادة التعاون بين بلدان الجنوب وتطوير آليات للتعاون الثلاثي.
    It praised Austria's report and its proposals for solution. UN وأشادت بتقرير النمسا ومقترحاتها الرامية إلى إيجاد حلول للمسائل المطروحة.
    We also welcome the Secretary-General's report on new dimensions of arms regulation and disarmament in the post-cold-war era. UN ونرحب أيضا بتقرير اﻷمين العام عن اﻷبعاد الجديدة لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة.
    Nevertheless, none of those achievements or developments had been cited in the Special Committee's report. UN ومع ذلك فإن أياً من هذه الإنجازات أو التطورات لم ينعكس في تقرير اللجنة الخاصة.
    As to the rules concerning the nature and meaning of the clause, his delegation welcomed the view presented in the Commission's report. UN وفيما يتصل بالقواعد المتعلقة بطبيعة ومعنى الشرط، أعرب وفد المتحدث عن ترحيبه بالرأي الذي طرحته اللجنة في تقريرها.
    One of the major challenges also identified in the Secretary-General's report is climate change. UN كذلك فإن تغير المناخ أحد التحديات الرئيسية التي حددها الأمين العام في تقريره.
    A number of issues were merely touched upon in the Secretary-General's report. UN ولقد مر الأمين العام في تقريره مرور الكرام على عدد من المسائل.
    As rightly stated in the Secretary-General's report, genocide, war crimes and crimes against humanity do not just happen. UN ولقد ذكر الأمين العام وأصاب في تقريره أن الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية لا تحدث من تلقاء نفسها.
    We can only agree with the Secretary-General's report when it speaks about the need for human security to be people-centred, and we add that it must have sustainable development at its core. UN ونحن لا يسعنا إلا أن نتفق مع الأمين العام في تقريره عندما يتكلم عن لزوم أن يكون الناس محور الأمن البشري، وأن نضيف أن التنمية المستدامة يجب أن تكون في صميمه.
    The Panel's report itself acknowledges the importance of the Lusaka Peace Agreement. UN ويقر الفريق ذاته في تقريره بأهمية اتفاق لوساكا للسلام.
    The Secretary-General emphasizes in this year's report, as he did in last year's report, the importance and the usefulness of prevention. UN ويركز الأمين العام في تقريره لهذا العام، كما فعل في تقرير العام الماضي، على أهمية العمل الوقائي وفائدته.
    We welcome the Secretary-General's report on progress to date. UN إننا نرحب بتقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز حتى اﻵن.
    Zambia took note of the Secretary-General's report on the role of the ICT task force. UN وقد أحاطت زامبيا علما بتقرير الأمين العام عن دور فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    He also commended the secretariat's report for the sound policy recommendations that would enable the Palestinians to set the economy on the path of recovery. UN كما أشاد بتقرير الأمانة لما تضمنه من توصيات صحيحة في مجال السياسة العامة من شأنها أن تمكّن الفلسطينيين من وضع الاقتصاد على مسار الانتعاش.
    We have taken note of the Secretary-General's report and its ongoing follow-up by the Steering Committee under Under-Secretary-General Susana Malcorra. UN وقد أحطنا علما بتقرير الأمين العام ومتابعته المستمرة من قِبل اللجنة التوجيهية برئاسة وكيلة الأمين العام سوزانا مالكورا.
    We take note of the Secretary-General's report on a monitoring mechanism to review commitments towards Africa's development needs. UN ونحيط علما بتقرير الأمين العام عن آلية الرصد لاستعراض الالتزامات باحتياجات أفريقيا الإنمائية.
    Pakistan agreed with the Secretary- General's report that development must be more than just an expansion of income and wealth. UN وذكر أن باكستان توافق على ما جاء بتقرير الأمين العام من أن التنمية ينبغي أن تكون أكثر من مجرد زيادة الدخول والثروة.
    The Committee would consider the Commission's report in three parts. UN وطلب إليها النظر في تقرير لجنة القانون الدولي في ثلاثة أجزاء.
    It reviews every recommendation of the Mission, following the order in which they appear in the Mission's report. UN وهو يستعرض جميع توصيات البعثة، بحسب الترتيب الذي جاءت به في تقريرها.
    However, the report submitted during this session -- like last year's report -- focused only on recently laid mines. UN ولكن للأسف فإن التقرير المقدم لهذه الدورة، يأتي مثله مثل التقارير السابقة، حيث يركز فقط على الألغام المزروعة حديثا.
    Those errors were attributable to the haste with which the report had been prepared, which was itself the result of the late submission of the Secretary-General's report. UN وقال إن هذه اﻷخطاء تعزى إلى العجلة التي أعد بها التقرير، والناجمة عن التأخير في تقديم اﻷمين العام لتقريره.
    Lastly, he hoped that the Commission's report would contribute to a better integration of economic and social policies, which would lead to better management of globalization and its impact. UN وأخيرا، قال إنه يود أن يسهم التقرير الذي أعدته اللجنة في تكامل أفضل بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية، وهذا يؤدي إلى إدارة أفضل للعولمة وآثارها.
    The Special Rapporteur's report to the Commission contained valuable information on how he intended to carry out his mandate. UN ويتضمن التقرير الذي قدمه المقرر الخاص الى اللجنة معلومات قيمة بشأن الطريقة التي يعتزم اتباعها في أداء ولايته.
    This year's report of the Open-ended Working Group states: UN فقد ذكر التقرير الصادر عن الفريق العامل المفتوح العضوية في هذا العام، أنه:
    Convention No. 100: In its direct request of 2004, the Committee was obliged to repeat its previous comments of 2003 due to the late submission of the Government's report. UN الاتفاقية رقم 100: اضطرت اللجنة في طلبها المباشر لعام 2004 إلى تكرار تعليقاتها السابقة لعام 2003، وذلك بسبب تأخر الحكومة في تقديم تقريرها.
    We also recognize that the governance issue referred to in the Panel's report is an important topic that requires in-depth study. UN ونسلم أيضا بما تنطوي عليه مسألة الإدارة التي يشير إليها الفريق في تقريره من أهمية وما تقتضيه من دراسة متعمقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد