ويكيبيديا

    "s water" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المياه في
        
    • المائية في
        
    • المياه التابعة
        
    • للمياه
        
    Tajikistan calls for the careful use of water and the rehabilitation of outdated irrigation systems in the region, which use more than 50 per cent of Central Asia's water supply on irrigation. UN وتدعو طاجيكستان إلى توخي الحرص في استخدام المياه، وإعادة تأهيل شبكات الري القديمة في المنطقة، التي تستعمل أكثر من 50 في المائة من إمدادات المياه في منطقة آسيا الوسطى لأغراض الري.
    The Committee recommends that the State party's water management policy should take into account the needs and wishes of the communities likely to be affected by the policy. UN توصي اللجنة بأن تراعي سياسة إدارة المياه في الدولة الطرف احتياجات ورغبات الجماعات التي يحتمل أن تتأثر بهذه السياسة.
    Water professionals and water ministries alone will no longer be sufficient to resolve a country's water problems. UN ولن يكفي فنيـو المياه ووزارات المياه وحدهم لحل مشاكل المياه في البلد.
    Over $500 million was pledged to rehabilitate the region's water infrastructure. F. Results-based-budgeting frameworks UN وأُعلنت تعهّدات بتقديم أكثر من 500 مليون دولار لإصلاح البنى التحتية المائية في المنطقة.
    There are 26 settlements in the Jordan Valley, with some 8,000 settlers who use 10 times more of the area's water resources than Palestinians. UN وتوجد 26 مستوطنة في وادي الأردن، تُؤوي 000 8 مستوطن يستهلكون من الموارد المائية في المنطقة أكثر من عشرة أضعاف ما يستهلكه الفلسطينيون.
    It focuses on implementation at the country level of the Africa region's water strategy through interrelated partnerships. UN ويركز على تنفيذ استراتيجية المياه في منطقة أفريقيا على الصعيد القطري من خلال الشراكات المترابطة.
    The Committee recommends that the State party's water management policy should take into account the needs and wishes of the communities likely to be affected by the policy. UN توصي اللجنة بأن تراعي سياسة إدارة المياه في الدولة الطرف احتياجات ورغبات المجتمعات التي يحتمل أن تتأثر بهذه السياسة.
    The Government would also fail to protect the right to food if it took no action if a company polluted a community's water supply. UN وتخفق الحكومة في حماية الحق في الغذاء أيضاً عندما تحجم عن اتخاذ أي إجراءات ضد شركةٍ قامت بتلويث إمدادات المياه في أحد المجتمعات.
    Privatization is one aspect of the world's water crisis that is having a deeply negative impact on the livelihoods of women. UN فالخصخصة هي أحد جوانب أزمة المياه في العالم التي لها أثر سلبي عميق في سبل معيشة المرأة.
    Growing tension necessitates a further promotion of cooperation in order to ensure the equitable sharing of the world's water resources UN إن التوترات المتزايدة تجعل من الضروري مواصلة تعزيز التعاون من أجل ضمان الإقتسام العادل لموارد المياه في العالم.
    Finally, the school's water supply and sewage system sustained damage during the incursion. UN وأخيرا، ألحق هذا الاقتحام أضرارا بإمدادات المياه وشبكة صرف المياه في المدرسة.
    The Chhattisgarh and Haryana State governments adopted the Institute's water harvesting model for 503 village schools. UN واعتمدت حكومتا ولايتي تشاتيسغاره وهاريانا نموذج المعهد المتعلق بحصاد المياه في 503 من مدارس القرى.
    Public - private partnerships in Cambodia's water services sector UN الشراكات بين القطاعين العام والخاص في قطاع خدمات المياه في كمبوديا
    The world's water resources are in crisis, with strong competition for limited resources for different uses. UN فموارد المياه في العالم تشهد أزمة، مع حدوث منافسة قوية على الموارد المحدودة من أجل مختَلف الاستخدامات.
    Tajikistan's water resources offer enormous advantages in terms of the implementation of the MDGs. UN وتوفر الموارد المائية في طاجيكستان مزايا هائلة فيما يتعلق بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In order to solve the problem, the Government has drafted a comprehensive management plan for the country's water sources, including Hamoon and Lake Urmia. UN ومن أجل حل المشكلة، قامت الحكومة بصياغة خطة شاملة لإدارة الموارد المائية في البلد، بما في ذلك بركة هامون وبحيرة أرومية.
    We're the Darvilles. - Of Darville's water Beds in Medford. Open Subtitles مرحبا نحن عائلة دارفيل من أفرشة دارفيل المائية في ولاية ميدفوورد
    When supplies of water are low in the summer months, Mekorot closes the valves that supply Kufr al-Deek so as not to affect Ariel's water supply. UN فحين تقلّ الموارد المائية في أشهر الصيف، تغلق شركة " ميكوروت " الصمامات التي تغذي كفر الديك لكي لا تتأثر وتيرة تزويد مستوطنة أرييل بالمياه.
    The work of the Special Rapporteur has also focused on anticipating and proposing solutions to the negative effects that climate change is likely to generate vis-à-vis the sustainability of the world's water resources, its purification and the provision of sanitation. UN كما ركز المقرر الخاص، في عمله، على اقتراح حلول للآثار السلبية التي يُحتمل أن يُخلّفها تغير المناخ على استدامة الموارد المائية في العالم، وتنقيتها وتوفير خدمات الصرف الصحي.
    Production of bottled water for military and formed police personnel through the Mission's water purification plants UN إنتاج المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة عن طريق محطات تنقية المياه التابعة للبعثة
    Moreover, only 10 per cent of Gaza's water met international safety standards. UN وفضلا عن ذلك، لا تتوافر معايير السلامة الدولية للمياه إلا في 10 في المائة من مياه قطاع غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد