ويكيبيديا

    "s working group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفريق العامل التابع
        
    • للفريق العامل التابع
        
    UNAMA is playing a supporting role as a member of the programme's Working Group. UN وتؤدي البعثة دورا مساندا بوصفها عضوا في الفريق العامل التابع للبرنامج.
    He also valued the work of the Council's Working Group on the Right to Development. UN وأعرب أيضاً عن تثمينه لعمل الفريق العامل التابع للمجلس والمعني بالحق في التنمية.
    France is pleased that the Council's Working Group on peacekeeping operations has decided to conduct such a review. UN ويسُر فرنسا أن الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام قد قرر إجراء ذلك الاستعراض.
    Since 1996, the Centre and the Council for Security Cooperation in the Asia Pacific have been jointly addressing disarmament and security concerns within the context of the Council's Working Group on security and confidence-building measures. UN ومنذ عام 1996، ما فتئ المركز يتعاون مع مجلس الأمن والتعاون في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في معالجة مشاغل نزع السلاح والأمن في إطار الفريق العامل التابع للمجلس المعني بالأمن وتدابير بناء الثقة.
    Additional activities in this sector also included substantive services to the seventeenth session of the Statistical Commission's Working Group. UN وقد شملت اﻷنشطة اﻹضافية في هذا القطاع تقديم خدمات فنية للدورة السابعة عشرة للفريق العامل التابع للجنة اﻹحصائية.
    This issue figured prominently in both the Special Committee's general debate and in the deliberations of the Committee's Working Group. UN وقد وردت هذه المسألة في مكانة بارزة في كل من المناقشة العامة للجنة الخاصة ومداولات الفريق العامل التابع للجنة.
    The Department of Peacekeeping Operations is awaiting the outcome of the work of the Special Committee's Working Group. UN تنتظر إدارة عمليات حفظ السلام نتائج عمل الفريق العامل التابع للجنة الخاصة.
    We therefore support the initiative of El Salvador with regard to the establishment of the Commission's Working Group on Lessons Learned. UN لهذا ندعم مبادرة السلفادور فيما يتصل بإنشاء الفريق العامل التابع للجنة لتحليل الدروس المستفادة.
    62. Discussions held during the recent meeting of the Committee's Working Group had been encouraging. UN 62- وأضاف أن المناقشات التى دارت مؤخراً في اجتماع الفريق العامل التابع للجنة كانت مشجعة.
    The recent improvements are a result of the proposals and debates held in the framework of the General Assembly's Working Group. UN وقد كانت التحسينات اﻷخيرة ثمرة للمقترحات والمناقشات التي جرت في إطار الفريق العامل التابع للجمعية العامة.
    The Nordic countries endorse the suggestion in the report of the Commission's Working Group that by becoming a party to the statute, a State would only accept certain administrative obligations. UN وتؤيد بلدان الشمال اﻷوروبي الاقتراح الوارد في تقرير الفريق العامل التابع للجنة القائل بأن الدولة التي تصبح طرفا في النظام اﻷساسي تقبل بعض الالتزامات اﻹدارية فحسب.
    In that connection, his delegation felt that the work of the Third Committee's Working Group was slow, and that a greater effort would have to be made to rationalize the activities of human rights mechanisms. UN ويرى وفده في هذا الصدد أن عمل الفريق العامل التابع للجنة الثالثة يسير ببطء، وأنه سيتعين بذل مزيد من الجهود لترشيد أنشطة آليات حقوق الانسان.
    It was in that conviction that the Federated States of Micronesia had assumed the chairmanship of the South Pacific Forum's Working Group on the draft convention banning hazardous wastes from the region. UN ومن منطلق هذه القناعة تولت ولايات ميكرونيزيا المتحدة رئاسة الفريق العامل التابع لمحفل جنوب المحيط الهادئ المعني بمشروع اتفاقية حظر النفايات الضارة في المنطقة.
    OF MANKIND General observations 8. Most delegations welcomed the progress made by the Commission's Working Group in drafting a statute for an international criminal tribunal. UN ٨ - رحب معظم الوفود بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل التابع للجنة في صياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    It welcomes in principle the criterion for defining the court's jurisdiction chosen by the ILC's Working Group and incorporated in articles 22 and 26. UN وهي ترحب من حيث المبدأ بالمعيار الذي وقع عليه اختيار الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي لتحديد الولاية القضائية للمحكمة والوارد في المادتين ٢٢ و ٢٦.
    The Commission's Working Group, at its sixteenth session, reviewed the implementation of the 1993 SNA as well as plans for further essential research. UN وقام الفريق العامل التابع للجنة، في دورته السادسة عشرة، باستعراض تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ فضلا عن خطط لاجراء مزيد من البحوث اﻷساسية.
    The representative of the United States stated that his country attached great importance to the question of indebtedness and looked forward to the work of the Committee's Working Group on Indebtedness. UN وذكر ممثل الولايات المتحدة أن بلده يعقد أهمية كبيرة على مسألة المديونية ويتطلع الى أنشطة الفريق العامل التابع للجنة المعني بالمديونية.
    The Commission's Working Group on the Long-term Programme of Work continued to consider further proposals for future topics. UN وواصل الفريق العامل التابع للجنة والمعني ببرنامج العمل الطويل الأجل النظر في المزيد من المقترحات المتعلقة بالمواضيع التي يمكن النظر فيها في المستقبل.
    The Department cooperated with the Office's Working Group on Supporting and Highlighting Victims of Terrorism to prepare its workplan for the coming year. UN وتعاونت الإدارة مع الفريق العامل التابع للمكتب والمعني بمؤازرة ضحايا الإرهاب والتوعية بقضاياهم، من أجل إعداد خطة عمله للسنة القادمة.
    The Committee's Working Group on the scope and application of the principle of universal jurisdiction should bear in mind the issues addressed by the Commission in relation to the obligation to extradite or prosecute. UN وينبغي للفريق العامل التابع للجنة المعني بنطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية أن يضع في اعتباره القضايا التي تناولتها اللجنة في ما يتعلق بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    We also support an intensified and more systematic consultation process that involves the Security Council, troop and police contributors and the Secretariat on peacekeeping mandates and operations, facilitated in large part by the active engagement of the Council's Working Group. UN ونؤيد كذلك عملية مشاورات مكثفة وأكثر انتظاماً تشمل مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة والأمانة العامة بشأن ولايات وعمليات حفظ السلام، على أن يتم تيسيرها بشكل كبير من خلال المشاركة الفعالة للفريق العامل التابع للمجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد