But it turns out, not only we, but also the United States of America warned Saakashvili against stupidity and fatal errors. | UN | ويتبين أننا لم نكن وحدنا من حذر ساكاشفيلي من الحماقة والأخطاء القاتلة، وإنما فعلت الولايات المتحدة أيضاً الشيء ذاته. |
The Russian military operation to compel the Saakashvili regime to peace was an appropriate and legitimate response to obvious aggression. | UN | وقد جاءت العملية العسكرية الروسية لإرغام نظام ساكاشفيلي على القبول بالسلام كرد فعل مناسب ومشروع على عدوان واضح. |
Special address of the President of Georgia, Mikheil Saakashvili | UN | الخطاب الخاص الذي ألقاه رئيس جورجيا، ميخائيل ساكاشفيلي |
However, President Saakashvili did not want to seek solutions that, by definition, should have served the interests of the South Ossetians and the Abkhazians. | UN | غير أن الرئيس ساكاشفيلي لم يرد البحث عن حلول كانت ستخدم، بطبيعتها، مصالح شعب أوسيتيا الجنوبية والأبخاز. |
Our proposals have always been rejected by the Saakashvili regime and now we understand why. | UN | وقد رفض دائما اقتراحنا من طرف نظام ساكاشفيلي والآن نفهم لماذا. |
Unfortunately, there is information, recent information that the rearming of the Saakashvili regime has already begun. | UN | مع الأسف، هناك أنباء، وهي أنباء مستجدّة، مفادها أن إعادة تسليح نظام ساكاشفيلي قد بدأ بالفعل. |
The recognition of independence was a forced step, but an inevitable result of the aggression by the Saakashvili regime. | UN | الاعتراف بالاستقلال كان خطوة قسرية، بيد أنها نتيجة حتمية لعدوان نظام ساكاشفيلي. |
The situation in the southern Caucasus was created not by some mysterious foreign plot, but by the actions of the Saakashvili regime. | UN | وما خلق الحالة في جنوب القوقاز ليس مؤامرة أجنبية غامضة، بل أعمال نظام ساكاشفيلي. |
President Saakashvili confirmed Georgia's policy of reintegration exclusively through dialogue and peaceful means. | UN | وأكد الرئيس ساكاشفيلي سياسة جورجيا المتمثلة في إعادة الإدماج عن طريق الحوار وبالوسائل السلمية دون غيرها. |
However, the ongoing work on these tracks was disrupted after Mikheil Saakashvili came to power in Georgia. | UN | ولكن العمل الجاري في هذه المسارات توقف بعد تولي ميخائيل ساكاشفيلي السلطة في جورجيا. |
Following the initiative of the President Saakashvili not to use force against the occupation forces of Russia, as well as the proxy regimes in Sokhumi and Tskhinvali, there is a need for Russia to reciprocate with the similar obligation. | UN | ففي أعقاب مبادرة الرئيس ساكاشفيلي بعدم استعمال القوة ضد قوات الاحتلال الروسية والنظامين العميلين في تسخينفالي وسوخومي، من الضروري أن تعقد روسيا التزاما مماثلا من قبيل المعاملة بالمثل. |
18. On 28 March, President Saakashvili outlined Georgia's proposals for the resolution of the conflict. | UN | 18 - وفي 28 آذار/مارس، أوجز الرئيس ساكاشفيلي مقترحات جورجيا بشأن تسوية النزاع. |
On 22 September, President Saakashvili presented Georgia's proposals on the resolution of the conflicts in Abkhazia and South Ossetia, Georgia. | UN | وفي 22 أيلول/سبتمبر، قدم الرئيس ساكاشفيلي مقترحات جورجيا بشأن حل الصراعات الدائرة في أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية، جورجيا. |
The Acting Head of Mission went together with other representatives of the diplomatic corps to the impact site at Tsitelubani, where an additional briefing in the presence of President Saakashvili took place. | UN | وزار رئيس البعثة بالنيابة، بصحبة ممثلين آخرين من السلك الدبلوماسي، موقع الارتطام في تسيتيلوباني حيث قُدمت إحاطة إعلامية أخرى في حضور الرئيس ساكاشفيلي. |
This occurred a few hours after the reading of an agreement on holding negotiations to reduce tension in the conflict zone, as Mr. Saakashvili himself publicly stated. | UN | وحدث هذا ساعات قليلة بعد تلاوة نص اتفاق بشأن عقد مفاوضات لخفض حدة التوتر في منطقة النزاع، كما أعلن السيد ساكاشفيلي نفسه. |
Even according to official data of the Stockholm International Peace Research Institute, SIPRI, during the period of Mr. Saakashvili's leadership Georgia's military expenditure has increased tenfold. | UN | وحتى وفق البيانات الرسمية لمعهد ستكهولم الدولي لبحوث السلام، فقد ارتفع الإنفاق العسكري لجورجيا خلال فترة قيادة السيد ساكاشفيلي عشرة أضعاف. |
The Acting Head of Mission went together with other representatives of the diplomatic corps to the impact site at Tsitelubani, where an additional briefing in the presence of President Saakashvili took place. | UN | وزار رئيس البعثة بالنيابة، بصحبة ممثلين آخرين من السلك الدبلوماسي موقع الارتطام في تسيتيلوباني حيث قُدمت إحاطة إعلامية أخرى في حضور الرئيس ساكاشفيلي. |
8. I met President Saakashvili, on 26 September, in the margins of the General Assembly in New York. | UN | 8 - واجتمعتُ بالرئيس ساكاشفيلي على هامش الجمعية العامة في نيويورك في 26أيلول/ سبتمبر. |
President of Georgia Mikheil Saakashvili | UN | رئيس جمهورية جورجيا ميخائيل ساكاشفيلي |
There is no doubt that Mikheil Saakashvili's regime is far from meeting those high standards set by the international community. | UN | وما من شك في أن نظام ميخائيل سكاشفيلي بعيد كل البعد عن استيفاء هذه المعايير السامية التي حددها المجتمع الدولي. |
Translated into plain language, this statement quite simply means that Saakashvili is promising not to use force against South Ossetia. | UN | وهذا البيان، إذا صيغ بلغة واضحة، يعني بكل بساطة أن ساكشفيلي يعِد بعدم استعمال القوة ضد أوسيتيا الجنوبية. |