The scheme allows employees to apply for sabbatical leave of three to twelve months if an unemployed person is employed as a substitute. | UN | ويتيح النظام للموظفين طلب إجازة تفرغ لمدة تتراوح ما بين ثلاثة أشهر وأثني عشر شهراً إذا عيّن شخص عاطل بدلاً منه. |
We are teachers on sabbatical, this fits our cover. | Open Subtitles | نحن مدرِّسون في إجازة للسفر هذا يناسبنا للتخفي |
Special consideration was also given to equality in education for citizenship in the granting of sabbatical leave. | UN | وأولي أيضا الاهتمام الخاص للمساواة في التثقيف على المواطنة في منح إجازة التفرغ الدراسي. |
What's that? We're going on a sabbatical so we can really improve our French. | Open Subtitles | سنذهب في أجازة ونتفرغ لتحسين قدرتنا . في اللغة الفرنسية |
I have gone on sabbatical and will be in Tuscany for six months. | Open Subtitles | لقد ذهبت في اجازة و سيكون في توسكانا لمدة ستة أشهر. |
The Department of Education no longer expels under-age mothers, but offers them sabbatical leave. There is also a degree of flexibility in the professional environment. | UN | وعلى مستوى وزارة التعليم، تمنح للفتيات الأمهات إجازة أكاديمية بدل تسريحهن ويسمح لهن بتوقيت مرن في الوسط المهني. |
The Executive Director sits on the sabbatical leave review committee of the Office of Human Resources Management of the Secretariat. | UN | المدير التنفيذي عضو في لجنة استعراض إجازة التفرغ التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة. |
Yes, uh, my husband's taking a sabbatical from the university, and we're going on a month-long family trip to visit the birthplaces of great American authors. | Open Subtitles | أجل، زوجي أخذ إجازة مطولة من الجامعة سنذهب في رحلة عائلية مدتها شهر لزيارة أماكن ميلاد عظماء الكتاب الأمريكيين |
I am a graduate student on sabbatical to study birds at the University of Buenos Aires. | Open Subtitles | أنا طالبة تخرج في إجازة لدراسة الطيور في جامعة بوينوس آيرس |
Same old. I heard you took a sabbatical from school. | Open Subtitles | مثل السابق , لقد سمعت أنك أخذت إجازة من الكلية |
For a modest price, he has kept you safe from any misdoings in the neighborhood, and now I'm filling in while he's on sabbatical. | Open Subtitles | من أجر سعر متواضع، حافظ على سلامتك من أيّ سوء تصرف في الحيّ وأنا الآن أحلّ محلّه بينما هو في إجازة |
Two weeks paid sabbatical, get him out of here, he's banned from the campus. | Open Subtitles | إجازة مدفوعة لمدة أسبوعين أخرجه من هنا هو ممنوع من دخول المدرسة |
sabbatical studies leave RB 383 700 383 700 | UN | الاشراف والتنظيم إجازة التفرغ الدراسي |
Measures have been taken to implement relevant recommendations, including the issuance of instructions on the use of retirees and consultants, review of eligibility requirements of applicants to examinations and new instruction on the sabbatical Leave Programme. | UN | وقد اتخذت تدابير لتنفيذ التوصيات ذات الصلة، بما في ذلك إصدار تعليمات بشأن الاستعانة بالمتقاعدين والاستشاريين، واستعراض شروط الاستحقاق التي تنطبق على المتقدمين لدخول الامتحانات، والتعليمات الجديدة المتعلقة ببرنامج إجازة التفرغ الدراسي. |
So what are the chances that I would run into you just days before my 2-year bureau sabbatical runs out? | Open Subtitles | أذن ما هي الفرص اللقاء بك فقط بأيامٍ قبل نفاذ أجازة التفرغ العلمي للمكتب ؟ |
I took a sabbatical to write a book. | Open Subtitles | لقد أخذت أجازة من العمل لكي أؤلف كتاباً. |
We let the housekeeper go when I was forced to take a sabbatical last year. | Open Subtitles | لقد تخلينا عن مدبرة المنزل عندما اضطررت لأخذ اجازة العام الماضي |
Hmm, it's a pity he's on forced sabbatical in Maine due to the takedown I told you not to do. | Open Subtitles | يا لها من مأساة أنّه في تفرّغ (من العمل في ولاية (ماين بسبب الورطة التي نهيتكِ عن فعلها |
Ric said you'd be in charge while he was on his sabbatical. | Open Subtitles | أجل، (ريك) قال إنك ستكون المسؤول أثناء أجازته. |
You're on sabbatical so if you stay with me, she could find a day job and we'd get it going again. | Open Subtitles | أنتِ في استيداع لذا فإن مكثتِ معي, فقد تستطيع العثور على عمل نهاري ولسوف تسير أمورنا من جديد. |
I'm due for a sabbatical anyway. | Open Subtitles | فأنا استحــــق إجــازتي الجامعية السبتية على أي حال. |
I think so because this year is my sabbatical. | Open Subtitles | أظن هذا ، لأن هذه السنة هي إجازتي |
Determined efforts should be made to upgrade the skills profile of existing staff through appropriate training and sabbatical leave. (SP-96-003-3) | UN | وينبغي بذل جهود حازمة لرفع مستوى رصيد مهارات الموظفين القائمين من خلال التدريب الملائم وإجازات التفرغ الدراسية. (SP-96-003-3) |
In October 1998 he took a sabbatical at Emory University, Atlanta, where he was invited as the William R. Cannon Professor of Theology at the Candler School of Theology, a position he held until July 2000. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1998، قَبِل فترة تفرغ دراسي في جامعة إموري بأطلنطا، حيث وجهت إليه الدعوة كأستاذ لاهوت في إطار برنامج وليام كانون، بمعهد كاندلر للاهوت، وظل في هذا المنصب حتى تموز/يوليه 2000. |