ويكيبيديا

    "safe and legal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المأمون والقانوني
        
    • الآمن والقانوني
        
    • المأمونة والقانونية
        
    • آمنة وقانونية
        
    • مأمونة وقانونية
        
    • القانوني والمأمون
        
    Access to safe and legal abortion is a human right. UN ويعد الحصول على الإجهاض المأمون والقانوني أحد حقوق الإنسان.
    Human rights treaty-monitoring bodies have highlighted the need for countries to ensure women's access to safe and legal abortions. UN وقد سلطت هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان الضوء على حاجة البلدان إلى ضمان حصول المرأة على الإجهاض المأمون والقانوني.
    The new development agenda must firmly establish the right to access safe and legal abortion. UN ويجب أن تنص خطة التنمية الجديدة بصورة أكيدة على الحق في إتاحة الإجهاض المأمون والقانوني.
    :: Ensure free access to safe and legal abortion services UN :: ضمان الحصول مجانا على خدمات الإجهاض الآمن والقانوني.
    In that regard, the principle of safe and legal migration must be upheld in the policies of the States of origin, transit and destination. UN وذكر في هذا الصدد أن مبدأ الهجرة المأمونة والقانونية ينبغي التمسك به في سياسات دول المنشأ ودول العبور ودول الوجهة.
    57. CRR recommended ensuring that women have access to affordable contraceptive methods and to safe and legal abortions. UN 57- وأوصت لجنة حقوق الطفل بضمان حصول المرأة على موانع الحمل بأسعار معقولة وإلى ضمان إجراء عملية الإجهاض بصورة آمنة وقانونية(155).
    The following demands around access to safe and legal abortion should be reflected in the new development agenda: UN وينبغي أن تعكس خطة التنمية الجديدة الطلبات التالية المتعلقة بالحصول على الإجهاض المأمون والقانوني:
    This includes no negotiation on access to sexuality education, free access to all methods of safe contraception, and safe and legal abortion. UN وهذا يتضمن عدم التفاوض بشأن الحصول على التربية الجنسية، والحصول مجانا على جميع وسائل منع الحمل المأمونة، والاجهاض المأمون والقانوني.
    Access to safe and legal abortion UN إمكانية الوصول إلى الإجهاض المأمون والقانوني
    Access to safe and legal abortion is a human right. UN إن الحصول على الإجهاض المأمون والقانوني هو حق من حقوق الإنسان.
    They must ensure that women and girls have accurate and complete information about, and access to, safe and legal abortion services and post-abortion care provided by trained health workers. UN ويجب أن تكفل الدول حصول النساء والفتيات على معلومات دقيقة وكاملة عن خدمات الإجهاض المأمون والقانوني والوصول إليها، والحصول على الرعاية بعد الإجهاض على يد عاملين صحيين مدربين.
    In light of the urgency of addressing the denial of access to safe and legal abortion as a human rights violation, with reference to the assessment of the status of implementation of the Programme of Action, the Network calls for the following: UN ونظرا للطابع الملح لضرورة التصدي لإنكار الحصول على الإجهاض المأمون والقانوني باعتباره يمثل انتهاكا لحقوق الإنسان، وبالإشارة إلى تقييم حالة تنفيذ برنامج العمل، تدعو الشبكة إلى ما يلي:
    (iii) Provide accurate and scientifically sound information on access to safe and legal abortion to the entire population, without discrimination, and take steps to limit the stigma and misinformation relating to abortion; UN ' 3` توفير معلومات دقيقة وسليمة علمياً عن سُبل الحصول على الإجهاض المأمون والقانوني توجّه إلى جميع السكان دون تمييز، واتخاذ خطوات للحد من الوصم والمعلومات المضللة فيما يتصل بالإجهاض؛
    Alongside access to modern and affordable contraception, young women need safe and legal access to abortion services. UN وإلى جانب الحصول على وسائل منع الحمل الحديثة بتكلفة معقولة، تحتاج الشابات إلى الحصول المأمون والقانوني على خدمات الإجهاض.
    Maternal and infant mortality is high in several States parties, particularly as a result of unattended births and the absence of safe and legal abortion. UN أما معدلات وفيات اﻷمهات والرضع فهي مرتفعة في عدة دول من الدول اﻷطراف، نتيجة لجملة أسباب منها حالات الولادة غير المشمولة بالرعاية وعدم توافر اﻹجهاض المأمون والقانوني.
    Acting now for better access to contraception and safe and legal abortion UN العمل الآن من أجل الحصول بشكل أفضل على منع الحمل والإجهاض الآمن والقانوني
    Twenty years after the Cairo Conference, the United Nations agenda must provide the opportunity for Member States to recognize this fact and to make the necessary commitments in order to guarantee better access to contraception and safe and legal abortion. UN وبعد عشرين عاما من مؤتمر القاهرة، يجب أن تهيئ خطة الأمم المتحدة للدول الأعضاء فرصة التسليم بهذه الحقيقة وعقد الالتزامات المطلوبة، من أجل تحسين الحصول على منع الحمل والإجهاض الآمن والقانوني.
    In 2012 we successfully advocated for 20 national legislative and policy changes that increased access to safe and legal abortion services. UN وفي عام 2012 نجحنا في الدعوة إلى 20 تغييرا وطنيا في مجال التشريعات والسياسة العامة زادت من الحصول على خدمات الإجهاض الآمن والقانوني.
    Limited opportunities for safe and legal migration drove those seeking to migrate into the hands of smugglers and traffickers and created conditions in which human rights abuses were more likely to occur. UN والفرص المحدودة للهجرة المأمونة والقانونية توقع بالساعين إلى الهجرة في أيدي المهربين والمتاجرين وتخلق أوضاعا من الأرجح أن تحدث فيها انتهاكات لحقوق الإنسان.
    Measures to protect the human rights of victims of human trafficking and smuggling are urgently needed, and information on safe and legal migration is to be made available and accessible. UN وثمة حاجة ماسة إلى اتخاذ تدابير لحماية حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالبشر وتهريب الأشخاص، كما ينبغي إتاحة معلومات عن الهجرة المأمونة والقانونية وتيسير الحصول عليها.
    ICJ called on the Human Rights Council to recommend that Malta decriminalize abortion and ensure that women have access to safe and legal abortions in situations where their life or health may be at risk or where respect for the right to freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment so requires. UN وطلبت لجنة الحقوقيين الدولية إلى مجلس حقوق الإنسان أن يوصي مالطة بإلغاء تجريم الإجهاض وضمان خضوع النساء لعمليات إجهاض آمنة وقانونية عندما تكون حياتهن أو صحتهن معرضة للخطر أو عندما يقتضي احترام الحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة القيام بذلك(48).
    She needs access to information, education, health care and services, and to safe and legal abortions. UN إنها بحاجة للحصول على المعلومات والثقافة والرعاية الصحية والخدمات، وفي الحصول على الإجهاض بطريقة مأمونة وقانونية.
    36. The Committee is concerned about the bill intended to restrict safe and legal abortions and the limited access to contraceptives. UN 36 - تشعر اللجنة بالقلق بشأن القانون الذي يقصد به تقييد الإجهاض القانوني والمأمون والحصول على وسائل منع الحمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد