ويكيبيديا

    "safeguarding international peace and security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صون السلم والأمن الدوليين
        
    • صون السلام والأمن الدوليين
        
    • ضمان السلم والأمن الدوليين
        
    • حفظ السلم والأمن الدوليين
        
    • لضمان السلام والأمن الدوليين
        
    Her country was committed to making a concrete contribution to safeguarding international peace and security and protecting human rights at the regional and global levels. UN ويلتزم بلدها بالإسهام بشكل ملموس في صون السلم والأمن الدوليين وحماية حقوق الإنسان على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    safeguarding international peace and security requires a strong commitment to address regional conflicts. UN إن صون السلم والأمن الدوليين يحتاج إلى التزام قوي للتصدي للصراعات الإقليمية.
    Multilateralism can make our tasks in safeguarding international peace and security more effective. UN ويمكن أن تجعل تعددية الأطراف مهامنا في صون السلم والأمن الدوليين أكثر فعالية.
    The EU supports strengthening the role of the Security Council, which has the primary responsibility for safeguarding international peace and security. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تعزيز دور مجلس الأمن، الذي يضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    Here, measures should be conducive to safeguarding international peace and security. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تكون التدابير المتخذة مفضية إلى ضمان السلم والأمن الدوليين.
    We believe that this will be conducive to promoting the process of international disarmament and non-proliferation and safeguarding international peace and security. UN ونعتقد أن هذا الأمر سيدفعنا إلى الارتقاء بعملية نزع السلاح وعدم انتشاره على الصعيد الدولي، وإلى حفظ السلم والأمن الدوليين.
    It was noted that the aim of the proposal was to strengthen the role of the United Nations in safeguarding international peace and security through the revitalization of the role of the General Assembly and the reform of the Security Council and the improvement of its working methods. UN وأشار إلى أن الهدف من الاقتراح هو تعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين من خلال تنشيط دور الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن وتحسين أساليب عمله.
    When we propose a more democratic membership, we are also speaking of a composition that would reflect broader regional vision, so that, through its legitimate representativity, it would become a genuine watchdog capable of safeguarding international peace and security. UN وعندما نقترح عضوية تتسم بمزيد من الديمقراطية، فإننا نعني بنيـة تعكــس رؤيـا إقليـميـة أشـمـل، بحيث يصـبح - بفضل طابعه التمثيلي المشروع - حارسا حقيقيا قادرا على صون السلم والأمن الدوليين.
    18. Mr. Zhang Yan (China) said that, despite tremendous changes in the international security situation and weaknesses in the NPT itself, the Treaty played an essential role in safeguarding international peace and security. UN 18 - السيد زانغ يان (الصين): قال إنه بالرغم من التغيرات الضخمة في حالة الأمن الدولي ونقاط الضعف في معاهدة عدم الانتشار نفسها، فالمعاهدة تضطلع بدور أساسي في صون السلم والأمن الدوليين.
    These threats of aggression are not only a grave breach of the standing principles enshrined in the Charter of the United Nations, the spirit of resolution 1701 (2006), and Lebanese sovereignty, but also constitute a blatant violation of the responsibility of safeguarding international peace and security. UN إن هذه التهديدات بشن الاعتداءات، تشكل ليس فحسب خرقا جسيما للمبادئ السارية المصونة في ميثاق الأمم المتحدة ولفحوى القرار 1701 (2006) وللسيادة اللبنانية، بل تشكل أيضا انتهاكا صارخا لمسؤولية صون السلم والأمن الدوليين.
    These threats of aggression are not only a grave breach of the standing principles enshrined in the Charter of the United Nations, the spirit of resolution 1701 (2006) and Lebanese sovereignty, but also constitute a blatant violation of the responsibility of safeguarding international peace and security. UN إن هذه التهديدات بشن الاعتداءات، لا تشكل فحسب خرقا جسيما للمبادئ السارية المودعة في ميثاق الأمم المتحدة ولفحوى القرار 1701 (2006) وللسيادة اللبنانية، بل تشكل أيضا انتهاكا صارخا لمسؤولية صون السلم والأمن الدوليين.
    Clearly, the organ responsible for safeguarding international peace and security should be more representative and democratic. UN ومن الواضح أنه ينبغي أن يكون الجهاز المسؤول عن صون السلام والأمن الدوليين أكثر تمثيلا وديمقراطية.
    The EU supports strengthening the role of the Security Council, which has primary responsibility for safeguarding international peace and security. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تعزيز دور مجلس الأمن، فهو يضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    This is particularly serious in view of its status as a permanent member of the Security Council, the body responsible for safeguarding international peace and security. UN ويكتسي ذلك خطورة خاصة بالنظر إلى وضعها كعضو دائم في مجلس الأمن، وهي الهيئة المسؤولة عن صون السلام والأمن الدوليين.
    Guinea was proud to have been the first country in sub-Saharan Africa to have established diplomatic relations with the People's Republic of China and appreciated the role which that country had played in safeguarding international peace and security. UN ومن دواعي فخر غينيا أنها كانت أول بلد من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء يقيم علاقات دبلوماسية مع جمهورية الصين الشعبية ويقدِّر الدور الذي يقوم به ذلك البلد في ضمان السلم والأمن الدوليين.
    safeguarding international peace and security depends on our commitment to eradicating the proliferation of small arms and light weapons, as well as mercenary activities, all of which fuel conflicts, particularly in Africa. UN ويعتمد ضمان السلم والأمن الدوليين على التزامنا بالقضاء على انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وأيضا على أنشطة المرتزقة، وكلها تشعل الصراعات، وخصوصا في أفريقيا.
    The United Nations Security Council assumes an important responsibility of safeguarding international peace and security in accordance with the Charter of the United Nations. UN ويتحمل مجلس الأمن للأمم المتحدة مسؤولية هامة لضمان السلام والأمن الدوليين وفقا لميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد