safeguards activities are, however, funded from the regular budget. | UN | أما أنشطة الضمانات فهي تمول من الميزانية العادية. |
safeguards activities are, however, funded from the regular budget. | UN | أما أنشطة الضمانات فهي تمول من الميزانية العادية. |
safeguards activities are however funded from the regular budget. | UN | أما أنشطة الضمانات فهي تُمول من الميزانية العادية. |
While the introduction of the strengthened safeguards system is proceeding well, in two special cases Agency safeguards activities are meeting difficulties. | UN | ومع أي نظام ضمانات معزز يجري تطبيقه بطريقة مرضية، فإن أنشطة ضمانات الوكالة في حالتين خاصتين تعترضها صعوبات. |
The Agency's safeguards activities have also made significant contributions to the strengthening of a global nuclear non-proliferation regime. | UN | وأسهمت أنشطة ضمانات الوكالة إسهاما كبيرا أيضا في تعزيز النظام العالمي لمنع انتشار اﻷسلحة النووية. |
safeguards activities are, however, funded from the regular budget. | UN | أما أنشطة الضمانات فهي تُمول من الميزانية العادية. |
safeguards activities are, however, funded from the regular budget. | UN | أما أنشطة الضمانات فهي تُمول من الميزانية العادية. |
safeguards activities are, however, funded from the regular budget. | UN | أما أنشطة الضمانات فهي تُمول من الميزانية العادية. |
safeguards activities are, however, funded from the regular budget. | UN | أما أنشطة الضمانات فهي تُمول من الميزانية العادية. |
safeguards activities are however funded from the regular budget. | UN | أما أنشطة الضمانات فهي تُمول من الميزانية العادية. |
Such safeguards agreements still form the foundation of all safeguards activities of the Agency, and need to be promoted and universalized. | UN | واتفاقات الضمانات هذه ما زالت تشكل الأساس لجميع أنشطة الضمانات للوكالة، ويـلزم تعزيزها وتحقيـق عالميتهـا. |
In conclusion, the role and authority of the IAEA in promotional as well as safeguards activities has greatly increased in recent years. | UN | وفي الختام، لقد زاد بشكل كبير في الأعوام الأخيرة دور الوكالة وسلطتها في الأنشطة التشجيعية فضلا عن أنشطة الضمانات. |
In his statement the Director General highlighted a diverse set of safeguards activities being pursued by the IAEA. | UN | لقد أبرز المدير العام في بيانه مجموعة متنوعة من أنشطة الضمانات التي تقوم بها الوكالة. |
The objectives of safeguards activities should be realized without causing a gross imbalance in the allocation of resources between the Agency's major areas of activity. | UN | وينبغي تحقيق أهداف أنشطة الضمانات بدون التسبب في اختلال جسيم في تخصيص الموارد ما بين المجالات الرئيسية لنشاط الوكالة. |
We reiterate the need to ensure that the safeguards activities do not become an unacceptable financial burden for the developing countries. | UN | ونؤكد مجددا ضرورة كفالة ألا تصبح أنشطة الضمانات عبئا ماليا غير مقبول على البلدان النامية. |
Mexico attaches great importance to the safeguards activities of the Agency, as well as to their development and the application of measures to strengthen them. | UN | وتعلــق المكسيك أهمية كبيرة على أنشطة ضمانات الوكالة وعلى تطويرها وتطبيــق التدابير التي تعززها. |
Fifthly, the Agency's safeguards activities should be strengthened. | UN | خامسا، ينبغي تقوية أنشطة ضمانات الوكالة. |
We expect that this system will facilitate the Agency's safeguards activities and thus further enhance the transparency of nuclear activities in my country. | UN | ونرجو أن ييسر هذا النظام تنفيذ أنشطة ضمانات الوكالة ومن ثم يزيــد تعزيــز الشفافية في اﻷنشطة النووية في بلدي. |
It supported and participated in IAEA safeguards activities and had now completed the domestic legal procedures for the entry into effect of the protocol additional to the safeguards agreement between China and IAEA. | UN | فهي تؤيد أنشطة ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتشارك فيها، وقد فرغت الآن من اتخاذ الإجراءات القانونية المحلية لبدء نفاذ البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات المبرم بين الصين والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Agency has throughout made clear to the Democratic People's Republic of Korea that specific safeguards activities related to the selection, segregation and securing of certain fuel rods, are indispensable at the time of the core discharge operation. This is to enable the Agency to verify through measurements, at a later date, that no fuel in the reactor has been diverted in the past. | UN | وقد أوضحت الوكالة، في جميع المراحل، لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن هناك أنشطة ضمانات محددة تتعلق بانتقاء وفرز وتأمين بعض قضبان الوقود لابد من اتخاذها خلال عملية تفريغ القلب، الغرض منها هو تمكين الوكالة من التأكد عن طريق القياسات في تاريخ لاحق من أنه لم يحدث تحويل وقـود في المفاعل. |
The Conference recognizes the importance of promoting the adoption of integrated safeguards with a view to maximizing the effectiveness and the efficiency of the IAEA's safeguards activities within available resources, and encourages the IAEA to take necessary steps to strengthen integrated safeguards approaches. | UN | ويسلم المؤتمر بأهمية تشجيع اعتماد الضمانات المتكاملة بغية زيادة فعالية وكفاءة الأنشطة المتعلقة بضمانات الوكالة إلى أقصى درجة بالموارد المتاحة، ويشجع الوكالة على اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز نهج الضمانات المتكاملة. |
Let me now turn to the Agency's safeguards activities. | UN | وأود أن أتطرق اﻵن إلى أنشطة الوكالة في مجال الضمانات. |
We take note of the increasing importance attributed by the Agency's report to its safeguards activities. | UN | ونحيط علما بتزايد الأهمية التي يوليها تقرير الوكالة لأنشطة الضمانات التي تقوم بها. |