ويكيبيديا

    "safeguards agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاق الضمانات
        
    • اتفاق ضمانات
        
    • لاتفاق الضمانات
        
    • اتفاق للضمانات
        
    • باتفاق الضمانات
        
    • لاتفاق ضمانات
        
    • الضمانات المبرم
        
    • اتفاقية الضمانات
        
    • اتفاقات الضمانات
        
    • اتفاقا للضمانات
        
    • واتفاق الضمانات
        
    • اتفاقات ضمانات
        
    • اتفاقية ضمانات
        
    • باتفاق ضمانات
        
    • لاتفاقات الضمانات
        
    The model safeguards agreement stipulated in paragraph 84 that the IAEA might carry out without advance notification a portion of the routine inspections. UN وينص اتفاق الضمانات النموذجي في الفقرة 84 منه على أنه بإمكان الوكالة أن تجري جزءاً من التفتيش الاعتيادي دون سابق إنذار.
    However, this does not affect its obligations under the Non-Proliferation Treaty and under the safeguards agreement with the IAEA. UN بيد أن ذلك لا يؤثر على التزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار وبموجب اتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة.
    Can violators be penalized? safeguards agreement concluded with IAEA UN اتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة الدولة للطاقة الذرية
    It encouraged the countries with which it cooperated bilaterally to sign the Additional Protocol alongside a comprehensive safeguards agreement. UN وقالت إن بلدها يشجع البلدان التي يتعاون معها ثنائياً للتوقيع على البروتوكول الإضافي بجانب اتفاق ضمانات شامل.
    It encouraged the countries with which it cooperated bilaterally to sign the Additional Protocol alongside a comprehensive safeguards agreement. UN وقالت إن بلدها يشجع البلدان التي يتعاون معها ثنائياً للتوقيع على البروتوكول الإضافي بجانب اتفاق ضمانات شامل.
    Welcoming the ratification of the Additional Protocol to its Comprehensive safeguards agreement, UN وإذ يرحب بالتصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة الخاص بالعراق،
    A number of those States parties considered that a comprehensive safeguards agreement, together with an additional protocol, represented the current verification standard. UN وقد رأى عدد من تلك الدول الأطراف أن وجود اتفاق للضمانات الشاملة، إلى جانب بروتوكول إضافي، يمثل معيار التحقق الحالي.
    We have also concluded a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA), including the additional protocols. UN كما أبرمنا اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البرتوكولات الإضافية.
    The concept of a comprehensive safeguards agreement is applicable only to non-nuclear-weapon States parties to the NPT. UN فمفهوم اتفاق الضمانات الشاملة لا ينطبق إلا على الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، غير الحائزة لأسلحة نووية.
    In this context, we strongly support the universalization of the comprehensive safeguards agreement and its additional protocol. UN وفي هذا السياق نؤيد تأييدا قويا إضفاء الطابع العالمي على اتفاق الضمانات الشاملة للوكالة وبروتوكولها الاختياري.
    If the state withdraws from the NPT, the safeguards agreement lapses. UN ففي حال انسحاب الدولة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، يسقط اتفاق الضمانات.
    Ratification of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons before its entry into force and early conclusion of the safeguards agreement clearly demonstrates our long-standing support and commitment as a non-nuclear-weapon State to this fundamental instrument. UN ويبين التصديق على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قبل بدء العمل بها وإبرام اتفاق الضمانات في وقت مبكر، بوضوح، تأييدنا لهذا الصك الأساسي والتزامنا به منذ عهد بعيد بوصفنا دولة غير حائزة لأسلحة نووية.
    Djibouti has had its comprehensive safeguards agreement approved by the Board of Governors but has not yet signed. UN وحظي اتفاق الضمانات الشاملة لجيبوتي بموافقة مجلس محافظي الوكالة، لكنها لم توقّعه بعد.
    In 1978, it concluded a safeguards agreement to the NPT with IAEA. UN وفي عام 1978، أبرمت اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It is a member of OPCW and has concluded and brought into force a safeguards agreement with IAEA. UN وهي عضو في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وأبرمت ونفذت اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    They considered the developments regarding the implementation of the NPT safeguards agreement in the Islamic Republic of Iran. UN ونظروا في التطورات المتعلقة بتنفيذ اتفاق ضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في جمهورية إيران الإسلامية.
    Welcoming the ratification of the Additional Protocol to its Comprehensive safeguards agreement, UN وإذ يرحب بالتصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة الخاص بالعراق،
    Unfortunately, however, no progress was made on important issues relevant to the DPRK's compliance with its safeguards agreement. UN بيد أنه لم يحرز، لﻷسف، أي تقدم بشأن المسائل الهامة المتصلة بامتثال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لاتفاق الضمانات.
    We also urge those States that have not completed a safeguards agreement to do so as soon as possible. UN كما نحث الدول التي لم تقم بإنجاز اتفاق للضمانات على أن تفعل ذلك في أقرب فرصة ممكنة.
    A State with any one of these agreements may also conclude a protocol additional to its safeguards agreement. UN ويمكن لدولة لديها أحد هذه الاتفاقات أن تعقد أيضا بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاق الضمانات الخاص بها.
    In 2007, Kyrgyzstan signed an Additional Protocol to its IAEA safeguards agreement. UN وفي عام 2007، وقّعت قيرغيزستان على البروتوكول الإضافي لاتفاق ضمانات الوكالة.
    We will continue to actively promote the IAEA Comprehensive safeguards agreement in combination with an Additional Protocol as the international verification standard. UN وسنواصل بشكل جاد تعزيز اتفاقية الضمانات الشاملة لوكالة الطاقة الذرية مع بروتوكول إضافي ليكونا بمثابة معيار دولي للتحقق.
    Thus, we urge all States that are yet to conclude and bring into force a comprehensive safeguards agreement and the Additional Protocol to do so as soon as possible. UN وعليه نحث جميع الدول التي لم تبرم وتنفذ اتفاقات الضمانات الشاملة فضلا عن البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك بأسرع وقت ممكن.
    We have also concluded a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency, including the Additional Protocols. UN كما أننا أبرمنا اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية.
    A safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency, as required by the NPT, is in effect for Myanmar. UN واتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، كما تقتضيه معاهدة عدم الانتشار، سار مفعوله في ميانمار.
    New Zealand continues to call upon those States which have not yet concluded any safeguards agreement with IAEA to do so at the earliest possible date. UN وما انفكت نيوزيلندا، تدعو تلك الدول التي لم تُبرم بعد أية اتفاقات ضمانات مع الوكالة إلى القيام بذلك في أقرب في فرصة ممكنة.
    Both countries participate in a nuclear-materials control and accountability system, having established a Brazilian-Argentine agency for the purpose, and having also signed a quadripartite safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN ويشارك هذان البلدان في نظام للمراقبة والمحاسبــة فيا يتعلق بالمواد النووية، وقد أقامــا وكالة برازيلية - أرجنتينية لهذا الغرض. كما أنهما وقعا اتفاقية ضمانات رباعية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, a fissile material cut-off treaty and the Additional Protocol to the International Atomic Energy Agency safeguards agreement pave the way for nuclear disarmament and non-proliferation. UN فمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، والبروتوكول الإضافي الملحق باتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تمهد الطريق لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    Syria's cooperation with IAEA would continue in accordance with its comprehensive safeguards agreement with the Agency. UN وتعاون سورية مع الوكالة الدولية سيستمر وفقا لاتفاقات الضمانات الشاملة التي أبرمتها مع الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد