ويكيبيديا

    "safeguards system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظام ضمانات
        
    • نظام الضمانات
        
    • لنظام الضمانات
        
    • لنظام ضمانات
        
    • ونظام الضمانات
        
    • بنظام الضمانات
        
    • نظام للضمانات
        
    • بنظام ضمانات
        
    • ونظام ضمانات
        
    • نظام ضماناتها
        
    • نظم الضمانات
        
    • ونظام ضماناتها
        
    • النووية للرقابة
        
    • مع مراعاة المعايير والضوابط
        
    Switzerland urges those States remaining outside the Treaty safeguards system to remedy this situation as a matter of priority. UN وتحث سويسرا الدول التي ما زالت خارج نظام ضمانات المعاهدة أن تصحح هذا الوضع على سبيل الأولوية.
    In the meantime, Switzerland urges those States remaining outside the Treaty safeguards system to remedy this situation as a matter of priority. UN وفي الوقت ذاته، تحثّ سويسرا الدول التي ما زالت خارج نظام ضمانات المعاهدة أن تصحح هذا الوضع على سبيل الأولوية.
    It is in the interests of all regional countries if the strengthened safeguards system can prevent the emergence of more nuclear-capable States. UN فمن مصلحة جميع بلدان المنطقة أن يتمكن نظام الضمانات المعزز من منع ظهور دول أخرى قادرة على حيازة أسلحة نووية.
    From this perspective, Romania continues to underline the necessity of strengthening the safeguards system of the International Atomic Energy Agency. UN وهي، في هذا الصدد، ما فتئت تلح على ضرورة تقوية نظام الضمانات الذي تتبعه الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The sole purpose of the safeguards system was to verify that those materials were not diverted to nuclear weapons or related activities. UN والغرض الوحيد لنظام الضمانات هو التحقق من أن تلك المواد لا يجري تحريفها إلى أسلحة نووية أو أنشطة متعلقة بها.
    An effective and non-discriminatory safeguards system could eliminate the risk of diversion of nuclear materials intended for peaceful use. UN ويمكن لنظام ضمانات فعال وغير تمييزي أن يزيل مخاطر انتقال المواد النووية المستهدفة لاستخدامها في الأغراض السلمية.
    The EU calls for the universalization of those two essential instruments of the IAEA safeguards system without delay. UN يطالب الاتحاد الأوروبي بإضفاء الطابع العالمي على هاتين الأداتين الهامتين من نظام ضمانات الوكالة دون تأخير.
    The IAEA safeguards system should be strengthened and the additional protocol should be adopted as the new non-proliferation standard. UN وأضاف أنـه ينبغي تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية واعتماد البروتوكول الإضافي معيارا جديدا لعدم الانتشار.
    The IAEA safeguards system should be strengthened and the additional protocol should be adopted as the new non-proliferation standard. UN وأضاف أنـه ينبغي تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية واعتماد البروتوكول الإضافي معيارا جديدا لعدم الانتشار.
    We intend to contribute further to strengthening the IAEA safeguards system, including through the national system of safeguards support. UN ونعتزم مواصلة الإسهام في تعزيز نظام ضمانات الوكالة، بوسائل من بينها النظام الوطني لدعم الضمانات.
    We believe it important to improve the effectiveness of the IAEA safeguards system and to universalize the Additional Protocol. UN ونرى أن من الأهمية بمكان تحسين فعالية نظام ضمانات الوكالة وإضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي.
    The Agency's safeguards system plays an important role in ensuring the effectiveness of the nuclear non-proliferation regime. UN ويضطلع نظام ضمانات الوكالة بدور هام في كفالة فعالية نظام عدم الانتشار النووي.
    As a non-nuclear-weapon State, Chile has agreed to accept the safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN تعهدت شيلي، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، بقبول نظام الضمانات الذي أنشأته الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Strengthening the Comprehensive safeguards system should not have an adverse effect on the resources allocated for technical assistance and cooperation. UN وأضاف أن تعزيز نظام الضمانات الشاملة ينبغي ألا تكون له آثار سلبية على الموارد المخصصة للمساعدة والتعاون التقنيين.
    Austria strongly supports the IAEA's efforts further to strengthen the effectiveness and efficiency of the safeguards system. UN وتؤيد النمسا تأييدا قويا الجهود التي تبذلها الوكالة من أجل تعزيز فعالية وكفاءة نظام الضمانات أكثر فأكثر.
    We attach importance to this exercise, which is aimed at making the safeguards system more efficient and cost-effective. UN ونحن نولي أهمية لهذه العملية، الرامية إلى جعل نظام الضمانات أكثر نجاعة وفعالية من حيث التكلفة.
    Russia has consistently supported IAEA activities aimed at improving the safeguards system. UN وظلت روسيا تؤيد باستمرار أنشطة الوكالة الرامية إلى تحسين نظام الضمانات.
    In that regard, he recognized the indispensable role of the safeguards system established by the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وفي هذا الصدد، اعترف بما لنظام الضمانات الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية من دور لا غنى عنه.
    The sole purpose of the safeguards system was to verify that those materials were not diverted to nuclear weapons or related activities. UN والغرض الوحيد لنظام الضمانات هو التحقق من أن تلك المواد لا يجري تحريفها إلى أسلحة نووية أو أنشطة متعلقة بها.
    An effective and non-discriminatory safeguards system could eliminate the risk of diversion of nuclear materials intended for peaceful use. UN ويمكن لنظام ضمانات فعال وغير تمييزي أن يزيل مخاطر انتقال المواد النووية المستهدفة لاستخدامها في الأغراض السلمية.
    The safeguards system is both a fundamental part of the nuclear non-proliferation regime and an essential element for nuclear disarmament. UN ونظام الضمانات جزء أساسي من نظام عدم الانتشار النووي وعنصر أساسي لنزع السلاح النووي على السواء.
    Therefore, anyone who requested Iraq to abide by the safeguards system did not know the facts or was attempting to overlook them. UN وأضاف أنه لذلك فإن أي شخص يطلب من العراق أن يلتزم بنظام الضمانات هو شخص يجهل الحقائق أو يحاول أن يتغاضى عنها.
    States were responsible for any violations of the Treaty prior to their withdrawal and a fall-back safeguards system should be implemented. UN وتتحمل الدول المسؤولية عن أي انتهاكات للمعاهدة قبل انسحابها وينبغي تنفيذ نظام للضمانات الاحتياطية.
    In order to further ensure the implementation of the NPT, States parties must continue to abide by the safeguards system of the IAEA. UN وبغية زيادة كفالة تنفيذ معاهدة عدم الانتشار النووي، يجب على الدول اﻷطراف أن تواصل التقيد بنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards system, is the fundamental pillar of the international nuclear non-proliferation regime. UN ونظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية يمثل الدعامة الأساسية لنظام عدم الانتشار النووي العالمي.
    IAEA and its safeguards system were established over 50 years ago to help States ensure that nuclear energy would serve peace and development. UN أنشئت الوكالة كما أنشئ نظام ضماناتها منذ أكثر من 50 عاما لمساعدة الدول على ضمان استخدام الطاقة النووية لخدمة السلام والتنمية.
    The international community should also make full use of the existing safeguards system. UN وعلي المجتمع الدولي أن يستفيد بصورة كاملة من نظم الضمانات القائمة.
    Article III of the Non-Proliferation Treaty requires all NNWSs party to accept safeguards, as set forth in an agreement to be concluded with IAEA in accordance with the IAEA statute and its safeguards system. UN وتقتضي المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار من جميع الدول الأطراف غير الحائزة لأسلحة نووية أن تقبل الضمانات، كما ينص عليها اتفاق تعقده مع الوكالة وفقا لنظام الوكالة الأساسي ونظام ضماناتها.
    We appeal to all peace-loving countries to demand that Israel accede to the Treaty and submit its nuclear installations to the safeguards system of the International Atomic Energy Agency. UN وإننا نهيب بجميع الدول المحبة للسلام بأن تطالب إسرائيل بالانضمام إلى المعاهدة، وإخضاع منشآتها النووية للرقابة الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    At the same time, we reaffirm the legitimate right of all States, without exception, to use nuclear technology for peaceful purposes in accordance with the provisions of the NPT and with respect for international criteria and controls through the safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وفي ذات الوقت، تؤكد حكومة بلادي على الحق المشروع لجميع الدول، بدون استثناء، في استخدام التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، وفقا لأحكام المعاهدة مع مراعاة المعايير والضوابط الدولية من خلال نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد