ويكيبيديا

    "safety and protection of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سلامة وحماية
        
    • أمن وحماية
        
    • الأمن والحماية
        
    • السلامة والحماية
        
    • لسلامة وحماية
        
    • وسلامة وحماية
        
    Denmark fully supports efforts to secure the safety and protection of United Nations personnel operating in areas of armed conflict. UN وتؤيد الدانمرك تأييدا تاما الجهود الرامية إلى تأمين سلامة وحماية موظفي اﻷمم المتحدة العاملين في مناطق الصراع المسلح.
    Reports come in anonymously For the safety and protection of the informant. Open Subtitles حيث أنّ التقارير تردنا مجهولة المصدر من أجل سلامة وحماية المبلّغ
    reports come in anonymously For the safety and protection of the informant. Open Subtitles حيث أنّ التقارير تردنا مجهولة المصدر من أجل سلامة وحماية المبلّغ
    (ii) to ensure the safety and protection of the accused, of the victims or of witnesses; UN ُ٢ُ لكفالة أمن وحماية المتهم أو المجني عليهم أو الشهود.
    The State party should introduce alternative measures which respect the inherent dignity of suspects while ensuring the safety and protection of police officers. UN وينبغي أن تأخذ الدولة الطرف بتدابير بديلة تحترم الكرامة الأصيلة للأشخاص المشتبه بهم مع ضمان سلامة وحماية أفراد الأمن.
    The State party should introduce alternative measures which respect the inherent dignity of suspects while ensuring the safety and protection of police officers. UN وينبغي أن تأخذ الدولة الطرف بتدابير بديلة تحترم الكرامة الأصيلة للأشخاص المشتبه بهم مع ضمان سلامة وحماية أفراد الأمن.
    The State party should introduce alternative measures which respect the inherent dignity of suspects while ensuring the safety and protection of police officers. UN وينبغي أن تأخذ الدولة الطرف بتدابير بديلة تحترم الكرامة الأصيلة للأشخاص المشتبه بهم مع ضمان سلامة وحماية أفراد الأمن.
    Such elements also jeopardize the safety and protection of civilians, especially children, who may be forcibly recruited. UN وتشكل مثل هذه العناصر خطرا على سلامة وحماية المدنيين وبخاصة الأطفال الذين قد يتم تجنيدهم قسرا.
    The Panel finds it is reasonable that these actions were undertaken to assure the continued safety and protection of the relevant equipment. UN ويرى الفريق من المعقول أن تكون هذه اﻹجراءات قد اتخذت لكفالة استمرار سلامة وحماية المعدات المعنية.
    House Bill (HB) No.13 providing for the safety and protection of the unborn child; UN مشروع قانون مجلس النواب رقم 13 الذي ينص على سلامة وحماية الجنين؛
    In addition, it called for measures to be taken to guarantee the safety and protection of the Palestinian civilians throughout the occupied territory. UN وبالاضافة الى ذلك، طالب باتخاذ تدابير لضمان سلامة وحماية المدنيين الفلسطينيين في جميع أنحاء اﻷرض المحتلة.
    Ensure the safety and protection of persons with disabilities in situations of risk, including situations of armed conflict, humanitarian emergencies and the occurrence of natural disasters UN ضمان سلامة وحماية الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الخطر، بما في ذلك حالات النزاع المسلح وحالات الطوارئ الإنسانية والكوارث الطبيعية
    In order to adequately incorporate the needs of human rights defenders in this approach, special emphasis should be placed on ensuring the safety and protection of those involved and on the availability and effectiveness of accountability and grievance mechanisms. UN ولإدراج احتياجات المدافعين عن حقوق الإنسان على نحو مناسب في هذا النهج، ينبغي التشديد بصفة خاصة على ضمان سلامة وحماية المنخرطين في هذا المجال، وتوافر آليات المساءلة والتظلم وفعاليتها.
    Kenya remains committed to playing its role of ensuring the safety and protection of refugees in camps and elsewhere in Kenya. UN ولا تزال كينيا ملتزمة بأداء الدور المنوط بها لضمان سلامة وحماية اللاجئين في مخيمات اللاجئين في كينيا وفي غيرها من الأماكن الأخرى في كينيا.
    The quest for international legal norms covering safety and protection of media professionals is a subject of great urgency which needs speedy replies from the international human rights community. UN ولذا فإن السعي لوضع قواعد قانونية دولية تغطي سلامة وحماية الإعلاميين هو موضوع مُلح للغاية ويتطلب ردوداً سريعة من المجتمع الدولي لحقوق الإنسان.
    Palestinian representatives in Lebanon, together with several Palestinian local leaders, continued their meetings with Lebanese officials to ensure the safety and protection of Palestinian civilians during the fighting. UN وواصل الممثلون الفلسطينيون في لبنان، بالترافق مع العديد من القادة الفلسطينيين المحليين، اجتماعاتهم مع المسؤولين اللبنانيين لضمان سلامة وحماية المدنيين الفلسطينيين خلال القتال.
    This Organization has a clear responsibility to put an end to violations of the Convention, as well as to ensure the safety and protection of civilians, especially of innocent children. UN وعلى هذه المنظمة مسؤولية واضحة عن وضع نهاية لانتهاكات الاتفاقية، وكذلك ضمان سلامة وحماية المدنيين، ولا سيما الأطفال الأبرياء.
    The members expressed concern over the delay by the Security Council to take necessary measures and to adopt a resolution condemning the massacre and calling for measures to be taken to ensure the safety and protection of the Palestinian people in the occupied Palestinian territory, including Al-Quds al Sharif (Jerusalem). UN وأعرب اﻷعضاء عن قلقهم لتأخر المجلس في اتخاذ التدابير اللازمة وقرار يدين المجزرة ويدعو إلى اتخاذ تدابير تكفل أمن وحماية الشعب الفلسطيني في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشريف.
    One way of preserving outer space for exclusively peaceful purposes is to strengthen international cooperation, in particular with respect to the safety and protection of space assets. UN ويعد تعزيز التعاون الدولي، وبخاصة احترام أمن وحماية الموجودات الفضائية، أحد السبل إلى جعل استخدام الفضاء الخارجي مقصورا على الأغراض السلمية.
    Action to ensure the safety and protection of women who have been victims of sexual violence, UN - ضمان الأمن والحماية للنساء ضحايا العنف الجنساني،
    " Also reaffirming resolution 868 (1993) on the need to ensure the safety and protection of United Nations personnel, UN " وإذ يؤكد من جديد أيضا القرار ٨٦٨ )١٩٩٣( بشأن ضرورة كفالة السلامة والحماية لموظفي اﻷمم المتحدة،
    He urged all States to become parties, especially those States hosting United Nations operations, as they bore primary responsibility for the safety and protection of such personnel. UN وحث جميع الدول على أن تصبح أطرافا، وبشكل خاص الدول التي تستضيف عمليات الأمم المتحدة، حيث أنهم يتحملون المسؤولية الرئيسية لسلامة وحماية هؤلاء الموظفين.
    Security, safety and protection of persons referred to in this Agreement UN أمن وسلامة وحماية الأشخاص المشار إليهم في هذا الاتفاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد