ويكيبيديا

    "said that it was important to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قالت إنه من المهم
        
    • إنه من الأهمية بمكان
        
    • قال إن من المهم
        
    • فقال إنه من المهم
        
    • إن من الأهمية بمكان
        
    • وقالت إن من المهم
        
    • إن من المهم أن
        
    • فقال إن من المهم
        
    • فقالت إنه من المهم
        
    • قالت إن من المهم
        
    • وقال إن من الأهمية
        
    • وقال إن من المهم
        
    • وقال إنه من المهم
        
    20. Ms. Majodina said that it was important to devote a whole day to the event. UN 20- السيدة ماجودينا قالت إنه من المهم تخصيص يوم كامل للتظاهرة.
    Ms. Cox said that it was important to involve not only women, but also families and communities. UN وقالت السيدة كوكس إنه من الأهمية بمكان لا إشراك النساء وحدهن ولكن إشراك الأسر والمجتمعات المحلية كذلك.
    Mr. Salvioli said that it was important to allude to specific categories of particularly vulnerable persons and that those categories should be retained. UN 10- السيد سالفيولي قال إن من المهم الإشارة إلى فئات بعينها من المستضعفين جداً، وإنه ينبغي الإبقاء عليها.
    25. Turning to the situation in Afghanistan, he said that it was important to realize that, since illicit crops had been cultivated for the past 25 years, it would take time to bring the problem under control. UN 25 - وعرج على الحالة في أفغانستان، فقال إنه من المهم أن ندرك أنه نظرا لأن المحاصيل غير المشروعة قد ظلت تُزرع على مدى السنوات الخمس والعشرين السابقة سيتطلب الأمر وقتاً للسيطرة على المشكلة.
    57. Referring to international migration, especially the second High-level Dialogue on International Migration and Development, he said that it was important to establish global policies and specific medium- and long-term measures as part of an overall development strategy aimed at poverty reduction. UN 57 - وأشار إلى الهجرة الدولية، وخاصة الحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وقال إن من الأهمية بمكان رسم سياسات عالمية وتدابير محددة على المديين المتوسط والطويل في إطار استراتيجية إنمائية شاملة تروم الحد من الفقر.
    She said that it was important to point out that the draft principles, and in particular, draft principle 9 had been accepted by the Inter-American Court of and Commission on Human Rights and that some States parties to the American Convention on Human Rights had used them innovatively to pay compensation to victims or their families without procedural delay, taking into account recommendations made by competent intergovernmental organizations. UN وقالت إن من المهم اﻹشارة إلى أن محكمة ولجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان قد قبلتا مشاريع المبادئ، وبخاصة مشروع المبدأ ٩ وإن بعض الدول اﻷطراف في الاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان قد استخدمتها بشكل مبتكر لدفع تعويضات للضحايا أو أسرهم بدون تأخير تسببه اﻹجراءات، مع مراعاتها للتوصيات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية المختصة.
    66. Ms. Popescu said that it was important to increase women's involvement in the decision-making process. UN 66 - السيدة بوبسكو: قالت إنه من المهم زيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار.
    53. Ms. Schöpp-Schilling said that it was important to use both the Convention and the Beijing outcomes, the former as legally binding and the latter as programmatic. UN 53 - السيدة شوب - شيلينغ: قالت إنه من المهم استخدام كل من الاتفاقية ونتائج إعلان بيجين، فالاتفاقية مُلزِمة قانوناً والإعلان برنامجي.
    634. Ms. Goonesekere (Committee on the Elimination of Discrimination against Women) said that it was important to identify those areas in which the work of both Committees was complementary and those in which it overlapped. UN 634- السيدة غونيسيكيري (اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة)، قالت إنه من المهم تحديد الجوانب التي يكون فيها عمل إحدى اللجنتين مكملاً لعمل الأخرى وأيضا الجوانب التي يتداخل فيها عمل اللجنتين.
    Ms. Cox said that it was important to involve not only women, but also families and communities. UN وقالت السيدة كوكس إنه من الأهمية بمكان لا إشراك النساء وحدهن ولكن إشراك الأسر والمجتمعات المحلية كذلك.
    Mr. Fabbri said that it was important to develop local security systems that enabled citizens to benefit from their right to enjoy the positive dimensions of city dwelling. UN وقال السيد فابري إنه من الأهمية بمكان تطوير نظم أمن محلية تمكن السكان من الاستفادة من حقهم في التمتع بالأبعاد الإيجابية للسكن في المدينة.
    Mr. De Léon Huerta (Mexico) said that it was important to maintain a balance among all the elements of the Durban agenda. UN 22 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): قال إن من المهم الحفاظ على التوازن بين جميع عناصر برنامج عمل ديربان.
    37. Mr. Phelps said that it was important to distinguish between short-term and long-term goals. UN 37 - السيد فيلبس قال إن من المهم التمييز بين الأهداف على الأجل القصير والأهداف على الأجل الطويل.
    65. Referring to application of Article 19 of the Charter, he said that it was important to bear in mind the efforts made by the Governments of developing countries to meet their financial obligations to the United Nations. UN 65 - وتطرق إلى تطبيق المادة 19 من الميثاق، فقال إنه من المهم عدم إغفال الجهود التي تقوم بها حكومات البلدان النامية للوفاء بالتزاماتها المالية إزاء الأمم المتحدة.
    5. Finally, he said that it was important to strengthen the linkages between global efforts and regional frameworks, and to develop options for interregional cooperation; together, they would support national action and reinforce global normative frameworks. UN 5 - وقال في ختام كلمته إن من الأهمية بمكان تعزيز الصلات بين الجهود العالمية والأطر الإقليمية، ووضع خيارات للتعاون الأقاليمي، لأن من شأن هذين الأمرين معا أن يدعما العمل على الصعيد الوطني وأن يعززا الأطر المعيارية العالمية.
    Mrs. ESCARAMEIA (Portugal), referring to the observations made by her delegation in document A/51/275 concerning article 6, said that it was important to refer to the principle of sustainable development in the chapeau of that article, a solution which would also contribute to the hierarchical ranking of factors sought by the delegation of Finland. UN ٥٦ - السيدة اسكاراميا )البرتغال(: أحالت الى الملاحظات التي أعرب عنها وفدها في الوثيقة A/51/275 حول المادة ٦ وقالت إن من المهم الاشارة في الفقرة الاستهلالية من هذه المادة الى مبدأ التنمية المستدامة، إن هذا الحل يتفق مع تدرج العناصر الذي يستصوبه الوفد الفنلندي.
    One representative said that it was important to take account of other processes already under way, for example in research on the marine environment. UN وقال أحد الممثلين إن من المهم أن تؤخذ العمليات الجارية بالفعل في الاعتبار، وعلى سبيل المثال في البحوث في البيئة البحرية.
    Turning to the issues raised by delegations, he said that it was important to provide predictable core funding as starting projects without full or predictable funds would not produce sustainable results. UN 67- وانتقل إلى الحديث عن المسائل التي أثارتها الوفود، فقال إن من المهم توفير تمويل أساسي يمكن التنبؤ به، لأن المشاريع التي تبدأ دون وجود أموال كافية أو يمكن التنبؤ بها لن تحقق نتائج مستدامة.
    30. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that it was important to involve Parliament in the process, since the Convention was legally binding. UN 30 - الرئيسة: تكلمت بصفتها عضوا في اللجنة، فقالت إنه من المهم إشراك البرلمان في العملية، حيث أن الاتفاقية ملزمة.
    2. Ms. Gabr said that it was important to provide adequate funding for basic social services, especially education. UN 2 - السيدة جبر: قالت إن من المهم توفير التمويل الكافي للخدمات الاجتماعية الأساسية، وبخاصة التعليم.
    One representative highlighted the continued open burning of waste in many parts of Africa and said that it was important to mandate the development and broad publication of an inventory of mercurycontaining products so that they could be separated from waste streams more effectively. UN وأشار أحد الممثلين إلى استمرار الحرق المفتوح للنفايات في أجزاء كثيرة من أفريقيا وقال إن من المهم الأمر بوضع قائمة بالمنتجات المحتوية على الزئبق ونشرها على نطاق واسع حتى يتم فصل هذه المنتجات من مسارات النفايات بصورة أكثر فعاليةً.
    He said that it was important to ensure that the future of the Multilateral Fund was in good hands and that the United States looked forward to working with UNEP and other members of the Fund's Executive Committee on the selection of the new Chief Officer, consistent with the terms of reference for the Committee. UN وقال إنه من المهم ضمان أن يظل مستقبل الصندوق المتعدد الأطراف في أيد أمينة وأن الولايات المتحدة الأمريكية تتطلع لأن تعمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأعضاء الآخرين في اللجنة التنفيذية لاختيار رئيس جديد بما يتوافق مع اختصاصات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد