ويكيبيديا

    "saif al-islam" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيف الإسلام
        
    • وسيف الإسلام
        
    The Prosecutor v. Saif al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi UN المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي
    The Court faced an unprecedented crisis with the detention of four staff members during a mission conducted to meet Saif al-Islam Gaddafi. UN وواجهت المحكمة أزمة لم تعرفها من قبل بسبب احتجاز أربعة موظفين موفدين في بعثة لمقابلة سيف الإسلام القذافي.
    The National Transitional Council has indicated that it will try Saif al-Islam in Libya. UN وأوضح المجلس الانتقالي الوطني أنه سيحاكم سيف الإسلام في ليبيا.
    Many Council members supported the Prosecutor's call for Libya to immediately surrender Saif al-Islam Qadhafi to the custody of the Court. UN وأيّد العديد من أعضاء المجلس دعوة المدعية العامة ليبيا إلى تسليم سيف الإسلام القذافي إلى المحكمة فورا.
    While praising the engagement of the Government of Libya with the Court in the Al-Senussi case, she reiterated the Government's obligation to surrender Saif al-Islam Gaddafi to the custody of the Court. UN وبينما أشادت بتعاون الحكومة الليبية مع المحكمة في قضية السنوسي، فقد أكدت من جديد التزام الحكومة بتسليم سيف الإسلام القذافي إلى عهدة المحكمة.
    Saif al-Islam Qadhafi is currently being tried in Zintan for national security offences relating to his alleged escape attempt during a visit by officials of the International Criminal Court in 2012. UN ويُحاكم حالياً سيف الإسلام القذافي في الزنتان على جرائم ذات صلة بالأمن القومي تتعلَّق بمحاولة الفرار المزعومة أثناء الزيارة التي قام بها مسؤولون من المحكمة الجنائية الدولية في عام 2012.
    In October 2013, the Chamber of Accusation of the South Tripoli Court endorsed the indictment of 37 high-level figures of the former regime, including Saif al-Islam Qadhafi and former chief of intelligence Abdullah al-Senussi. UN 49- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، أيَّدت غرفة الاتهام بمحكمة جنوب طرابلس قرار اتهام 37 شخصاً من كبار شخصيات النظام السابق، منهم سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي، الرئيس السابق لجهاز الاستخبارات.
    A Government statement in December indicated that legal proceedings against Saif al-Islam Qadhafi would commence within a month. UN وأشار بيان حكومي صادر في كانون الأول/ديسمبر إلى أن محاكمة سيف الإسلام القذافي ستبدأ في غضون شهر واحد.
    The Prosecutor addressed the issue of the challenge of the admissibility of the cases of Saif al-Islam Qadhafi and Abdullah al-Senussi before the Court, and the necessity for the protection and security of judges, the Prosecutor and staff of the Court in the execution of their mandate. UN وتطرقت المدعية العامة إلى مسألة الطعن في مقبولية قضيتي سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي أمام المحكمة، وضرورة تأمين حماية وأمن القضاة والمدعي العام للمحكمة وموظفيها خلال أدائهم لمهامهم.
    She explained that since Libya had filed admissibility challenges with regard to the cases concerning Saif al-Islam Qadhafi and Abdullah al-Senussi before the Court, her Office had suspended investigations into those cases pending a ruling by the Pre-Trial Chamber. UN وأوضحت أنه منذ أن قدمت ليبيا طعونا بشأن مقبولية قضيتي سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي أمام المحكمة، علق مكتبها التحقيقات في القضيتين المذكورتين ريثما تبث دائرة الإجراءات التمهيدية في الأمر.
    Some Council members expressed concerns about Libya's capacity to guarantee due process, as the Libyan authorities did not appear to control the entire territory and Saif al-Islam Qadhafi was still being detained in Zintan at the hands of the rebels. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن القلق إزاء قدرة ليبيا على كفالة مراعاة أصول المحاكمات، حيث أنه يبدو أن السلطات الليبية لا تسيطر على كامل الأراضي وأن سيف الإسلام القذافي لا يزال محتجزا في الزنتان في قبضة المتمردين.
    I have the honour to transmit hereby a document for onward transmission to the United Nations Security Council in the case of The Prosecutor v. Saif al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi: UN يشرفني أن أحيل إليكم بموجب هذا الكتاب وثيقة، تمهيدا لإحالتها إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في دعوى المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي:
    While praising the engagement of the Government of Libya with ICC in the Al-Senussi case, she reiterated the obligation of the Government to surrender Saif al-Islam al-Qadhafi to the custody of ICC. UN وبينما أثنت على تواصل الحكومة الليبية مع المحكمة الجنائية الدولية في قضية السنوسي، فقد أعادت تأكيدها على الالتزام الذي يقع على الحكومة بتسليم سيف الإسلام القذافي إلى عهدة المحكمة الجنائية الدولية.
    The Chamber also concluded that Libya's national system was unable to secure the transfer of the accused into their custody or to carry out the proceedings in the case against Saif al-Islam Gaddafi. UN وخلصت الدائرة أيضا إلى أن النظام الوطني في ليبيا غير قادر على تأمين نقل المتهمين إلى أماكن احتجازهم، أو تنفيذ الإجراءات في القضية المرفوعة ضد السيد سيف الإسلام القذافي.
    I should be grateful if this letter and the summary of the decision on the admissibility of the case against Saif al-Islam Gaddafi before the Court could be transmitted to the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وعلى موجز القرار المتعلق بمقبولية الدعوى المرفوعة ضد سيف الإسلام القذافي أمام المحكمة.
    98. The trial of Saif al-Islam Qadhafi, Abdullah al-Senussi and 35 other former regime officials is a critical test for Libya's ability to dispense justice. UN 98 - وتشكل محاكمة سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي و 35 مسؤولاً آخر في النظام السابق اختباراً حاسماً لقدرة ليبيا على إقامة العدل.
    Annex I have the honour to transmit hereby two documents for onward transmission to the United Nations Security Council in the case of The Prosecutor v. Saif al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi: UN أتشرف بأن أحيل طيه وثيقتين من أجل إحالتهما إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في قضية المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي، هما:
    He states that the decision, which requested the Libyan authorities to enable the visit with Mr. Saif al-Islam Gaddafi, was agreed to by the Libyan authorities prior to the arrival of the staff members in Libya. UN ويفيد أيضا أن القرار الذي طلب من السلطات الليبية تسهيل زيارتهم للسيد سيف الإسلام القذافي، حظي بموافقة السلطات الليبية قبل وصول الموظفين إلى ليبيا.
    It also remains committed to cooperation with the Court in respect of procedures concerning the accused Saif al-Islam Gaddafi and his full right to a defence. UN كما تظل ملتزمة بهذا التعاون مع المحكمة، فيما يتعلق بالإجراءات بشأن المتهم سيف الإسلام القذافي، وحقوقه الكاملة في الدفاع.
    The Government also continued preparations for the trial of Saif al-Islam Qadhafi, while its challenge to the admissibility of the case before the International Criminal Court remains pending. UN وتواصل الحكومة أيضا الاستعدادات لمحاكمة سيف الإسلام القذافي، في حين ما زال الطعن الذي قدمته في مدى مقبولية الدعوى لدى المحكمة الجنائية الدولية معلقا.
    In respect of the situation in the Libyan Arab Jamahiriya, there is one ongoing case, The Prosecutor v. Muammar Mohammed Abu Minyar Gaddafi, Saif al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi. UN وفيما يتعلق بالحالة في الجماهيرية العربية الليبية، هناك قضية واحدة جارية، هي قضية المدعي العام ضد معمر محمد أبو منيار القذافي، وسيف الإسلام القذافي، وعبد الله السنوسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد