Malta will maintain its support of the Union for the Mediterranean by seconding Ambassador George Saliba as the Special Envoy of the secretariat. | UN | وستواصل مالطة تقديم دعمها للاتحاد من أجل منطقة البحر الأبيض المتوسط عن طريق انتداب السفير جورج صليبا مبعوثا خاصا للأمانة. |
Mr. Saliba (Malta): I would first like to thank the President for convening this emergency special session. | UN | السيد صليبا )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أولا أن أشكر الرئيس على عقده هذه الدورة الاستثنائية الطارئة. |
Mr. Saliba (Malta): In the first place, I would like to thank you, Mr. President, for convening this resumption of the emergency special session of the General Assembly. | UN | السيد صليبا )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء أود أن أشكركم، سيادة الرئيس، على الدعوة إلى استئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة. |
H.E. Mr. George Saliba | UN | سعادة السيد جورج صليبا |
27. Mr. Saliba (Malta) said that Malta’s geographic location exposed it to various types of transnational criminal activity. | UN | ٢٧ - السيد صليبة )مالطة(: أشار إلى أن الموقع الجغرافي لمالطة يعرضها لمختلف اﻷنشطة اﻹجرامية عبر الوطنية. |
H.E. Mr. George Saliba | UN | سعادة السيد جورج صليبا |
12. At its 228th meeting, on 14 April 1997, the Committee elected Mr. George Saliba (Malta) as Rapporteur. | UN | ١٢ - وانتخبت اللجنة، في جلستها ٢٢٨ المعقودة في ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧، السيد جورج صليبا )مالطة( مقررا. |
37. The CHAIRMAN said that he had just been informed that Mr. Saliba (Malta) would be unable to participate in the Jakarta Seminar. | UN | ٣٧ - الرئيس: قال إنه أبلغ لتوه بأن السيد صليبا )مالطة( لن يتمكن من المشاركة في ندوة جاكرتا. |
4. The CHAIRMAN, reporting on the two meetings, said that the Committee's delegation had been composed of the Chairman, Mr. Farhadi (Pakistan), Vice-Chairman, Mr. Saliba (Malta), Rapporteur, Mr. Andjaba (Namibia) and Mr. Al-Kidwa (Palestine). | UN | وذكر أن وفد اللجنة كان يتألف من رئيسها، والسيد م. رافان أ. غ. فرهادي )أفغانستان( نائب الرئيس، والسيد جورج صليبا )مالطة( المقرر، والسيد مارتن اند غابا )ناميبيا(، والسيد ناصر القدوة )فلسطين(. |
Mr. Saliba (Malta): Let me say at the outset how pleased we are at the election of Ambassador Mernier to the chairmanship of this important Committee. | UN | السيد صليبا )مالطة( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي أن أعــرب فــي البدايـة عن مدى سرورنا لانتخاب السفير ميرنييه لرئاسة هـذه اللجنة الهامة. |
84. The Committee was represented by a delegation comprising Mr. Ibra Deguène Ka (Senegal), Chairman; Mr. Eduardo Rodríguez Parrilla (Cuba), Vice-Chairman; Mr. George Saliba (Malta), Rapporteur; Mr. Alounkèo Kittikoun (Lao People's Democratic Republic); and Mr. Nasser Al-Kidwa (Palestine). | UN | ٨٤ - ومثل اللجنة وفد ضم السيد إيبرا ديغوان كا )السنغال(، رئيس اللجنة؛ والسيد إدواردو رودريغيز بارييا )كوبا(، نائب الرئيس؛ والسيد جورج صليبا )مالطة(، المقرر؛ والسيد ألونكينيو كيتيخون )جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية(؛ والسيد ناصر القدوة )فلسطين(. |
Mr. Saliba (Malta): Cooperation between the United Nations and regional organizations has assumed increasing importance following the demise of the cold war. | UN | السيد صليبا )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد اكتسى التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية أهمية متزايدة بعد زوال الحرب الباردة. |
Mr. Saliba (Malta): The item on oceans and the law of the sea has assumed importance in the Assembly's agenda. | UN | السيد صليبا )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن البند المتعلق بالمحيطات وقانون البحار لا يزال يكتسي أهمية على جــدول أعمــال الجمعيــة. |
Mr. Saliba (Malta): The importance of the item on Security Council reform has been demonstrated once again by the large number of delegations which have taken the floor on this item. | UN | السيد صليبا )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن أهمية البند المتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن قد تجلــى مــرة أخرى في العدد الكبير للوفود التي تكلمــت بشــأن هــذا البند. |
12. The CHAIRMAN announced that the Committee's delegation to the Symposium would consist of Mr. Farhadi (Afghanistan), Vice Chairman; Mr. Saliba (Malta), Rapporteur; Mr. Abdellah (Tunisia); Mr. Al-Kidwa (Observer for Palestine); and himself. | UN | ١٢ - الرئيس: أعلن أن وفد اللجنة إلى الحلقة الدراسية سيتألف من السيد فرهدي )أفغانستان(، نائب الرئيس؛ والسيد صليبا )مالطة(، المقرر؛ والسيد عبد الله )تونس(؛ والسيد القدوة )المراقب عن فلسطين(؛ والرئيس نفسه. |
6. Mr. Saliba (Malta) said that the work of UNRWA was proof of the international community’s humanitarian commitment and its concern for the Palestinian people. | UN | ٦ - السيد صليبا )مالطة(: قال إن ما تقوم به اﻷونروا من أعمال هو برهان على الالتزام اﻹنساني للمجتمع الدولي وعلى اهتمامه بالشعب الفلسطيني. |
At its 246th meeting, on 11 August 1999, the Committee elected Walter Balzan (Malta) as its Rapporteur, replacing George Saliba, former Rapporteur of the Committee, who had been assigned by his Government to another post. | UN | وفي جلستها ٦٤٢، المعقودة في ١١ آب/أغسطس ٩٩٩١، انتخبت اللجنة والتر بالزان )مالطة( مقررا لها، ليحل محل جورج صليبا المقرر السابق للجنة، الذي عينته حكومته في منصب آخر. |
At its 246th meeting, on 11 August 1999, the Committee elected Walter Balzan (Malta) as its Rapporteur, replacing George Saliba, former Rapporteur of the Committee, who had been assigned by his Government to another post. | UN | وفي جلستها ٦٤٢، المعقودة في ١١ آب/أغسطس ٩٩٩١، انتخبت اللجنة والتر بالزان )مالطة( مقررا لها، ليحل محل جورج صليبا المقرر السابق للجنة، الذي عينته حكومته في منصب آخر. |
92. The Committee was represented by a delegation composed of Mr. Ibra Deguène Ka (Senegal), Chairman; Mr. Ravan A. G. Farhadi (Afghanistan), Vice-Chairman; Mr. George Saliba (Malta), Rapporteur; Mr. Anatoli M. Zlenko (Ukraine); and Mr. Nasser Al-Kidwa (Palestine). | UN | ٩٢ - ومثﱠل اللجنة وفد مؤلف من السيد إبرا ديغوان كا )السنغال(، رئيس اللجنة؛ والسيد روان عبد الغفور فرهادي )أفغانستان(، نائب الرئيس؛ والسيد جورج صليبا )مالطة(، المقرر؛ والسيد أناتولي م. زلينكو )أوكرانيا(؛ والسيد ناصر القدوة )فلسطين(. |
H.E. Mr. George Saliba | UN | سعادة السيد جورج صليبة |
12. While there has been displacement of civilians in all three Darfur States during the month of February, the situation in the northern corridor of Western Darfur, including the towns of Sirba, Abu Suruj, Seleia, Bir Saliba and Seraf Jidad and the Jebel Moon area, is currently causing the greatest humanitarian concern in the region. | UN | 12 - على الرغم من أن تشريد المدنيين طال ولايات دارفور الثلاث جميعها خلال شهر شباط/فبراير، فإن الوضع في الممر الشمالي في غرب دارفور، بما في ذلك بلدا سربا وأبو سروج وصليعة وبير صليبة وسرف جداد ومنطقة جبل مون، يمثل في الوقت الراهن أكبر مصدر من مصادر قلق العاملين في مجال الشؤون الإنسانية في المنطقة. |