ويكيبيديا

    "same member state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة العضو ذاتها
        
    • الدولة العضو نفسها
        
    In the event that more than one candidate from the same Member State obtain the required majority in the same round of balloting, only the candidate with the highest number of votes shall be declared elected. UN وفي حال حصول أكثر من مرشح واحد من الدولة العضو ذاتها على الأغلبية المطلوبة في جولة الاقتراع ذاتها، فإن المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو وحده الذي يُعلن انتخابه.
    In the event that more than one candidate from the same Member State obtain the required majority in the same round of balloting, only the candidate with the highest number of votes shall be declared elected. UN وفي حال حصول أكثر من مرشح واحد من الدولة العضو ذاتها على الأغلبية المطلوبة في جولة الاقتراع ذاتها، فإن المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو وحده الذي يُعلن انتخابه.
    Further information provided to the Agency by the same Member State indicates that the large scale high explosive experiments were conducted by Iran in the region of Marivan. UN وتشير معلومات إضافية قُدِّمت إلى الوكالة من قِبَل الدولة العضو ذاتها إلى أن التجارب الشديدة الانفجار والواسعة النطاق أُجرِيت من جانب إيران في منطقة ماريفان.
    The same Member State had paid $100 million against the regular budget assessment, thereby reducing its debt to $684 million. UN كما سددت الدولة العضو نفسها مبلغ 100 مليون دولار من الأنصبة المقررة عليها في الميزانية العادية، بحيث انخفض المبلغ الذي تدين به إلى 684 مليون دولار.
    The same Member State also highlighted the establishment of a joint liaison group with another State with a view to establishing channels of communication between their competent authorities, as well as enhancing the effectiveness of law enforcement action to combat offences covered by the Convention. UN وأفادت الدولة العضو نفسها بإنشاء فريق اتصال مشترك مع دولة أخرى بهدف إقامة قنوات اتصال بين السلطات المختصة، وكذلك تعزيز فعالية إجراءات إنفاذ القوانين لمكافحة الجرائم المشمولة بالاتفاقية.
    The same Member State believed that, at the moment, the limited financial resources of the United Nations ought to be devoted to programmes and matters of concern to Member States. UN وارتأت تلك الدولة العضو ذاتها أنه ينبغي في هذا الوقت تكريس موارد اﻷمم المتحدة المالية المحدودة للبرامج والمسائل التي تهم الدول اﻷعضاء.
    In the event that more than one candidate from the same Member State obtain, in any round of balloting, the required majority and the same number of votes, the President shall decide between the candidates by the drawing of lots. UN وفي حال حصول أكثر من مرشح واحد من الدولة العضو ذاتها في أية جولة من جولات الاقتراع على الأغلبية المطلوبة وعدد الأصوات ذاته، يختار الرئيس أحد المرشحين عن طريق القرعة.
    Once a candidate from a Member State has been elected, other candidates from the same Member State will be barred from standing in any subsequent rounds of balloting for any of the seats of the Dispute Tribunal. UN وحالما يُنتخب مرشح من دولة عضو، يُمنع المرشحون الآخرون من الدولة العضو ذاتها من الترشيح في أية جولة من جولات الاقتراع اللاحقة على أي من مقاعد محكمة المنازعات.
    In the event that more than one candidate from the same Member State obtains the required majority in the same round of balloting, only the candidate with the highest number of votes shall be declared elected. UN وفي حال حصول أكثر من مرشح من الدولة العضو ذاتها على الأغلبية المطلوبة في جولة الاقتراع ذاتها، فإن المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو وحده الذي يُعلن انتخابه.
    If more than one candidate from the same Member State obtains, in any round of balloting, the required majority and the same number of votes, the President of the General Assembly shall decide between the candidates by the drawing of lots. UN وفي حال حصول أكثر من مرشح من الدولة العضو ذاتها في أية جولة من جولات الاقتراع على الأغلبية المطلوبة وعدد الأصوات ذاته، يختار رئيس الجمعية العامة أحد المرشحين عن طريق القرعة.
    In the event that more than one candidate from the same Member State should obtain the required majority in the same round of balloting, only the candidate with the highest number of votes shall be declared elected. UN وفي حال حصول أكثر من مرشح واحد من الدولة العضو ذاتها على الأغلبية المطلوبة في نفس جولة الاقتراع، سيعلن عن انتخاب المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات فحسب.
    Indeed, that Government claimed that the Federal Republic of Yugoslavia was the same person of international law, and so the same Member State, as the former Yugoslavia. UN فقد ادّعت هذه الحكومة في الواقع أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هي الشخص ذاته في القانون الدولي وبالتالي الدولة العضو ذاتها مثل يوغوسلافيا السابقة.
    43. Information provided to the Agency by the same Member State referred to in the previous paragraph describes the multipoint initiation concept referred to above as being used by Iran in at least one large scale experiment in 2003 to initiate a high explosive charge in the form of a hemispherical shell. UN 43 - والمعلومات التي قُدِّمت إلى الوكالة من قِبَل الدولة العضو ذاتها المشار إليها في الفقرة السابقة تصف مفهوم البدء المتعدد النقاط المشار إليه أعلاه باعتباره قد استُخدِم من جانب إيران على الأقل في تجربة واحدة واسعة النطاق عام 2003 لبدء شحنة شديدة الانفجار في شكل قذيفة نصف كروية.
    18. The same Member State Mexico. noted its National Programme of Migratory Supervision, which oversees activities and procedures of inspection and migratory controls, and establishes protection groups for migrants with a mandate to combat criminality and to protect the human rights of migrants in frontier areas. UN ١٨ - وأشارت الدولة العضو ذاتها)٣٩( إلى برنامجها الوطني لﻹشراف على الهجرة الذي يراقب أجهزة وإجراءات التفتيش وضوابط الهجرة، وينشئ مجموعات حماية للمهاجرين أنيط بها مكافحة الجريمة وحماية حقوق اﻹنسان للمهاجرين في مناطق الحدود.
    33. It was also noted by the same Member State that, given the diversity of the domestic conditions of each receiving country, it was impossible to come up with an international norm to address the issue of violence against women migrant workers. UN ٣٣ - ولاحظت الدولة العضو نفسها استحالة التوصل إلى قاعدة دولية للتصدي لموضوع العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات بسبب تنوع اﻷوضاع الداخلية في البلدان المستقبلة.
    136. The same Member State has argued that factors other than aggression may become important in prolonged conflicts, which would mean that the benefits that an aggressor State may derive from termination, withdrawal or suspension would not be the result of the aggression alone. UN 136 - وتدَّعي الدولة العضو نفسها أن عوامل أخرى غير العدوان قد تكتسي أهمية في النزاعات الطويلة الأمد، مما يعني أن الفوائد التي قد تترتب على إنهاء المعاهدة أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها، بالنسبة للمعتدي، لا تكون ناجمة حصراً عن العدوان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد