The same order will be maintained for meetings of the Main Committee. | UN | وسيتبع نفس الترتيب في جلسات اللجنة الرئيسية. |
The same order will be maintained for meetings of the main committee. | UN | وسيتبع نفس الترتيب في جلسات اللجنة الرئيسية. |
In order to match the order agreed for the critical areas of concern, the strategic objectives should follow the same order. | UN | وللتطابق مع الترتيب المتفق عليه لمجالات الاهتمام الحاسمة، ينبغي اتباع نفس الترتيب مع اﻷهداف الاستراتيجية. |
The other countries will follow in the English alphabetical order and the same order will be observed in the Main Committees. | UN | وستليها البلدان الأخرى في الجلوس حسب الترتيب الأبجدي باللغة الإنكليزية. وسيتبع الترتيب نفسه في اللجان الرئيسية. |
The other countries will follow in the English alphabetical order and the same order will be observed in the Main Committees. | UN | وستليها البلدان الأخرى في الجلوس حسب الترتيب الأبجدي باللغة الإنكليزية. وسيتبع الترتيب نفسه في اللجان الرئيسية. |
The same order will be observed in the Main Committees. | UN | وسيتبع نفس ترتيب شغل المقاعد في اللجان الرئيسية. |
The Unit presents its comments on the four reports, following the same order as in the Secretary-General's report. | UN | وتقدم الوحدة تعليقاتها على التقارير اﻷربعة، متبعة في ذلك نفس الترتيب الوارد في تقرير اﻷمين العام. |
When the exact same genes reappear in the exact same order, it is for us what you would call reincarnation. | Open Subtitles | عندما تظهر الجينات نفسها في نفس الترتيب المحدد سيكون هذا تناسخ |
Same photos on the laptop, same order. | Open Subtitles | نفس الصور على جهاز الكمبيوتر نفس الترتيب |
The same order will be observed in the Main Committees. | UN | ويُتبع نفس الترتيب في اللجان الرئيسية. |
The same order will be observed in the Main Committees. | UN | ويُتبع نفس الترتيب في اللجان الرئيسية. |
The same order will be observed in the Main Committees. | UN | ويُتبع نفس الترتيب في اللجان الرئيسية. |
The other countries will follow in the English alphabetical order and the same order will be observed in the Main Committees. | UN | وستليها البلدان الأخرى في الجلوس حسب الترتيب الأبجدي باللغة الانكليزية. وسيتبع الترتيب نفسه في اللجان الرئيسية. |
The same order also exists within the chapters and headings. | UN | ويوجد الترتيب نفسه داخل الفصول والعناوين. |
The other countries will follow in the English alphabetical order and the same order will be observed in the Main Committees. | UN | وستليها البلدان الأخرى في الجلوس حسب الترتيب الأبجدي باللغة الانكليزية. وسيتبع الترتيب نفسه في اللجان الرئيسية. |
The other countries will follow in the English alphabetical order and the same order will be observed in the Main Committees. | UN | وستليها البلدان الأخرى في الجلوس حسب الترتيب الأبجدي باللغة الانكليزية. وسيتبع الترتيب نفسه في اللجان الرئيسية. |
The analysis realised on weighted amounts reveals the same order and percentages between the four kinds of projects. | UN | ويكشف تحليل المبالغ المرجحة عن نفس ترتيب الأنواع الأربعة من المشاريع وعن نفس النسب المئوية. |
By the same order, the Tribunal fixed the time limits for the filing of preliminary objections and of the written pleadings.1 | UN | وبالأمر نفسه حددت المحكمة مهلا لتقديم الدفوع التمهيدية والمرافعات الكتابية(1). |
Article 104 of the same order prohibits any loans by a bank or financial institution to its executives or shareholders and to their immediate relatives. | UN | وتمنع المادة 104 من الأمر نفسه قيام المؤسسة المصرفية أو المالية بتقديم أي نوع من الائتمان لمديريها والمساهمين فيها ولأفراد أسرهم المباشرين. |
Hazard assessments for SCCPs and MCCPs (medium chain chlorinated paraffins) have shown that these structurally very similar substances may also have similar hazard profiles; both substances have a similar potency (i.e., NOAELs of the same order of magnitude) (see EU RARs on SCCPs and MCCPs). | UN | فكلتا المادتين لديها قدرة متماثلة (أي مستويات انعدام التأثير الملحوظ (NOAELs في نفس حدود الحجم) (أنظر تقارير RARs الصادرة عن الاتحاد الأوروبي بشأن البارافينات SCCPS وMCCPs). |
Needs appear on the graph in the same order as they appear in the legend. | UN | وترد الاحتياجات في المخطط البياني بنفس الترتيب الذي ترد به في القائمة التفسيرية الواردة أعلاه. |
The Court further made, in each of the cases concerning the Frontier Dispute (Benin/Niger) and Application for Revision of the Judgment of 11 September 1992 in the Case concerning the Land, Island and Maritime Frontier Dispute (El Salvador/Honduras: Nicaragua intervening) (El Salvador v. Honduras), an Order composing a chamber to treat of the case; in the same order it fixed timelimits for the proceedings. | UN | 103 - كما أصدرت المحكمة، في القضية المتعلقة بالنزاع الحدودي (بنن/النيجر)، والقضية المتعلقة بـطلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1992 الصادر في قضية النزاع المتعلقة بالحدود البرية والجزرية والبحرية (السلفادور/هندوراس: نيكاراغوا طرف متدخل) (السلفادور ضد هندوراس)، أمرا بتشكيل دائرة للنظر في القضية؛ وفي نفس الأمر حددت آجال الإجراءات. |