ويكيبيديا

    "same room" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الغرفة نفسها
        
    • غرفة واحدة
        
    • الغرفة ذاتها
        
    • بنفس الغرفة
        
    • نفس الغرفه
        
    • القاعة ذاتها
        
    • القاعة نفسها
        
    • ذات الغرفة
        
    • نفس الغرفة
        
    • غرفة الاجتماعات ذاتها
        
    • قاعة واحدة
        
    • نَفس الغُرفَة
        
    • غرفةٍ واحدة
        
    • الغرفة عينها
        
    • الغرفةِ
        
    However, there had been no case in the past five years of minors being held in the same room as adults. UN غير أنه لم تكن هناك أية حالة في السنوات الخمس الماضية احتُجز فيها قُصّر مع بالغين في الغرفة نفسها.
    Depending on the programme, every effort will be made to keep a delegation's consecutive appointments in the same room. UN وستبذل كل الجهود، حسبما يسمح به البرنامج، من أجل الإبقاء على المواعيد المتتالية لكل وفد في الغرفة نفسها.
    Would that be worse than growing up with two people who can't bear to be in the same room as each other? Open Subtitles هل هذا سيكون اسوء من ان يكبروا في العمر مع اثنان لا يمكنهم الجلوس في غرفة واحدة مع بعضهم ؟
    Don't it make your dick bust concrete to be in the same room with two noble, selfless public servants? Open Subtitles ألا تغمرك سعادة عارمة لوجودك في الغرفة ذاتها مع شخصين نبيلين غير أنانيين يعملان في الخدمة العامة؟
    And you will never be in the same room with the President-elect. Open Subtitles ولن تتواجد بنفس الغرفة مع الرئيس المُنتخب قط
    You two don't even belonging the same room together. Open Subtitles أنتما الإثنان لا تنتميان حتى الى نفس الغرفه
    Following the oral briefing to the members, the Chairman will give a briefing to the press in the same room. UN وعقب إدلاء الرئيس ببيان شفوي أمام اﻷعضاء، سيدلي ببيان أمام الصحفيين في الغرفة نفسها.
    Following the oral briefing to members, the Chairman will give a briefing to the press in the same room. UN وعقب البيان الشفوي أمام اﻷعضاء، سيُدلي الرئيس ببيان أمام الصحفيين في الغرفة نفسها.
    Following the oral briefing to the members, the Chairman will give a briefing to the press in the same room. UN وعقب جلسة اﻹحاطة الشفوية بالمعلومات، سيعقد الرئيس جلسة إعلامية للصحفيين في الغرفة نفسها. جلسة إعلامية
    Depending on the programme, every effort will be made to keep a delegation's appointments in the same room. UN وستبذل كل الجهود، في ضوء البرنامج، لتمكين الوفود من عقد اجتماعاتها في الغرفة نفسها.
    So if a prophet was in the same room as a demon- Open Subtitles . . لو أن هناك نبي و شيطان في غرفة واحدة
    We can go for massages, that way I still get the credit, but I don't have to be in the same room with her. Open Subtitles يمكن أن أصطحبها الى التدليك وسيكون على أن أدفع ولكن لن أحتاج أن أكون فى غرفة واحدة معها
    Baby, my parents haven't been in the same room since my high school graduation. Open Subtitles يا عزيزتي والدي لم يكونان في غرفة واحدة منذ تخرجي من الجامعة
    Following the oral briefing to the members, the Chairman will give a briefing to the press in the same room. UN وعقب جلسة اﻹحاطة الشفوية بالمعلومات، سيعقد الرئيس جلسة إعلامية للصحفيين في الغرفة ذاتها.
    While he was at the police station to file the report, a suspect was brought into the same room. UN وبينما كان في مخفر الشرطة لتقديم تقرير عن ذلك، أُحضر مشتبه به إلى الغرفة ذاتها.
    Yeah, but you guys are never in the same room alone together. Open Subtitles أجل، لكن أنت وهو لا تكونا بنفس الغرفة وحدكما أبداً
    No one's ever been able to put a face to him, let alone get in the same room with him. Open Subtitles لم يتمكن أى شخص من مُقابلته وجهاً لوجه قط ناهيك عن التواجد معه بنفس الغرفة
    I mean, we can't even be in the same room. Open Subtitles ونحن لا نستطيع أن نبقى في نفس الغرفه معاً
    In the light of the wish expressed by some delegations to have a 24-hour deferral for action to be taken on A/C.1/56/L.49/Rev.1, I will have to reconvene the First Committee tomorrow in the same room at 3 p.m. to take action or not to take action on it. UN وفي ضوء الرغبة التي أبدتها بعض الوفود للحصول على تأجيل مدته 24 ساعة للبت في الوثيقة A/C.1/56/L.49/ Rev.1، سيكون عليَّ أن أدعو اللجنة الأولى إلى العودة إلى الاجتماع في الغد في القاعة ذاتها في الساعة 00/15 كي تبت أو لا تبت في تلك الوثيقة.
    97. In such situations, end-users and interpreters are present in the same room. UN 97 - وفي هذه الحالات، يكون المستخدمون النهائيون والمترجمون الشفويون في القاعة نفسها.
    Some people love it and some people can't stand to be in the same room with it. Open Subtitles والبعض الآخر لا يطيق الوجود في ذات الغرفة معها.
    I mean, just'cause the birds and bees are in the same room doesn't necessarily mean that there's... pollination. Open Subtitles أعنى ، ليس فقط بسبب تواجد الطيور والنحل فى نفس الغرفة لا يعنى بالضرورة وجود عملية تلقيح
    * The Chairman will give an oral briefing to interested Members of the United Nations in the same room, immediately following the meeting. UN * يقدم الرئيس عقب الجلسة مباشرة إحاطة إعلامية شفويــة ﻷعضاء اﻷمــم المتحــدة المهتمين باﻷمر فــي غرفة الاجتماعات ذاتها.
    In rural schools several classes sometimes have to work in the same room (the first and second classes, for example). UN وفي المدارس الريفية، قد يضطر إلى دمج عدد من الصفوف لتلقي الدروس في قاعة واحدة )مثلاً الصفان اﻷول والثاني(.
    I can't even be in the same room with the O'Reily brothers. Open Subtitles لا يُمكنني حتى التواجُد في نَفس الغُرفَة معَ الأُخوة أورايلي
    A miracle even to get them in the same room together. Open Subtitles ستكون معجزةٌ إن تضعهم جميعاً في غرفةٍ واحدة
    Not sure if Debra and me in the same room... would be very Christmassy. Open Subtitles لستُ متأكّدةً من أنّ وجودي و(دبرا) في الغرفة عينها سيكون مبهجًا
    My parents being in the same room. Open Subtitles عودتكَ لبيتك، وتواجد والديّ في نفس الغرفةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد