The same section specifies entry points for integrating gender concerns in legislation, policies and programmes, including affirmative action measures. | UN | ويحدد الباب نفسه مداخل لإدماج الشواغل الجنسانية في التشريعات والسياسات والبرامج، بما في ذلك تدابير العمل الإيجابي. |
This overrun was absorbed by the redeployment of the appropriations in the same section. | UN | وجرى استيعاب هذا التجاوز بإعادة توزيع الاعتمادات في الباب نفسه. |
Redeployment to same section under Somalia Support Operations | UN | نقل إلى القسم نفسه في إطار عمليات دعم الصومال |
Subsequent paragraphs, e.g., paragraph 19, of the same section of decision 9 also deal with the calculation of loss of earnings or profits. | UN | كما أن الفقرات اللاحقة من الفرع نفسه من المقرر ٩، مثل الفقرة ٩١، تتناول حساب خسائر الايرادات أو اﻷرباح. |
A third series of complaints concerns the restitution and non—profanation of human remains, particularly on the part of the scientific community, a problem mentioned in that same section. | UN | وتتعلق سلسلة ثالثة من الشكاوى بمشكلة إعادة الرفاة البشرية وعدم تدنيسها، ولا سيما من قبل المجتمع العلمي، وهي مشكلة أشير إليها في الفرع ذاته. |
The same section also makes it an offence for the witness to solicit any benefit for consideration of such an act. | UN | وتُجرِّم المادة نفسها كذلك أن يلتمس الشاهد أيَّ منفعة من وراء التفكير في الإتيان بذلك الفعل. |
Another suggested that trade with non-Parties be mentioned in the same section as an issue falling within the Committee's remit. | UN | واقترح عضو آخر أن الاتجار مع غير الأطراف ينبغي أن يُذكَر في نفس القسم بصفته قضية تقع داخل اختصاص اللجنة. |
The same section also prohibits the direct or indirect payment or attempt thereof, to or for the benefit of the Taliban or any undertaking owned or controlled, directly or indirectly by the Taliban. | UN | كما تحظر المادة ذاتها دفع الأموال بصورة مباشرة أو غير مباشرة أو محاولة ذلك إلى الطالبان أو لمنفعتها أو إلى أي مشروع أو تتحكم فيه الطالبان بصورة مباشرة أو غير مباشرة. |
11. The overexpenditures in the two budget lines under the " Judges " section were first financed by the savings in other budget lines under the same section, which amounted to Euro160,939. | UN | 11 - تم تمويل التجاوز في الإنفاق في بندي الميزانية تحت باب " القضاة " من الوفورات المحققة في بنود الميزانية الأخرى تحت الباب نفسه والبالغة 939 160 يورو. |
It was noted that a major prerequisite for such transfers would be that the posts were not needed to implement the activities for which they were approved or to implement other priority mandated activities within the same section. | UN | ولوحظ أن الشرط المسبق الأساسي لمثل هذه المناقلات هو ألا تكون هناك حاجة لهذه الوظائف لتنفيذ الأنشطة التي أقرت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف وتقع في إطار الباب نفسه. |
Implementation of the provisions of paragraph 5 of the draft resolution would result in financial implications under the same section of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | وقد تترتب آثار مالية على تنفيذ أحكام الفقرة 5 من مشروع القرار، في إطار الباب نفسه من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
In accordance with rule 104.3 of the Financial Rules of the Tribunal, the amount of the overexpenditure was offset by the savings from other budget lines in the same section, " Operating expenditures " . | UN | ووفقا للقاعدة 104-3 من القواعد المالية للمحكمة، فإن هذا التجاوز في الإنفاق قابلته الوفورات التي تحققت في إطار بنود أخرى من الميزانية ضمن الباب نفسه ' ' نفقات التشغيل``. |
Reassignment to same section in Mombasa under Somalia Support Operations | UN | إعادة ندب للعمل في القسم نفسه في مومباسا في إطار عمليات دعم الصومال |
Redeployment from same section under Strategic Management Services | UN | نقل من القسم نفسه في إطار خدمات الإدارة الاستراتيجية |
In the same section, the report refers to those FAO meetings at which indigenous peoples organizations and networks participated in 2003. | UN | ويشار في الفرع نفسه على وجه التحديد إلى اجتماعات الفاو التي شاركت فيها منظمات وشبكات الشعوب الأصلية في عام 2003. |
The same section contains information related to the sixth informal meeting of the Committee and the transfer of the servicing of the Committee to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). | UN | ويتضمن الفرع نفسه معلومات عن الاجتماع السادس غير الرسمي للجنة ونقل مهمة تقديم الخدمات للجنة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The same section also includes information related to the follow-up to the fiftieth session of the Commission on the Status of Women, to the fifth inter-committee meeting and the eighteenth meeting of chairpersons of human rights treaty bodies and to the United Nations reform process. | UN | ويتضمن الفرع ذاته أيضا معلومات متصلة بمتابعة الدورة الخمسين للجنة وضع المرأة والاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وعملية إصلاح الأمم المتحدة. |
It is further provided under the same section that the Federal Ministry of Economics and Technology is authorized to enact ordinances containing provisions on the implementation of the aforementioned rules and regulations. | UN | ويُنص أيضا في المادة نفسها من القانون على أن الوزارة الاتحادية للاقتصاد والتكنولوجيا لها سلطة إصدار التشريعات التي تشمل أحكاما تنظم تنفيذ القواعد والأنظمة الآنفة الذكر. |
Staff skills are enhanced through cross-training on the multiple functions of the units under the same section. | UN | تعزز مهارات الموظفين من خلال التدريب المتعدد التخصصات على الوظائف المتعددة للوحدات التي تندرج تحت نفس القسم. |
197. Chapter 4 of the same section also contains rules on the " excluded category " , which according to information provided contains approximately 10 000 employees. | UN | 197- كما يتضمن الفصل 4 من المادة ذاتها على قواعد تتعلق ب " الفئة المُستبعدة " وهي تضم، وفقاً للمعلومات المقدمة، حوالي 000 10 موظف. |
This code may define the jurisdictional and material scope of the offence in the same section. | UN | ويجوز لهذا القانون أن يحدد نطاق الولاية القضائية والنطاق المادي للجرم في نفس الجزء. |
The Mercury Inventory Toolkit includes thermostats in the same section as electrical switches and relays. | UN | وتشمل مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق منظمات حرارة في نفس الفرع مثل مفاتيح التبديل والترحيل الكهربائية. |
The State party explains that unaccompanied minor aliens may also be detained in custody under the same section of the Aliens Act. | UN | وشرحت الدولة الطرف أنه يجوز أيضاً احتجاز القصّر الذين لا يرافقهم أحد بموجب نفس المادة في قانون الأجانب. |
An additional appropriation in the amount of $175,100 would be required under the same section. | UN | وسيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ١٧٥ دولار في إطار الباب ذاته. |
In the same section of that resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to reappoint under the 100 series of the Staff Rules those mission staff whose service under 300-series contracts had reached the four-year limit by 30 June 2006, provided that their functions had been reviewed and found necessary and that their performance record had been confirmed as fully satisfactory. | UN | وأذنت الجمعية العامة للأمين العام، في الجزء ذاته من القرار، إعادة تعيين موظفي البعثات الذين بلغت مدة خدمتهم بعقود في إطار المجموعة 300 حد الأربع سنوات بحلول 30 حزيران/يونيه 2006، بعقود في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين، شريطة أن يتم استعراض مهامهم وأن يتبين أنها ضرورية ويثبت أن سجلات أدائهم مرضية تماما. |