The Tribunal shall be composed of seven members, no two of whom may be nationals of the same State. | UN | " ١ - تتكون المحكمــة من سبعة أعضــاء، على ألا يكون اثنان منهم مواطنين من دولة واحدة. |
The Tribunal shall be composed of seven members, no two of whom may be nationals of the same State. | UN | " ١ - تتكون المحكمــة من سبعة أعضــاء، على ألا يكون اثنان منهم مواطنين من دولة واحدة. |
Another speaker from the same State described recent cases that had led to the successful seizure of assets. | UN | وقدَّم متكلم آخر من الدولة نفسها عرضاً لقضايا حديثة العهد أفضت إلى نجاح في حجز الموجودات. |
The members of the Committee on Contributions, no two of whom shall be nationals of the same State, shall be selected on the basis of broad geographical representation, personal qualifications and experience and shall serve for a period of three years corresponding to three calendar years. | UN | يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة، وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
For the purpose of the application of the law of a State, several places of business in one and the same State are considered to be one place of business. | UN | ولغرض انطباق قانون الدولة، تعتبر أماكن العمل المتعددة في الدولة ذاتها مكان عمل واحد. |
" 2. No two Inspectors shall be nationals of the same State. | UN | " ٢ - لا يجوز أن يكون هناك اثنان من المفتشين من رعايا بلد واحد. |
It is composed of seven members, no two of whom may be nationals of the same State, who are appointed by the Assembly initially for three years and may be reappointed. | UN | وتتألف المحكمة من سبعة أعضاء، على ألا يكون أي اثنين منهم من مواطني دولة واحدة. |
No two members of either Tribunal would be nationals of the same State. | UN | ولا يجوز أن تضم أي محكمة من المحكمتين عضوين من رعايا دولة واحدة. |
It is composed of seven members, no two of whom may be nationals of the same State, who are appointed by the Assembly initially for four years and may be reappointed once. | UN | وتتألف المحكمة من سبعة أعضاء، على ألا يكون أي اثنين منهم من مواطني دولة واحدة. |
There is also a proviso that no two judges shall be nationals of the same State. | UN | وثمة نص أيضا بألا يكون اثنان من القضاة من رعايا دولة واحدة. |
It is composed of seven members, no two of whom may be nationals of the same State, who are appointed by the Assembly initially for four years and may be reappointed once. | UN | وتتألف المحكمة من سبعة أعضاء، على ألا يكون أي اثنين منهم من مواطني دولة واحدة. |
" 1. The Tribunal shall be composed of seven members, no two of whom may be nationals of the same State. | UN | " ١ - تتكون المحكمة من سبعة أعضاء، على ألا يكون إثنان منهم مواطنين من دولة واحدة. |
Yet another suggestion was that issues of third-party effectiveness and priority should be referred to the law of the same State. | UN | ورأى اقتراح ثالث أن مسألتي النفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية ينبغي أن تحالا إلى قانون الدولة نفسها. |
The same State also opposed compulsory third-party dispute settlement and preferred negotiation between States as more appropriate. | UN | وعارضت الدولة نفسها أيضا للتسوية الإلزامية للنزاع عن طريق طرف ثالث مؤثرة التفاوض بين الدول باعتباره أكثر ملاءمة. |
In such a special case, further information should be provided later by the same State. | UN | وفي هذه الحالة التي هي من نوع خاص تماماً، يجب أن تقدم الدولة نفسها معلومات جديدة بعد ذلك. |
The members of the Committee on Contributions, no two of whom shall be nationals of the same State, shall be selected on the basis of broad geographical representation, personal qualifications and experience and shall serve for a period of three years corresponding to three calendar years. | UN | يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة، وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
The members of the Committee on Contributions, no two of whom shall be nationals of the same State, shall be selected on the basis of broad geographical representation, personal qualifications and experience and shall serve for a period of three years corresponding to three calendar years. | UN | يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة، وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
The members of the Committee on Contributions, no two of whom shall be nationals of the same State, shall be selected on the basis of broad geographical representation, personal qualifications and experience and shall serve for a period of three years corresponding to three calendar years. | UN | يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة، وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
There were also situations, e.g., belligerency between two States where the same State was at once the custodial State, the territorial State and the State of nationality. | UN | وهناك أيضا حالات، مثل حالة تقاتل دولتين تكون فيها الدولة ذاتها هي الدولة المتحفظة، والدولة التي وقع فيها الفعل ودولة الجنسية في آن واحد. |
" 2. No two Inspectors shall be nationals of the same State. | UN | " ٢ - لا يجوز أن يكون هناك اثنان من المفتشين من رعايا بلد واحد. |
Opinions regarding the placement of an alien in detention pending his or her expulsion may differ among the authorities of the same State. | UN | ويمكن لسلطات الدولة الواحدة أن تتخذ مواقف متباينة من احتجاز شخص أجنبي بغرض طرده. |
My country and my people too are suffering from unilateral sanctions imposed by the same State that has imposed the economic blockade on Cuba. | UN | تعاني بلادي وشعبي من العقوبات الأحادية المفروضة عليها من قبل ذات الدولة التي تفرض الحصار الاقتصادي على كوبا. |
Article 11, paragraph 1, of the Statute of the Tribunal provides that no two judges may be nationals of the same State. | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة على أنه لا يجوز أن يكون اثنان من القضاة من رعايا نفس الدولة. |
We're only a few hours away. same State, same time zone. | Open Subtitles | ما المسافة إلّا ساعات، نفس الولاية والمنطقة الزمنيّة. |
Accordingly, the precise obligations arising from some human rights vary over time in relation to the same State (progressive realization) and from one State to another (because of differing resource availability). | UN | وبالتالي، فإن الالتزامات المحددة الناشئة عن بعض حقوق الإنسان تتفاوت بمرور الزمن بالنسبة للدولة نفسها (الإعمال التدريجي) ومن دولة إلى أخرى (بسبب اختلاف الموارد المتاحة). |
We could conclude that this is likely to be the case, if we connect the facts presented by the different authors in communication No. 12/2007 with respect to the same State party regarding the name right of women; however, we have not been sufficiently convinced to adopt in this case the same decision as in communication No. 12/2007. | UN | ويمكن أن نخلص إلى أنه من الأرجح أن تكون هذه هي الحالة، إذا ما ربطنا بين الحقائق التي أوردتها مختلف مقدمات البلاغ رقم 12/2007 فيما يتعلق بنفس الدولة الطرف بشأن حق النساء بخصوص الاسم؛ ومع ذلك لم نقتنع بدرجة كافية أن نعتمد في هذه الحالة نفس القرار الذي اتخذ في حالة البلاغ 12/2007. |
Domestic goods in the same State as previously exported | UN | السلع المحلية على الحالة ذاتها التي سبق تصديرها بها |