ويكيبيديا

    "sanitation and water" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصرف الصحي والمياه
        
    • المرافق الصحية والمياه
        
    • المياه والصرف الصحي
        
    • المياه وفي الصرف الصحي
        
    • والتصحاح والمياه
        
    • والمرافق الصحية والمياه
        
    • والصرف الصحي والمياه
        
    The State has the ultimate obligation to realize the rights to sanitation and water for all, including the poorest in society. UN وتلتزم الدولة التزاماً مطلقاً بإعمال الحق في الصرف الصحي والمياه للجميع، بمن فيهم أشد الفئات فقراً داخل المجتمع.
    It is well established that, from a human rights perspective, States can opt to involve non-State actors in sanitation and water services provision. UN ومن الثابت من منظور حقوق الإنسان أن الدول تستطيع أن تختار إشراك الأطراف غير الحكومية في توفير خدمات الصرف الصحي والمياه.
    WaterAid is a major partner in the sanitation and water for All partnership, and advocates for more and better spending on sanitation to support the aims of the partnership and the Millennium Development Goals. UN ومنظمة المعونة المائية شريك رئيسي في شراكة الصرف الصحي والمياه للجميع، وهي تدعو إلى إنفاق أكبر وأفضل في مجال الصرف الصحي من أجل دعم تحقيق غايات الشراكة والأهداف الإنمائية للألفية.
    Hence, efforts to realize access to both sanitation and water must be reinforced. UN ومن ثم، فلا بد من تعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق الحصول على المرافق الصحية والمياه على حد سواء.
    Households and communities living without access to sanitation and water services also tend to suffer from a range of other deprivations, such as lack of education or health care and lost productivity. UN كما تعاني الأسر المعيشية والمجتمعات المفتقرة إلى إمكانية الحصول على خدمات المياه والصرف الصحي من مجموعة أخرى من أوجه الحرمان، منها الافتقار إلى التعليم أو الرعاية الصحية وفقدان الإنتاجية.
    This includes hosting seven secretariats, such as sanitation and water for All and the United Nations Girls' Education Initiative. UN وهذا يشمل استضافة سبع أمانات، كأمانة شراكة توفير الصرف الصحي والمياه للجميع، ومبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات.
    Additional national health-related priorities were highlighted by China, underscoring the importance of controlling infectious diseases, and by Sri Lanka, noting the need to improve housing, sanitation and water supply. UN وسلطت الصين الضوء على أولويات وطنية إضافية متصلة بالصحة، مشيرة إلى أهمية مكافحة الأمراض المعدية، ونوهت سري لانكا بضرورة تحسين السكن وتوفير الصرف الصحي والمياه.
    Low-income settlements of over 5,000 people in the country were threatened by evictions, exploitation, poor housing and inadequate access to sanitation and water. UN فالمستوطنات المنخفضة الدخل التي يزيد عدد سكانها عن 000 5 نسمة تتهددها عمليات الطرد والاستغلال وتعاني من سوء المساكن وعدم توافر خدمات الصرف الصحي والمياه الملائمة.
    15. Including the rights to sanitation and water in the national legal framework is a critical step for embedding human rights in the sector. UN 15- يعتبر إدراج الحقوق في الصرف الصحي والمياه في الإطار القانوني الوطني خطوة مهمة لإدراج حقوق الإنسان في هذا القطاع.
    Access to sanitation and water must not compromise the ability to pay for other essential necessities guaranteed by human rights, such as food, housing and health care. UN يتعين ألا تحد إمكانية الحصول على خدمات الصرف الصحي والمياه من القدرة على سداد تكلفة الضروريات الأساسية الأخرى التي تكفلها حقوق الإنسان، مثل الغذاء والمسكن والرعاية الصحية.
    Similarly, the sanitation and water for All initiative, an international partnership of national Governments, donors, civil society organizations and others, emphasizes the critical role of national planning. UN وبالمثل، تركز مبادرة الصرف الصحي والمياه للجميع على الدور الحاسم للتخطيط الوطني، وهذه المبادرة هي شراكة دولية بين الحكومات الوطنية والجهات المانحة ومنظمات المجتمع المدني وآخرين.
    The experience of the sanitation and water for All initiative has shown that the involvement of finance ministers makes a significant difference in ensuring adequate budgetary support to realizing the rights to water and to sanitation. UN وقد بينت الخبرة المكتسبة من مبادرة الصرف الصحي والمياه للجميع أن مشاركة وزارات المالية حققت تأثيرات كبيرة في ضمان توفير الدعم المالي الكافي لإعمال الحق في المياه وفي الصرف الصحي.
    UNICEF is also hosting the secretariat of the global partnership sanitation and water for All and supported the June 2011 launch by the United Nations Secretary-General of the Five-year Drive for Sanitation to 2015. UN وتستضيف اليونيسيف أيضا أمانة الشراكة العالمية ' الصرف الصحي والمياه للجميع` ودعمت إطلاق الأمين العام للأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2011 حملة السنوات الخمس من أجل الصرف الصحي حتى عام 2015.
    34. sanitation and water facilities and services must be available for use at a price that is affordable to all people. UN 34- ويجب أن تتوفر مرافق وخدمات الصرف الصحي والمياه للاستفادة منها بأسعار في متناول الجميع.
    Middle-income countries, such as Costa Rica, consider public investment in sanitation and water as the key contribution to social and economic development bringing about higher levels of GDP. UN والبلدان المتوسطة الدخل مثل كوستاريكا تصف الاستثمار في المرافق الصحية والمياه بالمساهمة الرئيسية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية التي تحقق مستويات أعلى من الناتج المحلي الإجمالي.
    UNICEF will continue its leading role in the sanitation and water for All partnership with the World Bank and others; UN وستواصل اليونيسيف الاضطلاع بدورها الرائد في إطار الشراكة المعنية بتوفير المرافق الصحية والمياه للجميع مع البنك الدولي وغيره من الجهات المعنية؛
    Unemployment could not be confronted without considering educational opportunities, which in turn depended on health outcomes, which were connected to issues such as sanitation and water. UN إذ لا يمكن التصدي للبطالة بدون النظر في توفير فرص التعليم، وهذا ما يعتمد بدوره على النتائج الصحية، التي تتصل بمسائل كتوفير المرافق الصحية والمياه.
    54. In developed countries, there are major challenges with regard to public toilets, and access to sanitation and water for homeless people. UN 54- وتواجه البلدان المتقدمة تحديات كبيرة فيما يتعلق بالمراحيض العامة، وحصول الأشخاص المشردين على المياه والصرف الصحي.
    sanitation and water facilities in public shelters were overwhelmed, and raw sewage ran through fields and streets in some areas. UN وتعرضت مرافق المياه والصرف الصحي في الملاجئ العامة لضغط هائل، وتسربت مياه الصرف الصحي غير المعالجة إلى الشوارع والحقول في بعض المناطق.
    They can also promote public discussion on how the enjoyment of the rights to sanitation and water can be improved. UN كما يمكن أن يشجع مقدمو الخدمات على إجراء مناقشات عامة بشأن كيفية تحسين التمتع بالحق في المياه وفي الصرف الصحي.
    105. Infrastructural requirements in the West Bank and Gaza Strip - in the agriculture, education, health, industry, sanitation and water sectors - are similar in terms of the type of projects needed. UN ١٠٥ - واحتياجات الهياكل اﻷساسية في الضفة الغربية وقطاع غزة - في قطاعات الزراعة، والتعليم والصحة والصناعة والتصحاح والمياه - تتشابه من حيث نوع المشروعات المطلوبة.
    Evidence and lessons learned in the past demonstrate that hygiene, sanitation and water programmes should have both a strategic approach and an appropriate mix of programme components, including promotion of behavioural change, access to facilities and an enabling environment. UN وتثبت الأدلة والدروس المستفادة من الماضي أن برامج النظافة الصحية والمرافق الصحية والمياه ينبغي أن تقوم على نهج استراتيجي وعلى مزيج مناسب من العناصر البرنامجية، بما في ذلك تشجيع تغيير السلوك وإتاحة الوصول إلى المرافق وإيجاد بيئة تمكينية.
    Accordingly, such a force would require the establishment of enduring logistical support, in particular facilities for accommodation, sanitation and water. UN وبناء عليه فستتطلب أية قوة من هذا النوع إنشاء دعم لوجستي دائم، لا سيما مرافق الإقامة والصرف الصحي والمياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد