ويكيبيديا

    "sarajevo and mostar" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سراييفو وموستار
        
    • بسراييفو وموستار
        
    The reconstruction initiatives in Sarajevo and Mostar should also be considered a positive step. UN كما ينبغي اعتبار مبادرات تعمير سراييفو وموستار بوصفها خطوة إيجابية.
    It is especially important at the present time that the reconstruction initiatives in Sarajevo and Mostar attract the generous support of donor States. UN ومن اﻷهمية الخاصة في الوقت الحاضر أن تجتذب مبادرات تعمير سراييفو وموستار دعما سخيا من الدول المانحة.
    The survey carried out in Bosnia and Herzegovina included employers from Sarajevo and Mostar. UN وقد شملت الدراسة الاستقصائية التي أجريت في البوسنة والهرسك أرباب عمل من سراييفو وموستار.
    Important initiatives have been undertaken concerning the two principal cities of the Federation, Sarajevo and Mostar. UN ٧٢ - اتخذت مبادرات هامة تتعلق بالمدينتين الرئيسيتين في الاتحاد وهما مدينتي سراييفو وموستار.
    Within the general framework of the programme for the former Yugoslavia, the programme for Bosnia and Herzegovina emphasized health, the expanded programme on immunization, nutrition, water supply and sanitation, and education, as well as children in especially difficult circumstances and two area-based programmes for Sarajevo and Mostar. UN ١٢ - وفي حدود الاطار العام للبرنامج المتعلق بيوغوسلافيا السابقة، ركز برنامج البوسنة والهرسك على الصحة، وبرنامج التحصين الموسع، والتغذية، وتوفير المياه والمرافق الصحية، والتعليم، واﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة، واثنين من البرامج المخصصة للمناطق يتعلقان بسراييفو وموستار.
    In addition, there were two preparatory meetings held in Sarajevo and Mostar and attended by representatives of all relevant governmental institutions and representatives of the media and NGOs. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد اجتماعان تحضيريان في سراييفو وموستار حضرهما ممثلون عن جميع المؤسسات الحكومية المعنية وممثلون لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Meetings between the parties and the IFOR Commander have focused on undisciplined firings, prisoner exchange and freedom of movement, as well as on the situations in Sarajevo and Mostar. UN وقد ركزت الاجتماعات المعقودة بين اﻷطراف وقائد قوة التنفيذ على عمليات إطلاق النار بصورة غير منضبطة، وتبادل السجناء وحرية التحرك، وكذلك على الحالة في كل من سراييفو وموستار.
    Hatred must give way to happy children's faces in reconstructed Croatian Vukovar, to the restored splendour of medieval Dubrovnik, to peaceful coexistence in long-suffering and destroyed Sarajevo and Mostar. UN ويجب أن تحل محل الكراهية بشاشة اﻷطفال في فوكوفار الكرواتية بعد إعادة تعميرها، والروعة المستعادة لدوبروفنيك القديمة الحافلة بآثار العصور الوسطى والتعايش السلمي في سراييفو وموستار المخربتين اللتين طالت معاناتهما.
    - City Councils (the Cities of Sarajevo and Mostar), UN - مجلسا المدينتين (مدينتا سراييفو وموستار
    41. The second point on the agenda covered reconstruction in Sarajevo and Mostar and focused on a presentation by a representative of the office of the United Nations Special Coordinator for Sarajevo, which emphasized the importance of good coordination for the success of reconstruction, not only among donors, but also on the ground between the relevant authorities. UN ٤١ - وتناول البند الثاني من جدول اﻷعمال مسألة التعمير في سراييفو وموستار وجرى التركيز فيه على بيان قدمه ممثل مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص لسراييفو وأكد فيه على ما للتنسيق الجيد من أهمية لنجاح التعمير، ليس بين المانحين فحسب، بل على أرض الواقع بين السلطات المعنية أيضا.
    3. The survey in Sarajevo included employers from Sarajevo and Mostar. There were six employers surveyed. The list of employers included three embassies (the British Embassy, the Canadian Embassy and the United States Embassy), an international organization (the European Union), a company from the private sector (the International Management Group) and a public sector company (the NARODNA Banka). UN ٣ - وقد شملت الدراسة الاستقصائية في سراييفو أرباب عمل من سراييفو وموستار وتمت دراسة ستة من أرباب العمل وشملت القائمة ثلاث سفارات )السفارة البريطانية والسفارة الكندية وسفارة الولايات المتحدة اﻷمريكية(، ومنظمة دولية )الاتحاد اﻷوروبي(، وشركة من شركات القطاع الخاص )فريق اﻹدارة الدولي(، وشركة من شركات القطاع العام )مصرف نارودنا(.
    Within the scope of the ombudsmen's activities the most frequent categories of human rights violation relate to the prevention of repatriation of refugees, and Bosniak and Croat tenants' rights (preventing tenants/owners from returning to their temporarily abandoned flats, looting the flats, etc.), and freedom of movement (a problem particularly present in Sarajevo and Mostar). UN وضمن نطاق أنشطة أمناء المظالم، فإن الفئات اﻷكثر تواترا لانتهاكات حقوق اﻹنسان تتعلق بمنع إعادة توطين اللاجئين، وحقوق المستأجرين من البوسنيين والكروات )منع المستأجرين أو الملاك من العودة إلى مساكنهم التي هجروها مؤقتا، ونهب المساكن وغير ذلك(، وحرية التنقل )وهذه المشكلة موجودة بشكل خاص في سراييفو وموستار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد