ويكيبيديا

    "satisfaction the adoption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الارتياح باعتماد
        
    • الارتياح اعتماد
        
    • الارتياح إلى اعتماد
        
    • الارتياح باتخاذ
        
    • التقدير اعتماد
        
    • الارتياح أنه تم اعتماد
        
    • الارتياح اتخاذ
        
    Acknowledging with satisfaction the adoption of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح باعتماد الاتفاقية المتعلقة بأمن أفراد اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها،
    In particular, he noted with satisfaction the adoption of several texts designed to bring Icelandic legislation into line with the Covenant. UN وأحاط علماً بوجه خاص مع الارتياح باعتماد نصوص عديدة تستهدف جعل التشريعات الآيسلندية مطابقة لأحكام العهد.
    35. His delegation noted with satisfaction the adoption of General Assembly resolution 50/227. UN ٣٥ - وصرح بأن وفده يلاحظ مع الارتياح اعتماد قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧.
    Noting with satisfaction the adoption of the programme of work of the Conference on Disarmament, he called for an early conclusion of the negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN وبعد أن لاحظ مع الارتياح اعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح دعا إلى التبكير في اختتام مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    It noted with satisfaction the adoption of new legislation on migrant workers and the protection of children. UN وأشارت مع الارتياح إلى اعتماد تشريعين جديدين يتعلقان بالعمال المهاجرين وبحماية الأطفال.
    Also recalling with satisfaction the adoption, on 13 October 1995, of the Protocol on Blinding Laser Weapons (Protocol IV),CCW/CONF.I/16 (Part I), annex A. UN وإذ تشير أيضا مع الارتياح إلى اعتماد بروتوكول أسلحة اللازر المسببة للعمى )البروتوكول الرابع()٢( في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥،
    Noting with satisfaction the adoption of an operational plan for the organization of the legislative elections by the CEMI and welcoming donor pledges made in support of the electoral process, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح باعتماد خطة عملية لتنظيم الانتخابات التشريعية من قبل اللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة، وإذ يرحب بالتبرعات المعلنة من المانحين لدعم العملية الانتخابية،
    Noting with satisfaction the adoption of an operational plan for the organization of the legislative elections by the CEMI and welcoming donor pledges made in support of the electoral process, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح باعتماد خطة عملية لتنظيم الانتخابات التشريعية من قبل اللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة، وإذ يرحب بالتبرعات المعلنة من المانحين لدعم العملية الانتخابية،
    Noting with satisfaction the adoption of an operational plan for the organization of the legislative elections by the Mixed and Independent Electoral Commission and welcoming donor pledges made in support of the electoral process, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح باعتماد خطة عملية لتنظيم الانتخابات التشريعية من قبل اللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة، وإذ يرحب بالتبرعات المعلنة من المانحين لدعم العملية الانتخابية،
    My delegation considers that the General Assembly should not recall with satisfaction the adoption of the amended Protocol II, which does not satisfactorily put an end to the vast human tragedy that anti-personnel landmines cause. UN ويعتبر وفدي أن الجمعية العامة ينبغي ألا تذكﱢر مع الارتياح باعتماد البروتوكول الثاني المعدل، الذي لا ينهي على نحو مرض المأساة اﻹنسانية الضخمة التي تسببها اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    58. Ireland welcomed with satisfaction the adoption of the Act on the Comprehensive Protection of Children and Adolescents. UN 58- ورحبت آيرلندا مع الارتياح باعتماد القانون المتعلق بالحماية الشاملة للأطفال والمراهقين.
    In draft resolution II recommended by the Sixth Committee on this item, the General Assembly would note with satisfaction the adoption by the Commission on International Trade Law of the Model Law on Procurement of Goods and Construction and recommend that States give favorable consideration to the Model Law when they enact or revise their procurement laws. UN وفي مشروع القرار الثاني، الذي أوصت به اللجنة السادسة بشأن هذا البند، تحيط الجمعية علما مع الارتياح باعتماد لجنة القانون التجاري الدولي للقانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات، وتوصي بأن تنظر الدول بعين التأييد الى القانون النموذجي عندما تسن قوانينها المتعلقة بالاشتراء، أو تنقحها.
    Noting with satisfaction the adoption of the programme of work of the Conference on Disarmament, he called for an early conclusion of the negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN وبعد أن لاحظ مع الارتياح اعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح دعا إلى التبكير في اختتام مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Her delegation therefore welcomed the widening recognition of the right to development as integral to all other human rights and had noted with satisfaction the adoption within the United Nations system of the rights-based approach to development. UN وأعربت، لهذا السبب، عن ترحيب وفدها بالاعتراف المتزايد بالحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷخرى، ولاحظت مع الارتياح اعتماد النهج القائم على الحقوق في ميدان التنمية على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    324. The Committee notes with satisfaction the adoption of the Act on the Equality and AntiDiscrimination Ombud and the Equality and Anti-Discrimination Tribunal which entered into force in January 2006. UN 324- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح اعتماد القانون الخاص بمكتب أمين المظالم المعني بالمساواة ومناهضة التمييز ومحكمة المساواة ومناهضة التمييز الذي أصبح نافذاً في كانون الثاني/يناير 2006.
    50. Sri Lanka noted with satisfaction the adoption of agrarian reform policies, the commitment of Brazil to promote gender equality and the reduction of infant mortality and malnutrition. UN 50- ولاحظت سري لانكا مع الارتياح اعتماد سياسات الإصلاح الزراعي، والتزام البرازيل بتعزيز المساواة بين الجنسين وتقليص معدل وفيات الرضع وسوء التغذية.
    Recalling with satisfaction the adoption and entry into force of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects UN وإذ تشير مع الارتياح إلى اعتماد وبدء نفاذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر(
    Recalling with satisfaction the adoption and entry into force of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects UN وإذ تشير مع الارتياح إلى اعتماد وبدء نفاذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر(
    Recalling with satisfaction the adoption and the entry into force of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى اعتماد وبدء نفاذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر(
    We welcome with satisfaction the adoption of successive General Assembly resolutions on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN إننا نرحب مع الارتياح باتخاذ القرارات المتتالية للجمعية العامة بشأن التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل.
    71. The Committee notes with satisfaction the adoption of the Act of 15 July 2005 on freedom of public expression, which criminalizes insults of a racial, ethnic or religious nature and insults based on real or supposed sexual orientation. UN 71- تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد القانون الصادر في 15 تموز/يوليه 2005 بشأن حرية التعبير العام، الذي يجرم بالخصوص القذف ذا الطابع العنصري، أو الإثني أو الديني، أو بسبب الميول الجنسية، الحقيقية
    33. The Committee notes with satisfaction the adoption of a National Plan of Action against the Sexual Commercial Exploitation of Children. UN 33- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أنه تم اعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    17. Also notes with satisfaction the adoption by the United Nations Environment Programme of decision 22/14 of 7 February 2003 on the role of the Programme in strengthening regional activities and cooperation in the Economic Cooperation Organization region, at the twenty-second session of the United Nations Environment Programme Governing Council/Global Ministerial Environment Forum; UN 17 - تلاحظ أيضا مع الارتياح اتخاذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة المقرر 22/14 المؤرخ 7 شباط/فبراير 2003 بشأن دور البرنامج في تعزيز الأنشطة والتعاون على الصعيد الإقليمي في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي، في الدورة الثانية والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى الوزاري العالمي للبيئة()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد