We note with satisfaction the progress made during the recent negotiations between the parties on Western Sahara. | UN | ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في المفاوضات التي جرت مؤخرا بين اﻷطراف بشأن الصحراء الغربية. |
We note with satisfaction the progress in the work of the Commission, but we share the concern about its heavy workload. | UN | ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في عمل اللجنة ولكننا نتشاطر الشواغل بشأن عبء عمل اللجنة الثقيل. |
We note with satisfaction the progress made during the period under consideration. | UN | ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Welcoming with satisfaction the progress achieved so far in the negotiations on a draft convention, | UN | وإذ ترحب مع الارتياح بالتقدم المحرز حتى الآن في المفاوضات المتعلقة بمشروع اتفاقية، |
We note with satisfaction the progress achieved in the implementation of initiatives for the 2002-2003 biennium in the field of the safety and security of staff. | UN | ونشير مع الارتياح إلى التقدم المحرز في تنفيذ مبادرات السنتين 2002 و 2003، في مجال سلامة الموظفين وأمنهم. |
37. I note with satisfaction the progress in demining efforts in the buffer zone. | UN | 37 - وألاحـظ مع الارتياح التقدم الذي تحقق في جهود إزالة الألغام من المنطقة العازلة. |
In Bosnia, Greece notes with satisfaction the progress achieved so far in the implementation of the Dayton Peace Agreement. | UN | وفي البوسنة، تلاحظ اليونان مع الارتياح التقدم المحرز حتى اﻵن في تنفيذ اتفاق دايتون للسلام. |
Noting further with satisfaction the progress made in the implementation of the settlement plan since December 1997, | UN | وإذ تلاحظ كذلك مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية منذ كانون الأول/ديسمبر 1997، |
The draft resolution duly notes with satisfaction the progress in the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. | UN | يلاحظ مشروع القرار على النحو الواجب مع الارتياح التقدم المحرز في أعمال لجنة حدود الجرف القاري. |
We also note with satisfaction the progress made in Sierra Leone. | UN | ونلاحظ كذلك مع الارتياح التقدم المحرز في سيراليون. |
We note with satisfaction the progress made in the debate on possible forms of cooperation between the United Nations and the CSCE. | UN | ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في المناقشة حول اﻷشكال الممكنة للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر. |
We note with satisfaction the progress already made in this field. | UN | ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز بالفعل في هذا المجال. |
Our delegation notes with satisfaction the progress made in the settlement of the Middle East conflict. | UN | ويلاحظ وفد بلدي مع الارتياح التقدم المحرز في تسوية الصراع في الشرق اﻷوسط. |
My delegation notes with satisfaction the progress made in the deliberations with regard to the establishment of a verification mechanism for the Biological Weapons Convention. | UN | ويلاحظ وفدي مع الارتياح التقدم المحرز في المداولات المتعلقة بإنشاء آلية للتحقق لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية. |
Noting with satisfaction the progress achieved at the Conference on Disarmament towards negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في مؤتمر نزع السلاح في اتجاه التفاوض لعقد معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية، |
1. Notes with satisfaction the progress made in implementing the work programme for the period 1991-1993 and the medium-term plan for the period | UN | ١ - يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛ |
" Noting with satisfaction the progress made in preparing a set of ideas as the basis for arriving at an agreed overall framework agreement on Cyprus, | UN | " واذ يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إعداد مجموعة من اﻷفكار كأساس للتوصل الى اتفاق اطاري شامل بشأن قبرص، |
Welcoming with satisfaction the progress achieved so far in the negotiations on a draft convention, | UN | وإذ ترحب مع الارتياح بالتقدم المحرز حتى الآن في المفاوضات المتعلقة بمشروع اتفاقية، |
We note with great satisfaction the progress that has so far been made, and we salute the people of Somalia for coming together to establish a Parliament embracing all groups. | UN | وننوه مع الارتياح بالتقدم المحرز حتى الآن، ونحيي شعب الصومال لتآزره على إقامة برلمان يضم جميع الفئات. |
He noted with satisfaction the progress made in the six priority areas and underlined the need for consistent and concerted efforts to advance further. | UN | وأشار مع الارتياح إلى التقدم الذي تحقق في مجالات الأولوية الستة وشدد على ضرورة القيام بجهود منسقة ومتسقة من أجل المضي إلى الأمام. |
The Commission reviewed with satisfaction the progress of the working group, and provided additional guidance for the future. | UN | واستعرضت اللجنة مع الارتياح التقدم الذي أحرزه الفريق العامل وقدمت توجيهات إضافية للمستقبل. |
Mexico welcomes with satisfaction the progress made by the Council in the first months of its endeavours. | UN | وترحب المكسيك بارتياح بالتقدم الذي أحرزه المجلس في الأشهر الأولى من مساعيه. |